The year 1854 was an adventurous one in Borrow's life, for he, so essentially a Celt, as Mr. Watts-Dunton has more than once reminded us, It was on 27th July 1854 that Borrow, his wife and her daughter, Henrietta Clarke, set out on their journey to North Wales. Dr. Knapp prints two kindly letters from Mrs. Borrow to her mother-in-law written from Llangollen on this tour. 'We are in a lovely quiet spot,' she writes, 'Dear George goes out exploring the mountains.... The poor here are humble, simple, After an ascent of Snowdon arm in arm with Henrietta, Mrs. Borrow remaining behind, Borrow left his wife and daughter to find their way back to Yarmouth, and continued his journey, all of which is most picturesquely described in Wild Wales. Before that book was published, however, Borrow was to visit the Isle of Man, Scotland, and Ireland. He was to publish Lavengro (1857); to see his mother die (1858); and to issue his very limited edition of The Sleeping Bard (1860); and, lastly, to remove to Brompton (1860). It was at the end of the year 1862 that Wild Wales was published. It had been written during the two years immediately following the tour in Wales, in 1855 and 1856. It had been announced as ready for publication in 1857, but doubtless the chilly reception West Hill Lodge, Highgate, Dear Sir,—We have had a great Christmas pleasure this year—the reading of your Wild Wales, which has taken us so deliciously into the lovely fresh scenery and life of that pleasant mountain-land. My husband and myself made a little walking tour over some of your ground in North Wales this year; my daughter and her uncle, Richard Howitt, did the same; and we have been ourselves collecting material for a work, the scenes of which will be laid amidst some of our and your favourite mountains. But the object of my writing was not to tell you this; but after assuring you of the pleasure your work has given us—to say also that in one respect it has tantalised us. You have told over and over again to fascinated audiences, Lope de Vega's ghost story, but still leave the poor reader at the end of the book longing to hear it in vain. May I ask you, therefore, to inform us in which of Lope de Vega's numerous works this same ghost story is to be found? We like ghost stories, and to a certain extent believe in them, we deserve therefore to know the best ghost story in the world: Wishing for you, your wife and your Henrietta, all the compliments of the season in the best and truest of expression.—I am, dear sir, yours sincerely, Mary Howitt. FACSIMILE OF THE TITLE-PAGE OF WILD WALES From the original Manuscript in the possession of the Author of 'George Borrow and his Circle.' The reference to Lope de Vega's ghost story is due to the fact that in the fifty-fifth chapter of Wild Wales, Borrow, after declaring that Lope de Vega was 'one of the greatest geniuses that ever lived,' added, that among his tales may be found 'the best ghost story in the world.' Dr. Knapp found the story in Borrow's handwriting among the manuscripts that came to him, and gives it in full. In good truth it is but moderately interesting, although Borrow seems to have told it to many audiences when in Wales, but this perhaps provides the humour of the situation. It seems clear that Borrow contemplated publishing Lope de Vega's ghost story in a later book. We note here, indeed, a letter of a much later date in which Borrow refers to the possibility of a supplement to Wild Wales, the only suggestion of such a book that I have seen, although there is plenty of new manuscript in my Borrow collection to have made such a book possible had Borrow been encouraged by his publisher and the public to write it. FACSIMILE OF THE FIRST PAGE OF WILD WALES From the original Manuscript in the possession of the Author of 'George Borrow and his Circle.' To J. Evan Williams, Esq.22 Hereford Square, Brompton, Decr. 31, 1863. Dear Sir,—I have received your letter and thank you for the kind manner in which you are pleased to express yourself concerning me. Now for your questions. With respect to Lope De Vega's ghost story, I beg to say that I am thinking of publishing a supplement to my Wild Wales in which, amongst other things, I shall give a full account of the tale and point out where it is to be found. You cannot imagine the number of letters I receive on the subject of that ghost story. With regard to the Sclavonian languages, I wish to observe that they are all well deserving of George Borrow. Another letter that Borrow owed to his Wild Wales may well have place here. It will be recalled that in his fortieth chapter he waxes enthusiastic over Lewis Morris, the Welsh bard, who was born in Anglesey in 1700 and died in 1765. Morris's great-grandson, Sir Lewis Morris (1833-1907), the author of the once popular Epic of Hades, was twenty-nine years of age when he wrote to Borrow as follows:— To George Borrow, Esq.Reform Club, Dec. 29, 1862. Sir,—I have just finished reading your work on Wild Wales, and cannot refrain from writing to thank you for the very lifelike picture of the Welsh people, North and South, which, unlike other Englishmen, you have managed to give us. To ordinary Englishmen With apologies for addressing you so unceremoniously, and with renewed thanks, I remain, Sir, your obedient servant, Lewis Morris. An interesting letter to Borrow from another once popular writer belongs to this period: To George Borrow, Esq.The 'Press' Office, Strand, Westminster, Thursday. One who has read and delighted in everything Mr. Borrow has yet published ventures to say how great has been his delight in reading Wild Wales. No philologist or linguist, I am yet an untiring walker and versifier: and really I think that few things are pleasanter than to walk and to versify. Also, well do I love good ale, natural drink of the English. If I could envy anything, it is your linguistic faculty, which unlocks to you the hearts of the unknown races of these islands—unknown, I mean, as to their real feelings and habits, to ordinary Englishmen—and your still higher faculty of describing your adventures in the purest and raciest English of the day. I send you a Danish daily journal, which you may not have seen. Once a week it issues articles in English. How beautiful (but of course not new to you) is the legend of Queen Dagmar, given in this number! A noble race, the Danes: glad am I to see their blood about to refresh that which runs in the royal veins of England. Sorry and ashamed to see a Russell bullying and insulting them. Mortimer Collins. How greatly Borrow was disappointed at the comparative failure of Wild Wales may be gathered from a curt message to his publisher which I find among his papers: Mr. Borrow has been applied to by a country bookseller, who is desirous of knowing why there is not another edition of Wild Wales, as he cannot procure a copy of the book, for which he receives frequent orders. That it was not published in a cheap form as soon as the edition of 1862 was exhausted has caused much surprise. Borrow, it will be remembered, left Wales at Chepstow, as recorded in the hundred and ninth and final chapter of Wild Wales, 'where I purchased a first class ticket, and ensconcing myself in a comfortable carriage, was soon on my way to London, where I arrived at about four o'clock in the morning.' In the To Mrs. George Borrow53a Pall Mall, London. Dear Wife Carreta,—I arrived here about five o'clock this morning—time I saw you. I have walked about 250 miles. I walked the whole way from the North to the South—then turning to the East traversed Glamorganshire and the county of Monmouth, and came out at Chepstow. My boots were worn up by the time I reached Swansea, and was obliged to get them new soled and welted. I have seen wonderful mountains, waterfalls, and people. On the other side of the Black Mountains I met a cartload of gypsies; they were in a dreadful rage and were abusing the country right and left. My last ninety miles proved not very comfortable, there was so much rain. Pray let me have some money by Monday as I am nearly without any, as you may well suppose, for I was three weeks on my journey. I left you on a Thursday, and reached Chepstow yesterday, Thursday, evening. I hope you, my mother, and Hen. are well. I have seen Murray and Cooke.—God bless you, yours, George Borrow. (Keep this.) Before Borrow put the finishing touches to Wild Wales he repeated his visit of 1854. This was in 1857, the year of The Romany Rye. Dr. Knapp records the fact through a letter to Mr. John Murray from Shrewsbury, in which he discusses the possibility of a second edition of The Romany Rye: 'I have lately been taking a walk in Wales of upwards of five hundred miles,' he writes. This tour lasted from August 23rd to October 5th. I find four letters to his wife that were written in this holiday. He does not seem to have made any use of this second tour in his Wild Wales, although I have abundance of manuscript notes upon it in my possession. To Mrs. George BorrowTenby, Tuesday, 25. My dear Carreta,—Since writing to you I have been rather unwell and was obliged to remain two days at Sandypool. The weather has been horribly hot and affected my head and likewise my sight slightly; moreover one of the shoes hurt my foot. I came to this place to-day and shall presently leave it for Pembroke on my way back. I shall write to you from there. I shall return by Cardigan. What I want you to do is to write to me directed to the post office, Cardigan (in Cardiganshire), and either inclose a post office order for five pounds or an order from Lloyd and Co. on the banker of that place for the same sum; but at any rate write or I shall not know what to do. I would return by railroad, but in that event I must go to London, for there are no railroads from here to Shrewsbury. I wish moreover to see a little more. Just speak to the banker and don't lose any time. Send letter, and either order in it, or say that I can get it at the bankers. I hope all is well. God bless you and Hen. George Borrow. To Mrs. George BorrowTrecastle, Brecknockshire, South Wales, August 17th. Dear Carreta,—I write to you a few words from this place; to-morrow I am going to Llandovery and from there to Carmarthen; for the first three or four days I had dreadful weather. I got only to Worthen the first day, twelve miles—on the next to Montgomery, and so on. It is now very hot, but I am very well, much better than at Shrewsbury. I hope in a few days to write to you again, and soon to be back to you. God bless you and Hen. G. Borrow. To Mrs. George BorrowLampeter, 3rd September 1857. My dear Carreta,—I am making the best of my way to Shrewsbury (My face is turned towards Mama). I write this from George Borrow. Henrietta! Do you know who is handsome? To Mrs. George BorrowPresteyne, Radnorshire, Monday morning. Dear Carreta,—I am just going to start for Ludlow, and hope to be at Shrewsbury on Tuesday night if not on Monday morning. God bless you and Hen. G. Borrow. When I get back I shall have walked more than 400 miles. In Wild Wales we have George Borrow in his most genial mood. There are none of the hairbreadth escapes and grim experiences of The Bible in Spain, none of the romance and the glamour of Lavengro and its sequel, but there is good humour, a humour that does not obtain in the three more important works, and there is an amazing amount of frank candour of a biographical kind. We even have a reference to Isopel Berners, referred to by Captain Bosvile as 'the young woman you used to keep company with ... a fine young woman and a virtuous.' It is the happiest of Borrow's books, and not unnaturally. He was having a genuine holiday, and he had the companionship during a part of it of his wife and daughter, of whom he was, as this book is partly written to prove, very genuinely fond. He also enjoyed the singularly felicitous experience of That night I sat up very late reading the life of Twm O'r Nant, written by himself in choice Welsh.... The life I had read in my boyhood in an old Welsh magazine, and I now read it again with great zest, and no wonder, as it is probably the most remarkable autobiography ever penned. It is in this ecstatic mood that he passes through Wales. Let me recall the eulogy on 'Gronwy' Owen, and here it may be said that Borrow rarely got his spelling correct of the proper names of his various literary heroes, in the various Norse and Celtic tongues in which he delighted. FOOTNOTES:'I wouldn't go on foot there this night for fifty pounds.' 'Why not?' said I. 'For fear of being knocked down by the colliers, who will be all out and drunk.' 'If not more than two attack me,' said I, 'I shan't so much mind. With this book I am sure I can knock down one, and I think I can find play for the other with my fists.' |