This is our 3rd edition of most of these plays. See the index. Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Twelfe Night, Or what you will by William Shakespeare July, 2000 [Etext #2247] ***** We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing. We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. We need your donations more than ever! For these and other matters, please mail to: When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <hart@pobox.com> hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session: ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] *** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* Executive Director's Notes: In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein: Barnardo. Who's there? Bar. Long liue the King *** As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . . The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to. You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings. So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . . *** Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text. The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare. Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages. If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are haradda@aol.com and davidr@inconnect.com. I hope that you enjoy this. David Reed Twelfe Night, Or what you will Actus Primus, Scaena Prima. Enter Orsino Duke of Illyria, Curio, and other Lords. Duke. If Musicke be the food of Loue, play on, Cu. Will you go hunt my Lord? Du. Why so I do, the Noblest that I haue: Val. So please my Lord, I might not be admitted, Du. O she that hath a heart of that fine frame Exeunt. Scena Secunda. Enter Viola, a Captaine, and Saylors. Vio. What Country (Friends) is this? Vio. And what should I do in Illyria? Vio. O my poore brother, and so perchance may he be Cap. True Madam, and to comfort you with chance, Vio. For saying so, there's Gold: Vio. Who gouernes heere? Vio. What is his name? Vio. Orsino: I haue heard my father name him. Cap. And so is now, or was so very late: Vio. What's shee? Vio. O that I seru'd that Lady, Cap. That were hard to compasse, Vio. There is a faire behauiour in thee Captaine, Cap. Be you his Eunuch, and your Mute Ile bee, Vio. I thanke thee: Lead me on. Exeunt. Scaena Tertia. Enter Sir Toby, and Maria. Sir To. What a plague meanes my Neece to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemie to life Mar. By my troth sir Toby, you must come in earlyer a nights: your Cosin, my Lady, takes great exceptions to your ill houres To. Why let her except, before excepted Ma. I, but you must confine your selfe within the modest limits of order To. Confine? Ile confine my selfe no finer then I am: these cloathes are good enough to drinke in, and so bee these boots too: and they be not, let them hang themselues in their owne straps Ma. That quaffing and drinking will vndoe you: I To. He's as tall a man as any's in Illyria Ma. What's that to th' purpose? Ma. I, but hee'l haue but a yeare in all these ducates: To. Fie, that you'l say so: he playes o'th Viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without booke, & hath all the good gifts of nature Ma. He hath indeed, almost naturall: for besides that he's a foole, he's a great quarreller: and but that hee hath the gift of a Coward, to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent, he would quickely haue the gift of a graue Tob. By this hand they are scoundrels and substractors To. With drinking healths to my Neece: Ile drinke to her as long as there is a passage in my throat, & drinke in Illyria: he's a Coward and a Coystrill that will not drinke to my Neece, till his braines turne o'th toe, like a parish top. What wench? Castiliano vulgo: for here coms Sir Andrew Agueface. Enter Sir Andrew. And. Sir Toby Belch. How now sir Toby Belch? And. Blesse you faire Shrew Mar. And you too sir Tob. Accost Sir Andrew, accost And. What's that? Ma. Good Mistris accost, I desire better acquaintance And. Good mistris Mary, accost To, You mistake knight: Accost, is front her, boord And. By my troth I would not vndertake her in this To. And thou let part so Sir Andrew, would thou And. And you part so mistris, I would I might neuer An. Marry but you shall haue, and heeres my hand Ma. Now sir, thought is free: I pray you bring your An. Wherefore (sweet-heart?) What's your Metaphor? And. Why I thinke so: I am not such an asse, but I And. Are you full of them? Exit Maria To. O knight, thou lack'st a cup of Canarie: when did I see thee so put downe? An. Neuer in your life I thinke, vnlesse you see Canarie put me downe: mee thinkes sometimes I haue no more wit then a Christian, or an ordinary man ha's: but I am a great eater of beefe, and I beleeue that does harme to my wit To. No question An. And I thought that, I'de forsweare it. Ile ride home to morrow sir Toby To. Pur-quoy my deere knight? An. What is purquoy? Do, or not do? I would I had bestowed that time in the tongues, that I haue in fencing dancing, and beare-bayting: O had I but followed the Arts To. Then hadst thou had an excellent head of haire An. Why, would that haue mended my haire? An. Faith Ile home to morrow sir Toby, your niece wil not be seene, or if she be it's four to one, she'l none of me: the Count himselfe here hard by, wooes her To. Shee'l none o'th Count, she'l not match aboue hir degree, neither in estate, yeares, nor wit: I haue heard her swear't. Tut there's life in't man And. Ile stay a moneth longer. I am a fellow o'th strangest minde i'th world: I delight in Maskes and Reuels sometimes altogether To. Art thou good at these kicke-chawses Knight? To. What is thy excellence in a galliard, knight? To. And I can cut the Mutton too't And. And I thinke I haue the backe-tricke, simply as strong as any man in Illyria To. Wherefore are these things hid? Wherefore haue these gifts a Curtaine before 'em? Are they like to take dust, like mistris Mals picture? Why dost thou not goe to Church in a Galliard, and come home in a Carranto? My verie walke should be a Iigge: I would not so much as make water but in a Sinke-a-pace: What dooest thou meane? Is it a world to hide vertues in? I did thinke by the excellent constitution of thy legge, it was form'd vnder the starre of a Galliard And. I, 'tis strong, and it does indifferent well in a To. No sir, it is leggs and thighes: let me see thee caper. Exeunt. Scena Quarta. Enter Valentine, and Viola in mans attire. Val. If the Duke continue these fauours towards you Cesario, you are like to be much aduanc'd, he hath known you but three dayes, and already you are no stranger Vio. You either feare his humour, or my negligence, that you call in question the continuance of his loue. Is he inconstant sir, in his fauours Val. No beleeue me. Vio. I thanke you: heere comes the Count Duke. Who saw Cesario hoa? Du. Stand you a-while aloofe. Cesario, Vio. Sure my Noble Lord, Du. Be clamorous, and leape all ciuill bounds, Vio. I thinke not so, my Lord Du. Deere Lad, beleeue it; Vio. Ile do my best Exeunt. Scena Quinta. Enter Maria, and Clowne. Ma. Nay, either tell me where thou hast bin, or I will not open my lippes so wide as a brissle may enter, in way of thy excuse: my Lady will hang thee for thy absence Clo. Let her hang me: hee that is well hang'de in this world, needs to feare no colours Ma. Make that good Clo. He shall see none to feare Ma. A good lenton answer: I can tell thee where y Clo. Where good mistris Mary? Clo. Well, God giue them wisedome that haue it: & Ma. Yet you will be hang'd for being so long absent, or to be turn'd away: is not that as good as a hanging to you? Clo. Many a good hanging, preuents a bad marriage: and for turning away, let summer beare it out Ma. You are resolute then? Clo. Apt in good faith, very apt: well go thy way, if sir Toby would leaue drinking, thou wert as witty a piece of Eues flesh, as any in Illyria Ma. Peace you rogue, no more o'that: here comes my Clo. Wit, and't be thy will, put me into good fooling: those wits that thinke they haue thee, doe very oft proue fooles: and I that am sure I lacke thee, may passe for a wise man. For what saies Quinapalus, Better a witty foole, then a foolish wit. God blesse thee Lady Ol. Take the foole away Clo. Do you not heare fellowes, take away the Ladie Ol. Go too, y'are a dry foole: Ile no more of you: besides you grow dis-honest Clo. Two faults Madona, that drinke & good counsell wil amend: for giue the dry foole drink, then is the foole not dry: bid the dishonest man mend himself, if he mend, he is no longer dishonest; if hee cannot, let the Botcher mend him: any thing that's mended, is but patch'd: vertu that transgresses, is but patcht with sinne, and sin that amends, is but patcht with vertue. If that this simple Sillogisme will serue, so: if it will not, what remedy? As there is no true Cuckold but calamity, so beauties a flower; The Lady bad take away the foole, therefore I say againe, take her away Ol. Sir, I bad them take away you Clo. Misprision in the highest degree. Lady, Cucullus non facit monachum: that's as much to say, as I weare not motley in my braine: good Madona, giue mee leaue to proue you a foole Ol. Can you do it? Ol. Make your proofe Clo. I must catechize you for it Madona, Good my Ol. Well sir, for want of other idlenesse, Ile bide your Clo. Good Madona, why mournst thou? Clo. I thinke his soule is in hell, Madona Ol. I know his soule is in heauen, foole Clo. The more foole (Madona) to mourne for your Ol. What thinke you of this foole Maluolio, doth he not mend? Mal. Yes, and shall do, till the pangs of death shake him: Infirmity that decaies the wise, doth euer make the better foole Clow. God send you sir, a speedie Infirmity, for the better increasing your folly: Sir Toby will be sworn that I am no Fox, but he wil not passe his word for two pence that you are no Foole Ol. How say you to that Maluolio? Mal. I maruell your Ladyship takes delight in such a barren rascall: I saw him put down the other day, with an ordinary foole, that has no more braine then a stone. Looke you now, he's out of his gard already: vnles you laugh and minister occasion to him, he is gag'd. I protest I take these Wisemen, that crow so at these set kinde of fooles, no better then the fooles Zanies Ol. O you are sicke of selfe-loue Maluolio, and taste with a distemper'd appetite. To be generous, guiltlesse, and of free disposition, is to take those things for Bird-bolts, that you deeme Cannon bullets: There is no slander in an allow'd foole, though he do nothing but rayle; nor no rayling, in a knowne discreet man, though hee do nothing but reproue Clo. Now Mercury indue thee with leasing, for thou speak'st well of fooles. Enter Maria. Mar. Madam, there is at the gate, a young Gentleman, Ol. From the Count Orsino, is it? Ol. Who of my people hold him in delay? Ol. Fetch him off I pray you, he speakes nothing but madman: Fie on him. Go you Maluolio; If it be a suit from the Count, I am sicke, or not at home. What you will, to dismisse it. Exit Maluo. Now you see sir, how your fooling growes old, & people dislike it Clo. Thou hast spoke for vs (Madona) as if thy eldest sonne should be a foole: whose scull, Ioue cramme with braines, for heere he comes. Enter Sir Toby. One of thy kin has a most weake Pia-mater Ol. By mine honor halfe drunke. What is he at the Ol. A Gentleman? What Gentleman? Clo. Good Sir Toby Ol. Cosin, Cosin, how haue you come so earely by Ol. I marry, what is he? Exit Ol. What's a drunken man like, foole? Ol. Go thou and seeke the Crowner, and let him sitte o'my Coz: for he's in the third degree of drinke: hee's drown'd: go looke after him Clo. He is but mad yet Madona, and the foole shall looke to the madman. Enter Maluolio. Mal. Madam, yond young fellow sweares hee will speake with you. I told him you were sicke, he takes on him to vnderstand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleepe, he seems to haue a fore knowledge of that too, and therefore comes to speake with you. What is to be said to him Ladie, hee's fortified against any deniall Ol. Tell him, he shall not speake with me Mal. Ha's beene told so: and hee sayes hee'l stand at your doore like a Sheriffes post, and be the supporter to a bench, but hee'l speake with you Ol. What kinde o'man is he? Ol. What manner of man? Ol. Of what personage, and yeeres is he? Mal. Not yet old enough for a man, nor yong enough for a boy: as a squash is before tis a pescod, or a Codling when tis almost an Apple: Tis with him in standing water, betweene boy and man. He is verie well-fauour'd, and he speakes verie shrewishly: One would thinke his mothers milke were scarse out of him Ol. Let him approach: Call in my Gentlewoman Mal. Gentlewoman, my Lady calles. Enter Maria. Ol. Giue me my vaile: come throw it ore my face, Vio. The honorable Ladie of the house, which is she? Vio. Most radiant, exquisite, and vnmatchable beautie. I pray you tell me if this bee the Lady of the house, for I neuer saw her. I would bee loath to cast away my speech: for besides that it is excellently well pend, I haue taken great paines to con it. Good Beauties, let mee sustaine no scorne; I am very comptible, euen to the least sinister vsage Ol. Whence came you sir? Vio. I can say little more then I haue studied, & that question's out of my part. Good gentle one, giue mee modest assurance, if you be the Ladie of the house, that " I may proceede in my speech Ol. Are you a Comedian? Vio. Most certaine, if you are she, you do vsurp your selfe: for what is yours to bestowe, is, not yours to reserue. But this is from my Commission: I will on with my speech in your praise, and then shew you the heart of my message Ol. Come to what is important in't: I forgiue you Vio. Alas, I tooke great paines to studie it, and 'tis Ol. It is the more like to be feigned, I pray you keep it in. I heard you were sawcy at my gates, & allowd your approach rather to wonder at you, then to heare you. If you be not mad, be gone: if you haue reason, be breefe: 'tis not that time of Moone with me, to make one in so skipping a dialogue Ma. Will you hoyst sayle sir, here lies your way Vio. No good swabber, I am to hull here a little longer. Some mollification for your Giant, sweete Ladie; tell me your minde, I am a messenger Ol. Sure you haue some hiddeous matter to deliuer, when the curtesie of it is so fearefull. Speake your office Vio. It alone concernes your eare: I bring no ouerture of warre, no taxation of homage; I hold the Olyffe in my hand: my words are as full of peace, as matter Ol. Yet you began rudely. What are you? What would you? Vio. The rudenesse that hath appear'd in mee, haue I learn'd from my entertainment. What I am, and what I would, are as secret as maiden-head: to your eares, Diuinity; to any others, prophanation Ol. Giue vs the place alone, Ol. A comfortable doctrine, and much may bee saide Ol. In his bosome? In what chapter of his bosome? Ol. O, I haue read it: it is heresie. Haue you no more Ol. Haue you any Commission from your Lord, to negotiate with my face: you are now out of your Text: but we will draw the Curtain, and shew you the picture. Looke you sir, such a one I was this present: Ist not well done? Vio. Excellently done, if God did all Ol. 'Tis in graine sir, 'twill endure winde and weather Vio. Tis beauty truly blent, whose red and white, Ol. O sir, I will not be so hard-hearted: I will giue out diuers scedules of my beautie. It shalbe Inuentoried and euery particle and vtensile labell'd to my will: As, Item two lippes indifferent redde, Item two grey eyes, with lids to them: Item, one necke, one chin, & so forth. Were you sent hither to praise me? Vio. I see you what you are, you are too proud: But if you were the diuell, you are faire: My Lord, and master loues you: O such loue Could be but recompenc'd, though you were crown'd The non-pareil of beautie Ol. How does he loue me? Ol. Your Lord does know my mind, I cannot loue him Vio. If I did loue you in my masters flame, Ol. Why, what would you? Ol. You might do much: Ol. Get you to your Lord: Vio. I am no feede poast, Lady; keepe your purse, Exit Ol. What is your Parentage? Mal. Heere Madam, at your seruice Ol. Run after that same peeuish Messenger Mal. Madam, I will. Ol. I do I know not what, and feare to finde Finis, Actus primus. Actus Secundus, Scaena prima. Enter Antonio & Sebastian. Ant. Will you stay no longer: nor will you not that Seb. By your patience, no: my starres shine darkely ouer me; the malignancie of my fate, might perhaps distemper yours; therefore I shall craue of you your leaue, that I may beare my euils alone. It were a bad recompence for your loue, to lay any of them on you An. Let me yet know of you, whither you are bound Seb. No sooth sir: my determinate voyage is meere extrauagancie. But I perceiue in you so excellent a touch of modestie, that you will not extort from me, what I am willing to keepe in: therefore it charges me in manners, the rather to expresse my selfe: you must know of mee then Antonio, my name is Sebastian (which I call'd Rodorigo) my father was that Sebastian of Messaline, whom I know you haue heard of. He left behinde him, my selfe, and a sister, both borne in an houre: if the Heauens had beene pleas'd, would we had so ended. But you sir, alter'd that, for some houre before you tooke me from the breach of the sea, was my sister drown'd Ant. Alas the day Seb. A Lady sir, though it was said shee much resembled me, was yet of many accounted beautiful: but thogh I could not with such estimable wonder ouer-farre beleeue that, yet thus farre I will boldly publish her, shee bore a minde that enuy could not but call faire: Shee is drown'd already sir with salt water, though I seeme to drowne her remembrance againe with more Ant. Pardon me sir, your bad entertainment Seb. O good Antonio, forgiue me your trouble Ant. If you will not murther me for my loue, let mee be your seruant Seb. If you will not vndo what you haue done, that is kill him, whom you haue recouer'd, desire it not. Fare ye well at once, my bosome is full of kindnesse, and I am yet so neere the manners of my mother, that vpon the least occasion more, mine eyes will tell tales of me: I am bound to the Count Orsino's Court, farewell. Exit Ant. The gentlenesse of all the gods go with thee: Scaena Secunda. Enter Viola and Maluolio, at seuerall doores. Mal. Were not you eu'n now, with the Countesse Oliuia? Mal. She returnes this Ring to you (sir) you might haue saued mee my paines, to haue taken it away your selfe. She adds moreouer, that you should put your Lord into a desperate assurance, she will none of him. And one thing more, that you be neuer so hardie to come againe in his affaires, vnlesse it bee to report your Lords taking of this: receiue it so Vio. She tooke the Ring of me, Ile none of it Mal. Come sir, you peeuishly threw it to her: and her will is, it should be so return'd: If it bee worth stooping for, there it lies, in your eye: if not, bee it his that findes it. Enter. Vio. I left no Ring with her: what meanes this Lady? Scoena Tertia. Enter Sir Toby, and Sir Andrew. To. Approach Sir Andrew: not to bee a bedde after midnight, is to be vp betimes, and Deliculo surgere, thou know'st And. Nay by my troth I know not: but I know, to be vp late, is to be vp late To. A false conclusion: I hate it as an vnfill'd Canne. To be vp after midnight, and to go to bed then is early: so that to go to bed after midnight, is to goe to bed betimes. Does not our liues consist of the foure Elements? And. Faith so they say, but I thinke it rather consists of eating and drinking To. Th'art a scholler; let vs therefore eate and drinke And. Heere comes the foole yfaith Clo. How now my harts: Did you neuer see the Picture And. By my troth the foole has an excellent breast. I had rather then forty shillings I had such a legge, and so sweet a breath to sing, as the foole has. Insooth thou wast in very gracious fooling last night, when thou spok'st of Pigrogromitus, of the Vapians passing the Equinoctial of Queubus: 'twas very good yfaith: I sent thee sixe pence for thy Lemon, hadst it? Clo. I did impeticos thy gratillity: for Maluolios nose is no Whip-stocke. My Lady has a white hand, and the Mermidons are no bottle-ale houses An. Excellent: Why this is the best fooling, when To. Come on, there is sixe pence for you. Let's haue An. There's a testrill of me too: if one knight giue a An. I, I. I care not for good life Clowne sings . An. Excellent good, ifaith To. Good, good Clo. What is loue, tis not heereafter, An. A mellifluous voyce, as I am true knight To. A contagious breath An. Very sweet, and contagious ifaith To. To heare by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the Welkin dance indeed? Shall wee rowze the night-Owle in a Catch, that will drawe three soules out of one Weauer? Shall we do that? And. And you loue me, let's doo't: I am dogge at a Catch Clo. Byrlady sir, and some dogs will catch well An. Most certaine: Let our Catch be, Thou Knaue Clo. Hold thy peace, thou Knaue knight. I shall be constrain'd An. 'Tis not the first time I haue constrained one to Clo. I shall neuer begin if I hold my peace An. Good ifaith: Come begin. Catch sung Enter Maria. Mar. What a catterwalling doe you keepe heere? If my Ladie haue not call'd vp her Steward Maluolio, and bid him turne you out of doores, neuer trust me To. My Lady's a Catayan, we are politicians, Maluolios a Peg-a-ramsie, and Three merry men be wee. Am not I consanguinious? Am I not of her blood: tilly vally. Ladie, There dwelt a man in Babylon, Lady, Lady Clo. Beshrew me, the knights in admirable fooling An. I, he do's well enough if he be dispos'd, and so do I too: he does it with a better grace, but I do it more naturall To. O the twelfe day of December Mar. For the loue o' God peace. Mal. My masters are you mad? Or what are you? Haue you no wit, manners, nor honestie, but to gabble like Tinkers at this time of night? Do yee make an Alehouse of my Ladies house, that ye squeak out your Coziers Catches without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, nor time in you? To. We did keepe time sir in our Catches. Snecke vp Mal. Sir Toby, I must be round with you. My Lady bad me tell you, that though she harbors you as her kinsman, she's nothing ally'd to your disorders. If you can separate your selfe and your misdemeanors, you are welcome to the house: if not, and it would please you to take leaue of her, she is very willing to bid you farewell To. Farewell deere heart, since I must needs be gone Mar. Nay good Sir Toby Clo. His eyes do shew his dayes are almost done Mal. Is't euen so? Clo. Sir Toby there you lye Mal. This is much credit to you To. Shall I bid him go Clo. What and if you do? To. Out o' tune sir, ye lye: Art any more then a Steward? Dost thou thinke because thou art vertuous, there shall be no more Cakes and Ale? Clo. Yes by S[aint]. Anne, and Ginger shall bee hotte y'th mouth too To. Th'art i'th right. Goe sir, rub your Chaine with crums. A stope of Wine Maria Mal. Mistris Mary, if you priz'd my Ladies fauour at any thing more then contempt, you would not giue meanes for this vnciuill rule; she shall know of it by this hand. Exit Mar. Go shake your eares An. 'Twere as good a deede as to drink when a mans a hungrie, to challenge him the field, and then to breake promise with him, and make a foole of him To. Doo't knight, Ile write thee a Challenge: or Ile deliuer thy indignation to him by word of mouth Mar. Sweet Sir Toby be patient for to night: Since the youth of the Counts was to day with my Lady, she is much out of quiet. For Monsieur Maluolio, let me alone with him: If I do not gull him into a nayword, and make him a common recreation, do not thinke I haue witte enough to lye straight in my bed: I know I can do it To. Possesse vs, possesse vs, tell vs something of him Mar. Marrie sir, sometimes he is a kinde of Puritane An. O, if I thought that, Ide beate him like a dogge To. What for being a Puritan, thy exquisite reason, An. I haue no exquisite reason for't, but I haue reason Mar. The diu'll a Puritane that hee is, or any thing constantly but a time-pleaser, an affection'd Asse, that cons State without booke, and vtters it by great swarths. The best perswaded of himselfe: so cram'd (as he thinkes) with excellencies, that it is his grounds of faith, that all that looke on him, loue him: and on that vice in him, will my reuenge finde notable cause to worke To. What wilt thou do? Mar. I will drop in his way some obscure Epistles of loue, wherein by the colour of his beard, the shape of his legge, the manner of his gate, the expressure of his eye, forehead, and complection, he shall finde himselfe most feelingly personated. I can write very like my Ladie your Neece, on a forgotten matter wee can hardly make distinction of our hands To. Excellent, I smell a deuice An. I hau't in my nose too To. He shall thinke by the Letters that thou wilt drop that they come from my Neece, and that shee's in loue with him Mar. My purpose is indeed a horse of that colour An. And your horse now would make him an Asse Mar. Asse, I doubt not An. O twill be admirable Mar. Sport royall I warrant you: I know my Physicke will worke with him, I will plant you two, and let the Foole make a third, where he shall finde the Letter: obserue his construction of it: For this night to bed, and dreame on the euent: Farewell. Exit To. Good night Penthisilea An. Before me she's a good wench To. She's a beagle true bred, and one that adores me: To. Let's to bed knight: Thou hadst neede send for An. If I cannot recouer your Neece, I am a foule way To. Send for money knight, if thou hast her not i'th An. If I do not, neuer trust me, take it how you will To. Come, come, Ile go burne some Sacke, tis too late to go to bed now: Come knight, come knight. Exeunt. Scena Quarta. Enter Duke, Viola, Curio, and others Du. Giue me some Musick; Now good morow frends. Cur. He is not heere (so please your Lordshippe) that Du. Seeke him out, and play the tune the while. Musicke playes. Come hither Boy, if euer thou shalt loue Du. Thou dost speake masterly, Du. What kinde of woman ist? Du. She is not worth thee then. What yeares ifaith? Du. Too old by heauen: Let still the woman take |