******************The Life of Timon of Athens******************* This is our 3rd edition of most of these plays. See the index. Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* The Life of Timon of Athens by William Shakespeare July, 2000 [Etext #2262] ***** We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing. We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. We need your donations more than ever! For these and other matters, please mail to: When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <hart@pobox.com> hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session: ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] *** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* Executive Director's Notes: In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein: Barnardo. Who's there? Bar. Long liue the King *** As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . . The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to. You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings. So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . . *** Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text. The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare. Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages. If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are haradda@aol.com and davidr@inconnect.com. I hope that you enjoy this. David Reed Enter Poet, Painter, Ieweller, Merchant, and Mercer, at seuerall doores. Poet. Good day Sir Pain. I am glad y'are well Poet. I haue not seene you long, how goes Poet. I that's well knowne: Pain. I know them both: th' others a Ieweller Mer. O 'tis a worthy Lord Iew. Nay that's most fixt Mer. A most incomparable man, breath'd as it were, Iew. I haue a Iewell heere Mer. O pray let's see't. For the Lord Timon, sir? Mer. 'Tis a good forme Iewel. And rich: heere is a Water looke ye Pain. You are rapt sir, in some worke, some Dedication Poet. A thing slipt idlely from me. Pain. 'Tis a good Peece Poet. So 'tis, this comes off well, and excellent Pain. Indifferent Poet. Admirable: How this grace Pain. It is a pretty mocking of the life: Pain. How this Lord is followed Poet. The Senators of Athens, happy men Pain. Looke moe Po. You see this confluence, this great flood of visitors, Pain. How shall I vnderstand you? Pain. I saw them speake together Poet. Sir, I haue vpon a high and pleasant hill Pain. 'Tis conceyu'd, to scope Poet. Nay Sir, but heare me on: Pain. I marry, what of these? Pain. Tis common: Enter Lord Timon, addressing himselfe curteously to euery Sutor. Tim. Imprison'd is he, say you? Tim. Noble Ventidius, well: Mes. Your Lordship euer bindes him Tim. Commend me to him, I will send his ransome, Mes. All happinesse to your Honor. Enter an old Athenian. Oldm. Lord Timon, heare me speake Tim. Freely good Father Oldm. Thou hast a Seruant nam'd Lucilius Tim. I haue so: What of him? Tim. Attends he heere, or no? Lucillius Luc. Heere at your Lordships seruice Oldm. This Fellow heere, L[ord]. Timon, this thy Creature, Tim. Well: what further? Tim. The man is honest Oldm. Therefore he will be Timon, Tim. Does she loue him? Tim. Loue you the Maid? Oldm. If in her Marriage my consent be missing, Tim. How shall she be endowed, Tim. This Gentleman of mine Oldm. Most Noble Lord, Tim. My hand to thee, Luc. Humbly I thanke your Lordship, neuer may Exit Poet. Vouchsafe my Labour, Tim. I thanke you, you shall heare from me anon: Tim. Painting is welcome. Pain. The Gods preserue ye Tim. Well fare you Gentleman: giue me your hand. Iewel. What my Lord, dispraise? Iewel. My Lord, 'tis rated Tim. Well mock'd. Mer. No my good Lord, he speakes y common toong Tim. Looke who comes heere, will you be chid? Mer. Hee'l spare none Tim. Good morrow to thee, Ape. Till I be gentle, stay thou for thy good morrow. Tim. Why dost thou call them Knaues, thou know'st Ape. Then I repent not Iew. You know me, Apemantus? Tim. Thou art proud Apemantus? Tim. That's a deed thou't dye for Ape. Right, if doing nothing be death by th' Law Tim. How lik'st thou this picture Apemantus? Tim. Wrought he not well that painted it Ape. He wrought better that made the Painter, and yet he's but a filthy peece of worke Pain. Y'are a Dogge Ape. Thy Mothers of my generation: what's she, if I Tim. And thou should'st, thoud'st anger Ladies Ape. O they eate Lords; Tim. That's a lasciuious apprehension Ape. So, thou apprehend'st it, Tim. How dost thou like this Iewell, Apemantus? Tim. What dost thou thinke 'tis worth? Poet. Art not one? Poet. Then I lye not Ape. Art not a Poet? Ape. Then thou lyest: Looke in thy last worke, where thou hast feign'd him a worthy Fellow Poet. That's not feign'd, he is so Ape. Yes he is worthy of thee, and to pay thee for thy labour. He that loues to be flattered, is worthy o'th flatterer. Heauens, that I were a Lord Tim. What wouldst do then Apemantus? Tim. What thy selfe? Tim. Wherefore? Ape. Traffick confound thee, if the Gods will not Mer. If Trafficke do it, the Gods do it Ape. Traffickes thy God, & thy God confound thee. Trumpet sounds. Enter a Messenger. Tim. What Trumpets that? Tim. Pray entertaine them, giue them guide to vs. Most welcome Sir Ape. So, so; their Aches contract, and sterue your supple ioynts: that there should bee small loue amongest these sweet Knaues, and all this Curtesie. The straine of mans bred out into Baboon and Monkey Alc. Sir, you haue sau'd my longing, and I feed Tim. Right welcome Sir: Exeunt. Enter two Lords. 1.Lord What time a day is't Apemantus? Ape. Time to be honest 1 That time serues still Ape. The most accursed thou that still omitst it 2 Thou art going to Lord Timons Feast Ape. I, to see meate fill Knaues, and Wine heat fooles 2 Farthee well, farthee well Ape. Thou art a Foole to bid me farewell twice 2 Why Apemantus? 1 Hang thy selfe Ape. No I will do nothing at thy bidding: 2 Away vnpeaceable Dogge, Ape. I will flye like a dogge, the heeles a'th' Asse 1 Hee's opposite to humanity. 2 He powres it out: Plutus the God of Gold 1 The Noblest minde he carries, 2 Long may he liue in Fortunes. Shall we in? Exeunt. Hoboyes Playing lowd Musicke. A great Banquet seru'd in: and then, Enter Lord Timon, the States, the Athenian Lords, Ventigius which Timon redeem'd from prison. Then comes dropping after all Apemantus discontentedly like himselfe. Ventig. Most honoured Timon, Tim. O by no meanes, Vint. A Noble spirit Tim. Nay my Lords, Ceremony was but deuis'd at first 1.Lord. My Lord, we alwaies haue confest it Aper. Ho ho, confest it? Handg'd it? Haue you not? Aper. No: You shall not make me welcome: Tim. Fie, th'art a churle, ye'haue got a humour there Aper. Let me stay at thine apperill Timon, Tim. I take no heede of thee: Th'art an Athenian, therefore welcome: I my selfe would haue no power, prythee let my meate make thee silent Aper. I scorne thy meate, 'twould choake me: for I should nere flatter thee. Oh you Gods! What a number of men eats Timon, and he sees 'em not? It greeues me to see so many dip there meate in one mans blood, and all the madnesse is, he cheeres them vp too. I wonder men dare trust themselues with men. Me thinks they should enuite them without kniues, Good for there meate, and safer for their liues. There's much example for't, the fellow that sits next him, now parts bread with him, pledges the breath of him in a diuided draught: is the readiest man to kill him. 'Tas beene proued, if I were a huge man I should feare to drinke at meales, least they should spie my wind-pipes dangerous noates, great men should drinke with harnesse on their throates Tim. My Lord in heart: and let the health go round 2.Lord. Let it flow this way my good Lord Aper. Flow this way? A braue fellow. He keepes his Apermantus Grace. Immortall Gods, I craue no pelfe, Alci. My heart is euer at your seruice, my Lord Tim. You had rather be at a breakefast of Enemies, Alc. So they were bleeding new my Lord, there's no Aper. Would all those Flatterers were thine Enemies 1.Lord. Might we but haue that happinesse my Lord, that you would once vse our hearts, whereby we might expresse some part of our zeales, we should thinke our selues for euer perfect Timon. Oh no doubt my good Friends, but the Gods themselues haue prouided that I shall haue much helpe from you: how had you beene my Friends else. Why haue you that charitable title from thousands? Did not you chiefely belong to my heart? I haue told more of you to my selfe, then you can with modestie speake in your owne behalfe. And thus farre I confirme you. Oh you Gods (thinke I,) what need we haue any Friends; if we should nere haue need of 'em? They were the most needlesse Creatures liuing; should we nere haue vse for 'em? And would most resemble sweete Instruments hung vp in Cases, that keepes there sounds to themselues. Why I haue often wisht my selfe poorer, that I might come neerer to you: we are borne to do benefits. And what better or properer can we call our owne, then the riches of our Friends? Oh what a pretious comfort 'tis, to haue so many like Brothers commanding one anothers Fortunes. Oh ioyes, e'ne made away er't can be borne: mine eies cannot hold out water me thinks to forget their Faults. I drinke to you Aper. Thou weep'st to make them drinke, Timon 2.Lord. Ioy had the like conception in our eies, And at that instant, like a babe sprung vp Aper. Ho, ho: I laugh to thinke that babe a bastard 3.Lord. I promise you my Lord you mou'd me much Aper. Much. Sound Tucket. Enter the Maskers of Amazons, with Lutes in their hands, dauncing and playing. Tim. What meanes that Trumpe? How now? Ser. Please you my Lord, there are certaine Ladies Tim. Ladies? what are their wils? Tim. I pray let them be admitted. Cup. Haile to thee worthy Timon and to all that of his Bounties taste: the fiue best Sences acknowledge thee their Patron, and come freely to gratulate thy plentious bosome. There tast, touch all, pleas'd from thy Table rise: They onely now come but to Feast thine eies Timo. They'r welcome all, let 'em haue kind admittance. Luc. You see my Lord, how ample y'are belou'd Aper. Hoyday, The Lords rise from Table, with much adoring of Timon, and to shew their loues, each single out an Amazon, and all Dance, men with women, a loftie straine or two to the Hoboyes, and cease. Tim. You haue done our pleasures 1 Lord. My Lord you take vs euen at the best Aper. Faith for the worst is filthy, and would not hold Tim. Ladies, there is an idle banquet attends you, All La. Most thankfully, my Lord. Exeunt. Tim. Flauius Fla. My Lord Tim. The little Casket bring me hither Fla. Yes, my Lord. More Iewels yet? 1 Lord. Where be our men? 2 Lord. Our Horses Tim. O my Friends: 1 Lord. I am so farre already in your guifts All. So are we all. Ser. My Lord, there are certaine Nobles of the Senate Tim. They are fairely welcome. Fla. I beseech your Honor, vouchsafe me a word, it Tim. Neere? why then another time Ile heare thee. Fla. I scarse know how. Ser. May it please your Honor, Lord Lucius Tim. I shall accept them fairely: let the Presents How now? What newes? 3.Ser. Please you my Lord, that honourable Gentleman Lord Lucullus, entreats your companie to morrow, to hunt with him, and ha's sent your Honour two brace of Grey-hounds Tim. Ile hunt with him, Fla. What will this come to? Exit Tim. You do your selues much wrong, 2.Lord. With more then common thankes 3.Lord. O he's the very soule of Bounty Tim. And now I remember my Lord, you gaue good words the other day of a Bay Courser I rod on. Tis yours because you lik'd it 1.L. Oh, I beseech you pardon mee, my Lord, in that Tim. You may take my word my Lord: I know no man can iustly praise, but what he does affect. I weighe my Friends affection with mine owne: Ile tell you true, Ile call to you All Lor. O none so welcome Tim. I take all, and your seuerall visitations Alc. I, defil'd Land, my Lord 1.Lord. We are so vertuously bound Tim. And so am I to you 2.Lord. So infinitely endeer'd Tim. All to you. Lights, more Lights 1.Lord. The best of Happines, Honor, and Fortunes Keepe with you Lord Timon Tim. Ready for his Friends. Exeunt. Lords Aper. What a coiles heere, seruing of beckes, and iutting out of bummes. I doubt whether their Legges be worth the summes that are giuen for 'em. Friendships full of dregges, Me thinkes false hearts, should neuer haue sound legges. Thus honest Fooles lay out their wealth on Curtsies Tim. Now Apermantus (if thou wert not sullen) Aper. No, Ile nothing; for if I should be brib'd too, there would be none left to raile vpon thee, and then thou wouldst sinne the faster. Thou giu'st so long Timon (I feare me) thou wilt giue away thy selfe in paper shortly. What needs these Feasts, pompes, and Vaine-glories? Tim. Nay, and you begin to raile on Societie once, I am sworne not to giue regard to you. Farewell, & come with better Musicke. Exit Aper. So: Thou wilt not heare mee now, thou shalt Exit Enter a Senator. Sen. And late fiue thousand: to Varro and to Isidore Ca. Heere sir, what is your pleasure Sen. Get on your cloake, & hast you to Lord Timon, Ca. I go sir Sen. I go sir? Ca. I will Sir Sen. Go. Exeunt. Enter Steward, with many billes in his hand. Stew. No care, no stop, so senselesse of expence, Cap. Good euen Varro: what, you come for money? Cap. Would we were all discharg'd Var. I feare it, Tim. So soone as dinners done, wee'l forth againe Tim. Dues? whence are you? Tim. Go to my Steward Cap. Please it your Lordship, he hath put me off Tim. Mine honest Friend, Cap. Nay, good my Lord Tim. Containe thy selfe, good Friend Var. One Varroes seruant, my good Lord Isid. From Isidore, he humbly prayes your speedy payment Cap. If you did know my Lord, my Masters wants Var. 'Twas due on forfeyture my Lord, sixe weekes, Isi. Your Steward puts me off my Lord, and I Tim. Giue me breath: Tim. Do so my Friends, see them well entertain'd Stew. Pray draw neere. Enter Apemantus and Foole. Caph. Stay, stay, here comes the Foole with Apemantus, let's ha some sport with 'em Var. Hang him, hee'l abuse vs Isid. A plague vpon him dogge Var. How dost Foole? Ape. No 'tis to thy selfe. Come away Isi. There's the Foole hangs on your backe already Ape. No thou stand'st single, th'art not on him yet Cap. Where's the Foole now? Al. What are we Apemantus? All. Why? Foole. How do you Gentlemen? Ape. Good, Gramercy. Foole. Looke you, heere comes my Masters Page Page. Why how now Captaine? what do you in this Boy. Prythee Apemantus reade me the superscription Ape. Canst not read? Ape. There will litle Learning dye then that day thou art hang'd. This is to Lord Timon, this to Alcibiades. Go thou was't borne a Bastard, and thou't dye a Bawd Page. Thou was't whelpt a Dogge, and thou shalt famish a Dogges death. Answer not, I am gone. Exit Ape. E'ne so thou out-runst Grace, Foole. Will you leaue me there? Ape. So would I: Foole. Are you three Vsurers men? Foole. I thinke no Vsurer, but ha's a Foole to his Seruant. My Mistris is one, and I am her Foole: when men come to borrow of your Masters, they approach sadly, and go away merry: but they enter my Masters house merrily, and go away sadly. The reason of this? Var. I could render one Ap. Do it then, that we may account thee a Whoremaster, and a Knaue, which notwithstanding thou shalt be no lesse esteemed Varro. What is a Whoremaster Foole? Foole. A Foole in good cloathes, and something like thee. 'Tis a spirit, sometime t' appeares like a Lord, somtime like a Lawyer, sometime like a Philosopher, with two stones moe then's artificiall one. Hee is verie often like a Knight; and generally, in all shapes that man goes vp and downe in, from fourescore to thirteen, this spirit walkes in Var. Thou art not altogether a Foole Foole. Nor thou altogether a Wise man, Ape. That answer might haue become Apemantus All. Aside, aside, heere comes Lord Timon. Ape. Come with me (Foole) come Foole. I do not alwayes follow Louer, elder Brother, Stew. Pray you walke neere, Exeunt. Tim. You make me meruell wherefore ere this time Stew. You would not heare me: Tim. Go too: Stew. O my good Lord, Tim. Let all my Land be sold Stew. 'Tis all engag'd, some forfeyted and gone, Stew. O my good Lord, the world is but a word, Tim. You tell me true Stew. If you suspect my Husbandry or Falshood, Tim. Prythee no more Stew. Heauens, haue I said, the bounty of this Lord: Tim. Come sermon me no further. Ste. Assurance blesse your thoughts Tim. And in some sort these wants of mine are crown'd, Ser. My Lord, my Lord Tim. I will dispatch you seuerally. You to Lord Lucius, to Lord Lucullus you, I hunted with his Honor to day; you to Sempronius; commend me to their loues; and I am proud say, that my occasions haue found time to vse 'em toward a supply of mony: let the request be fifty Talents Flam. As you haue said, my Lord Stew. Lord Lucius and Lucullus? Humh Tim. Go you sir to the Senators; Ste. I haue beene bold Tim. Is't true? Can't be? Tim. You Gods reward them: Stew. I would I could not thinke it: Exeunt. Flaminius waiting to speake with a Lord from his Master, enters a seruant to him. Ser. I haue told my Lord of you, he is comming down Flam. I thanke you Sir. Ser. Heere's my Lord Luc. One of Lord Timons men? A Guift I warrant. Why this hits right: I dreampt of a Siluer Bason & Ewre to night. Flaminius, honest Flaminius, you are verie respectiuely welcome sir. Fill me some Wine. And how does that Honourable, Compleate, Free-hearted Gentleman of Athens, thy very bountifull good Lord and Mayster? Flam. His health is well sir Luc. I am right glad that his health is well sir: and what hast thou there vnder thy Cloake, pretty Flaminius? Flam. Faith, nothing but an empty box Sir, which in my Lords behalfe, I come to intreat your Honor to supply: who hauing great and instant occasion to vse fiftie Talents, hath sent to your Lordship to furnish him: nothing doubting your present assistance therein Luc. La, la, la, la: Nothing doubting sayes hee? Alas good Lord, a Noble Gentleman 'tis, if he would not keep so good a house. Many a time and often I ha din'd with him, and told him on't, and come againe to supper to him of purpose, to haue him spend lesse, and yet he wold embrace no counsell, take no warning by my comming, euery man has his fault, and honesty is his. I ha told him on't, but I could nere get him from't. Enter Seruant with Wine. Ser. Please your Lordship, heere is the Wine |