**********The Tragedie of Othello, the Moore of Venice**********
This is our 3rd edition of most of these plays. See the index.
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!!
Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this.
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
The Tragedie of Othello, the Moore of Venice
by William Shakespeare
July, 2000 [Etext #2267]
*****
We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing.
We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
We need your donations more than ever!
For these and other matters, please mail to:
When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <hart@pobox.com> hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
We would prefer to send you this information by email.
******
Mac users, do NOT point and click, typing works better.
Example FTP session:
ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
***
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to.
To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect.
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Executive Director's Notes:
In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein:
Barnardo. Who's there?
Fran. Nay answer me: Stand & vnfold
your selfe
Bar. Long liue the King
***
As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . .
The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to.
You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings.
So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . .
***
Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text.
The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare.
Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages.
If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are haradda@aol.com and davidr@inconnect.com. I hope that you enjoy this.
David Reed
The Tragedie of Othello, the Moore of Venice
Actus Primus. Scoena Prima.
Enter Rodorigo, and Iago.
Rodorigo. Neuer tell me, I take it much vnkindly
That thou (Iago) who hast had my purse,
As if y strings were thine, should'st know of this
Ia. But you'l not heare me. If euer I did dream
Of such a matter, abhorre me
Rodo. Thou told'st me,
Thou did'st hold him in thy hate
Iago. Despise me
If I do not. Three Great-ones of the Cittie,
(In personall suite to make me his Lieutenant)
Off-capt to him: and by the faith of man
I know my price, I am worth no worsse a place.
But he (as louing his owne pride, and purposes)
Euades them, with a bumbast Circumstance,
Horribly stufft with Epithites of warre,
Non-suites my Mediators. For certes, saies he,
I haue already chose my Officer. And what was he?
For-sooth, a great Arithmatician,
One Michaell Cassio, a Florentine,
(A Fellow almost damn'd in a faire Wife)
That neuer set a Squadron in the Field,
Nor the deuision of a Battaile knowes
More then a Spinster. Vnlesse the Bookish Theoricke:
Wherein the Tongued Consuls can propose
As Masterly as he. Meere pratle (without practise)
Is all his Souldiership. But he (Sir) had th' election;
And I (of whom his eies had seene the proofe
At Rhodes, at Ciprus, and on others grounds
Christen'd, and Heathen) must be be-leed, and calm'd
By Debitor, and Creditor. This Counter-caster,
He (in good time) must his Lieutenant be,
And I (blesse the marke) his Mooreships Auntient
Rod. By heauen, I rather would haue bin his hangman
Iago. Why, there's no remedie.
'Tis the cursse of Seruice;
Preferment goes by Letter, and affection,
And not by old gradation, where each second
Stood Heire to'th' first. Now Sir, be iudge your selfe,
Whether I in any iust terme am Affin'd
To loue the Moore?
Rod. I would not follow him then
Iago. O Sir content you.
I follow him, to serue my turne vpon him.
We cannot all be Masters, nor all Masters
Cannot be truely follow'd. You shall marke
Many a dutious and knee-crooking knaue;
That (doting on his owne obsequious bondage)
Weares out his time, much like his Masters Asse,
For naught but Prouender, & when he's old Casheer'd.
Whip me such honest knaues. Others there are
Who trym'd in Formes, and visages of Dutie,
Keepe yet their hearts attending on themselues,
And throwing but showes of Seruice on their Lords
Doe well thriue by them.
And when they haue lin'd their Coates
Doe themselues Homage.
These Fellowes haue some soule,
And such a one do I professe my selfe. For (Sir)
It is as sure as you are Rodorigo,
Were I the Moore, I would not be Iago:
In following him, I follow but my selfe.
Heauen is my Iudge, not I for loue and dutie,
But seeming so, for my peculiar end:
For when my outward Action doth demonstrate
The natiue act, and figure of my heart
In Complement externe, 'tis not long after
But I will weare my heart vpon my sleeue
For Dawes to pecke at; I am not what I am
Rod. What a fall Fortune do's the Thicks-lips owe
If he can carry't thus?
Iago. Call vp her Father:
Rowse him, make after him, poyson his delight,
Proclaime him in the Streets. Incense her kinsmen,
And though he in a fertile Clymate dwell,
Plague him with Flies: though that his Ioy be Ioy,
Yet throw such chances of vexation on't,
As it may loose some colour
Rodo. Heere is her Fathers house, Ile call aloud
Iago. Doe, with like timerous accent, and dire yell,
As when (by Night and Negligence) the Fire
Is spied in populus Citties
Rodo. What hoa: Brabantio, Signior Brabantio, hoa
Iago. Awake: what hoa, Brabantio: Theeues, Theeues.
Looke to your house, your daughter, and your Bags,
Theeues, Theeues
Bra. Aboue. What is the reason of this terrible
Summons? What is the matter there?
Rodo. Signior is all your Familie within?
Iago. Are your Doores lock'd?
Bra. Why? Wherefore ask you this?
Iago. Sir, y'are rob'd, for shame put on your Gowne,
Your heart is burst, you haue lost halfe your soule
Euen now, now, very now, an old blacke Ram
Is tupping your white Ewe. Arise, arise,
Awake the snorting Cittizens with the Bell,
Or else the deuill will make a Grand-sire of you.
Arise I say
Bra. What, haue you lost your wits?
Rod. Most reuerend Signior, do you know my voice?
Bra. Not I: what are you?
Rod. My name is Rodorigo
Bra. The worsser welcome:
I haue charg'd thee not to haunt about my doores:
In honest plainenesse thou hast heard me say,
My Daughter is not for thee. And now in madnesse
(Being full of Supper, and distempring draughtes)
Vpon malitious knauerie, dost thou come
To start my quiet
Rod. Sir, Sir, Sir
Bra. But thou must needs be sure,
My spirits and my place haue in their power
To make this bitter to thee
Rodo. Patience good Sir
Bra. What tell'st thou me of Robbing?
This is Venice: my house is not a Grange
Rodo. Most graue Brabantio,
In simple and pure soule, I come to you
Ia. Sir: you are one of those that will not serue God, if the deuill bid you. Because we come to do you seruice, and you thinke we are Ruffians, you'le haue your Daughter couer'd with a Barbary horse, you'le haue your Nephewes neigh to you, you'le haue Coursers for Cozens: and Gennets for Germaines
Bra. What prophane wretch art thou?
Ia. I am one Sir, that comes to tell you, your Daughter
and the Moore, are making the Beast with two backs
Bra. Thou art a Villaine
Iago. You are a Senator
Bra. This thou shalt answere. I know thee Rodorigo
Rod. Sir, I will answere any thing. But I beseech you
If't be your pleasure, and most wise consent,
(As partly I find it is) that your faire Daughter,
At this odde Euen and dull watch o'th' night
Transported with no worse nor better guard,
But with a knaue of common hire, a Gundelier,
To the grosse claspes of a Lasciuious Moore:
If this be knowne to you, and your Allowance,
We then haue done you bold, and saucie wrongs.
But if you know not this, my Manners tell me,
We haue your wrong rebuke. Do not beleeue
That from the sence of all Ciuilitie,
I thus would play and trifle with your Reuerence.
Your Daughter (if you haue not giuen her leaue)
I say againe, hath made a grosse reuolt,
Tying her Dutie, Beautie, Wit, and Fortunes
In an extrauagant, and wheeling Stranger,
Of here, and euery where: straight satisfie your selfe.
If she be in her Chamber, or your house,
Let loose on me the Iustice of the State
For thus deluding you
Bra. Strike on the Tinder, hoa:
Giue me a Taper: call vp all my people,
This Accident is not vnlike my dreame,
Beleefe of it oppresses me alreadie.
Light, I say, light.
Enter.
Iag. Farewell: for I must leaue you.
It seemes not meete, nor wholesome to my place
To be producted, (as if I stay, I shall,)
Against the Moore. For I do know the State,
(How euer this may gall him with some checke)
Cannot with safetie cast-him. For he's embark'd
With such loud reason to the Cyprus Warres,
(Which euen now stands in Act) that for their soules
Another of his Fadome, they haue none,
To lead their Businesse. In which regard,
Though I do hate him as I do hell paines,
Yet, for necessitie of present life,
I must show out a Flag, and signe of Loue,
(Which is indeed but signe) that you shal surely find him
Lead to the Sagitary the raised Search:
And there will I be with him. So farewell.
Enter.
Enter Brabantio, with Seruants and Torches.
Bra. It is too true an euill. Gone she is,
And what's to come of my despised time,
Is naught but bitternesse. Now Rodorigo,
Where didst thou see her? (Oh vnhappie Girle)
With the Moore saist thou? (Who would be a Father?)
How didst thou know 'twas she? (Oh she deceaues me
Past thought:) what said she to you? Get moe Tapers.
Raise all my Kindred. Are they married thinke you?
Rodo. Truely I thinke they are
Bra. Oh Heauen: how got she out?
Oh treason of the blood.
Fathers, from hence trust not your Daughters minds
By what you see them act. Is there not Charmes,
By which the propertie of Youth, and Maidhood
May be abus'd? Haue you not read Rodorigo,
Of some such thing?
Rod. Yes Sir: I haue indeed
Bra. Call vp my Brother: oh would you had had her.
Some one way, some another. Doe you know
Where we may apprehend her, and the Moore?
Rod. I thinke I can discouer him, if you please
To get good Guard, and go along with me
Bra. Pray you lead on. At euery house Ile call,
(I may command at most) get Weapons (hoa)
And raise some speciall Officers of might:
On good Rodorigo, I will deserue your paines.
Exeunt.
Scena Secunda.
Enter Othello, Iago, Attendants, with Torches.
Ia. Though in the trade of Warre I haue slaine men,
Yet do I hold it very stuffe o'th' conscience
To do no contriu'd Murder: I lacke Iniquitie
Sometime to do me seruice. Nine, or ten times
I had thought t'haue yerk'd him here vnder the Ribbes
Othello. 'Tis better as it is
Iago. Nay but he prated,
And spoke such scuruy, and prouoking termes
Against your Honor, that with the little godlinesse I haue
I did full hard forbeare him. But I pray you Sir,
Are you fast married? Be assur'd of this,
That the Magnifico is much belou'd,
And hath in his effect a voice potentiall
As double as the Dukes: He will diuorce you.
Or put vpon you, what restraint or greeuance,
The Law (with all his might, to enforce it on)
Will giue him Cable
Othel. Let him do his spight;
My Seruices, which I haue done the Signorie
Shall out-tongue his Complaints. 'Tis yet to know,
Which when I know, that boasting is an Honour,
I shall promulgate. I fetch my life and being,
From Men of Royall Seige. And my demerites
May speake (vnbonnetted) to as proud a Fortune
As this that I haue reach'd. For know Iago,
But that I loue the gentle Desdemona,
I would not my vnhoused free condition
Put into Circumscription, and Confine,
For the Seas worth. But looke, what Lights come yond?
Enter Cassio, with Torches.
Iago. Those are the raised Father, and his Friends:
You were best go in
Othel. Not I: I must be found.
My Parts, my Title, and my perfect Soule
Shall manifest me rightly. Is it they?
Iago. By Ianus, I thinke no
Othel. The Seruants of the Dukes?
And my Lieutenant?
The goodnesse of the Night vpon you (Friends)
What is the Newes?
Cassio. The Duke do's greet you (Generall)
And he requires your haste, Post-haste appearance,
Euen on the instant
Othello. What is the matter, thinke you?
Cassio. Something from Cyprus, as I may diuine:
It is a businesse of some heate. The Gallies
Haue sent a dozen sequent Messengers
This very night, at one anothers heeles:
And many of the Consuls, rais'd and met,
Are at the Dukes already. You haue bin hotly call'd for,
When being not at your Lodging to be found,
The Senate hath sent about three seuerall Quests,
To search you out
Othel. 'Tis well I am found by you:
I will but spend a word here in the house,
And goe with you
Cassio. Aunciant, what makes he heere?
Iago. Faith, he to night hath boarded a Land Carract,
If it proue lawfull prize, he's made for euer
Cassio. I do not vnderstand
Iago. He's married
Cassio. To who?
Iago. Marry to- Come Captaine, will you go?
Othel. Haue with you
Cassio. Here comes another Troope to seeke for you.
Enter Brabantio, Rodorigo, with Officers, and Torches.
Iago. It is Brabantio: Generall be aduis'd,
He comes to bad intent
Othello. Holla, stand there
Rodo. Signior, it is the Moore
Bra. Downe with him, Theefe
Iago. You, Rodorigo? Come Sir, I am for you
Othe. Keepe vp your bright Swords, for the dew will rust them. Good Signior, you shall more command with yeares, then with your Weapons
Bra. Oh thou foule Theefe,
Where hast thou stow'd my Daughter?
Damn'd as thou art, thou hast enchaunted her
For Ile referre me to all things of sense,
(If she in Chaines of Magick were not bound)
Whether a Maid, so tender, Faire, and Happie,
So opposite to Marriage, that she shun'd
The wealthy curled Deareling of our Nation,
Would euer haue (t' encurre a generall mocke)
Run from her Guardage to the sootie bosome,
Of such a thing as thou: to feare, not to delight?
Iudge me the world, if 'tis not grosse in sense,
That thou hast practis'd on her with foule Charmes,
Abus'd her delicate Youth, with Drugs or Minerals,
That weakens Motion. Ile haue't disputed on,
'Tis probable, and palpable to thinking;
I therefore apprehend and do attach thee,
For an abuser of the World, a practiser
Of Arts inhibited, and out of warrant;
Lay hold vpon him, if he do resist
Subdue him, at his perill
Othe. Hold your hands
Both you of my inclining, and the rest.
Were it my Cue to fight, I should haue knowne it
Without a Prompter. Whether will you that I goe
To answere this your charge?
Bra. To Prison, till fit time
Of Law, and course of direct Session
Call thee to answer
Othe. What if I do obey?
How may the Duke be therewith satisfi'd,
Whose Messengers are heere about my side,
Vpon some present businesse of the State,
To bring me to him
Officer. 'Tis true most worthy Signior,
The Dukes in Counsell, and your Noble selfe,
I am sure is sent for
Bra. How? The Duke in Counsell?
In this time of the night? Bring him away;
Mine's not an idle Cause. The Duke himselfe,
Or any of my Brothers of the State,
Cannot but feele this wrong, as 'twere their owne:
For if such Actions may haue passage free,
Bond-slaues, and Pagans shall our Statesmen be.
Exeunt.
Scaena Tertia.
Enter Duke, Senators, and Officers.
Duke. There's no composition in this Newes,
That giues them Credite
1.Sen. Indeed, they are disproportioned;
My Letters say, a Hundred and seuen Gallies
Duke. And mine a Hundred fortie
2.Sena. And mine two Hundred:
But though they iumpe not on a iust accompt,
(As in these Cases where the ayme reports,
'Tis oft with difference) yet do they all confirme
A Turkish Fleete, and bearing vp to Cyprus
Duke. Nay, it is possible enough to iudgement:
I do not so secure me in the Error,
But the maine Article I do approue
In fearefull sense
Saylor within. What hoa, what hoa, what hoa.
Enter Saylor.
Officer. A Messenger from the Gallies
Duke. Now? What's the businesse?
Sailor. The Turkish Preparation makes for Rhodes,
So was I bid report here to the State,
By Signior Angelo
Duke. How say you by this change?
1.Sen. This cannot be
By no assay of reason. 'Tis a Pageant
To keepe vs in false gaze, when we consider
Th' importancie of Cyprus to the Turke;
And let our selues againe but vnderstand,
That as it more concernes the Turke then Rhodes,
So may he with more facile question beare it,
For that it stands not in such Warrelike brace,
But altogether lackes th' abilities
That Rhodes is dress'd in. If we make thought of this,
We must not thinke the Turke is so vnskillfull,
To leaue that latest, which concernes him first,
Neglecting an attempt of ease, and gaine
To wake, and wage a danger profitlesse
Duke. Nay, in all confidence he's not for Rhodes
Officer. Here is more Newes.
Enter a Messenger.
Messen. The Ottamites, Reueren'd, and Gracious,
Steering with due course toward the Ile of Rhodes,
Haue there inioynted them with an after Fleete
1.Sen. I, so I thought: how many, as you guesse?
Mess. Of thirtie Saile: and now they do re-stem
Their backward course, bearing with frank appearance
Their purposes toward Cyprus. Signior Montano,
Your trustie and most Valiant Seruitour,
With his free dutie, recommends you thus,
And prayes you to beleeue him
Duke. 'Tis certaine then for Cyprus:
Marcus Luccicos is not he in Towne?
1.Sen. He's now in Florence
Duke. Write from vs,
To him, Post, Post-haste, dispatch
1.Sen. Here comes Brabantio, and the Valiant Moore.
Enter Brabantio, Othello, Cassio, Iago, Rodorigo, and Officers.
Duke. Valiant Othello, we must straight employ you,
Against the generall Enemy Ottoman.
I did not see you: welcome gentle Signior,
We lack't your Counsaile, and your helpe to night
Bra. So did I yours: Good your Grace pardon me.
Neither my place, nor ought I heard of businesse
Hath rais'd me from my bed; nor doth the generall care
Take hold on me. For my perticular griefe
Is of so flood-gate, and ore-bearing Nature,
That it engluts, and swallowes other sorrowes,
And it is still it selfe
Duke. Why? What's the matter?
Bra. My Daughter: oh my Daughter!
Sen. Dead?
Bra. I, to me.
She is abus'd, stolne from me, and corrupted
By Spels, and Medicines, bought of Mountebanks;
For Nature, so prepostrously to erre,
(Being not deficient, blind, or lame of sense,)
Sans witch-craft could not
Duke. Who ere he be, that in this foule proceeding
Hath thus beguil'd your Daughter of her selfe,
And you of her; the bloodie Booke of Law,
You shall your selfe read, in the bitter letter,
After your owne sense: yea, though our proper Son
Stood in your Action
Bra. Humbly I thanke your Grace,
Here is the man; this Moore, whom now it seemes
Your speciall Mandate, for the State affaires
Hath hither brought
All. We are verie sorry for't
Duke. What in your owne part, can you say to this?
Bra. Nothing, but this is so
Othe. Most Potent, Graue, and Reueren'd Signiors,
My very Noble, and approu'd good Masters;
That I haue tane away this old mans Daughter,
It is most true: true I haue married her;
The verie head, and front of my offending,
Hath this extent; no more. Rude am I, in my speech,
And little bless'd with the soft phrase of Peace;
For since these Armes of mine, had seuen yeares pith,
Till now, some nine Moones wasted, they haue vs'd
Their deerest action, in the Tented Field:
And little of this great world can I speake,
More then pertaines to Feats of Broiles, and Battaile,
And therefore little shall I grace my cause,
In speaking for my selfe. Yet, (by your gratious patience)
I will a round vn-varnish'd Tale deliuer,
Of my whole course of Loue.
What Drugges, what Charmes,
What Coniuration, and what mighty Magicke,
(For such proceeding I am charg'd withall)
I won his Daughter
Bra. A Maiden, neuer bold:
Of Spirit so still, and quiet, that her Motion
Blush'd at her selfe, and she, in spight of Nature,
Of Yeares, of Country, Credite, euery thing
To fall in Loue, with what she fear'd to looke on;
It is a iudgement main'd, and most imperfect.
That will confesse Perfection so could erre
Against all rules of Nature, and must be driuen
To find out practises of cunning hell
Why this should be. I therefore vouch againe,
That with some Mixtures, powrefull o're the blood,
Or with some Dram, (coniur'd to this effect)
He wrought vpon her.
To vouch this, is no proofe,
Without more wider, and more ouer Test
Then these thin habits, and poore likely-hoods
Of moderne seeming, do prefer against him
Sen. But Othello, speake,
Did you, by indirect, and forced courses
Subdue, and poyson this yong Maides affections?
Or came it by request, and such faire question
As soule, to soule affordeth?
Othel. I do beseech you,
Send for the Lady to the Sagitary,
And let her speake of me before her Father;
If you do finde me foule, in her report,
The Trust, the Office, I do hold of you,
Not onely take away, but let your Sentence
Euen fall vpon my life
Duke. Fetch Desdemona hither
Othe. Aunciant, conduct them:
You best know the place.
And tell she come, as truely as to heauen,
I do confesse the vices of my blood,
So iustly to your Graue eares, Ile present
How I did thriue in this faire Ladies loue,
And she in mine
Duke. Say it Othello
Othe. Her Father lou'd me, oft inuited me:
Still question'd me the Storie of my life,
From yeare to yeare: the Battaile, Sieges, Fortune,
That I haue past.
I ran it through, euen from my boyish daies,
Toth' very moment that he bad me tell it.
Wherein I spoke of most disastrous chances:
Of mouing Accidents by Flood and Field,
Of haire-breadth scapes i'th' imminent deadly breach;
Of being taken by the Insolent Foe,
And sold to slauery. Of my redemption thence,
And portance in my Trauellours historie.
Wherein of Antars vast, and Desarts idle,
Rough Quarries, Rocks, Hills, whose head touch heauen,
It was my hint to speake. Such was my Processe,
And of the Canibals that each others eate,
The Antropophague, and men whose heads
Grew beneath their shoulders. These things to heare,
Would Desdemona seriously incline:
But still the house Affaires would draw her hence:
Which euer as she could with haste dispatch,
She'l'd come againe, and with a greedie eare
Deuoure vp my discourse. Which I obseruing,
Tooke once a pliant houre, and found good meanes
To draw from her a prayer of earnest heart,
That I would all my Pilgrimage dilate,
Whereof by parcels she had something heard,
But not instinctiuely: I did consent,
And often did beguile her of her teares,
When I did speake of some distressefull stroke
That my youth suffer'd: My Storie being done,
She gaue me for my paines a world of kisses:
She swore in faith 'twas strange: 'twas passing strange,
'Twas pittifull: 'twas wondrous pittifull.
She wish'd she had not heard it, yet she wish'd
That Heauen had made her such a man. She thank'd me,
And bad me, if I had a Friend that lou'd her,
I should but teach him how to tell my Story,
And that would wooe her. Vpon this hint I spake,
She lou'd me for the dangers I had past,
And I lou'd her, that she did pitty them.
This onely is the witch-craft I haue vs'd.
Here comes the Ladie: Let her witnesse it.
Enter Desdemona, Iago, Attendants.
Duke. I thinke this tale would win my Daughter too,
Good Brabantio, take vp this mangled matter at the best:
Men do their broken Weapons rather vse,
Then their bare hands
Bra. I pray you heare her speake?
If she confesse that she was halfe the wooer,
Destruction on my head, if my bad blame
Light on the man. Come hither gentle Mistris,
Do you perceiue in all this Noble Companie,
Where most you owe obedience?
Des. My Noble Father,
I do perceiue heere a diuided dutie.
To you I am bound for life, and education:
My life and education both do learne me,
How to respect you. You are the Lord of duty,
I am hitherto your Daughter. But heere's my Husband;
And so much dutie, as my Mother shew'd
To you, preferring you before her Father:
So much I challenge, that I may professe
Due to the Moore my Lord
Bra. God be with you: I haue done.
Please it your Grace, on to the State Affaires;
I had rather to adopt a Child, then get it.
Come hither Moore;
I here do giue thee that with all my heart,
Which but thou hast already, with all my heart
I would keepe from thee. For your sake (Iewell)
I am glad at soule, I haue no other Child,
For thy escape would teach me Tirranie
To hang clogges on them. I haue done my Lord
Duke. Let me speake like your selfe:
And lay a Sentence,
Which as a grise, or step may helpe these Louers.
When remedies are past, the griefes are ended
By seeing the worst, which late on hopes depended.
To mourne a Mischeefe that is past and gon,
Is the next way to draw new mischiefe on.
What cannot be preseru'd, when Fortune takes:
Patience, her Iniury a mock'ry makes.
The rob'd that smiles, steales something from the Thiefe,
He robs himselfe, that spends a bootelesse griefe
Bra. So let the Turke of Cyprus vs beguile,
We loose it not so long as we can smile:
He beares the Sentence well, that nothing beares,
But the free comfort which from thence he heares.
But he beares both the Sentence, and the sorrow,
That to pay griefe, must of poore Patience borrow.
These Sentences, to Sugar, or to Gall,
Being strong on both sides, are Equiuocall.
But words are words, I neuer yet did heare:
That the bruized heart was pierc'd through the eares.
I humbly beseech you proceed to th' Affaires of State
Duke. The Turke with a most mighty Preparation makes for Cyprus: Othello, the Fortitude of the place is best knowne to you. And though we haue there a Substitute of most allowed sufficiencie; yet opinion, a more soueraigne Mistris of Effects, throwes a more safer voice on you: you must therefore be content to slubber the glosse of your new Fortunes, with this more stubborne, and boystrous expedition
Othe. The Tirant Custome, most Graue Senators,
Hath made the flinty and Steele Coach of Warre
My thrice-driuen bed of Downe. I do agnize
A Naturall and prompt Alacratie,
I finde in hardnesse: and do vndertake
This present Warres against the Ottamites.
Most humbly therefore bending to your State,
I craue fit disposition for my Wife,
Due reference of Place, and Exhibition,
With such Accomodation and besort
As leuels with her breeding
Duke. Why at her Fathers?
Bra. I will not haue it so
Othe. Nor I
Des. Nor would I there recide,
To put my Father in impatient thoughts
By being in his eye. Most Gracious Duke,
To my vnfolding, lend your prosperous eare,
And let me finde a Charter in your voice
T' assist my simplenesse
Duke. What would you Desdemona?
Des. That I loue the Moore, to liue with him,
My downe-right violence, and storme of Fortunes,
May trumpet to the world. My heart's subdu'd
Euen to the very quality of my Lord;
I saw Othello's visage in his mind,
And to his Honours and his valiant parts,
Did I my soule and Fortunes consecrate.
So that (deere Lords) if I be left behind
A Moth of Peace, and he go to the Warre,
The Rites for why I loue him, are bereft me:
And I a heauie interim shall support
By his deere absence. Let me go with him
Othe. Let her haue your voice.
Vouch with me Heauen, I therefore beg it not
To please the pallate of my Appetite:
Nor to comply with heat the yong affects
In my defunct, and proper satisfaction.
But to be free, and bounteous to her minde:
And Heauen defend your good soules, that you thinke
I will your serious and great businesse scant
When she is with me. No, when light wing'd Toyes
Of feather'd Cupid, seele with wanton dulnesse
My speculatiue, and offic'd Instrument:
That my Disports corrupt, and taint my businesse:
Let House-wiues make a Skillet of my Helme,
And all indigne, and base aduersities,
Make head against my Estimation
Duke. Be it as you shall priuately determine,
Either for her stay, or going: th' Affaire cries hast:
And speed must answer it
Sen. You must away to night
Othe. With all my heart
Duke. At nine i'th' morning, here wee'l meete againe.
Othello, leaue some Officer behind
And he shall our Commission bring to you:
And such things else of qualitie and respect
As doth import you
Othe. So please your Grace, my Ancient,
A man he is of honesty and trust:
To his conueyance I assigne my wife,
With what else needfull, your good Grace shall think
To be sent after me
Duke. Let it be so:
Good night to euery one. And Noble Signior,
If Vertue no delighted Beautie lacke,
Your Son-in-law is farre more Faire then Blacke
Sen. Adieu braue Moore, vse Desdemona well
Bra. Looke to her (Moore) if thou hast eies to see:
She ha's deceiu'd her Father, and may thee.
Enter.
Othe. My life vpon her faith. Honest Iago,
My Desdemona must I leaue to thee:
I prythee let thy wife attend on her,
And bring them after in the best aduantage.
Come Desdemona, I haue but an houre
Of Loue, of wordly matter, and direction
To spend with thee. We must obey the time.
Enter.
Rod. Iago
Iago. What saist thou Noble heart?
Rod. What will I do, think'st thou?
Iago. Why go to bed and sleepe
Rod. I will incontinently drowne my selfe
Iago. If thou do'st, I shall neuer loue thee after. Why thou silly Gentleman? Rod. It is sillynesse to liue, when to liue is torment: and then haue we a prescription to dye, when death is our Physition
Iago. Oh villanous: I haue look'd vpon the world for foure times seuen yeares, and since I could distinguish betwixt a Benefit, and an Iniurie: I neuer found man that knew how to loue himselfe. Ere I would say, I would drowne my selfe for the loue of a Gynney Hen, I would change my Humanity with a Baboone
Rod. What should I do? I confesse it is my shame to be so fond, but it is not in my vertue to amend it
Iago. Vertue? A figge, 'tis in our selues that we are thus, or thus. Our Bodies are our Gardens, to the which, our Wills are Gardiners. So that if we will plant Nettels, or sowe Lettice: Set Hisope, and weede vp Time: Supplie it with one gender of Hearbes, or distract it with many: either to haue it sterrill with idlenesse, or manured with Industry, why the power, and Corrigeable authoritie of this lies in our Wills. If the braine of our liues had not one Scale of Reason, to poize another of Sensualitie, the blood, and basenesse of our Natures would conduct vs to most prepostrous Conclusions. But we haue Reason to coole our raging Motions, our carnall Stings, or vnbitted Lusts: whereof I take this, that you call Loue, to be a Sect, or Seyen
Rod. It cannot be
Iago. It is meerly a Lust of the blood, and a permission of the will. Come, be a man: drowne thy selfe? Drown Cats, and blind Puppies. I haue profest me thy Friend, and I confesse me knit to thy deseruing, with Cables of perdurable toughnesse. I could neuer better steed thee then now. Put Money in thy purse: follow thou the Warres, defeate thy fauour, with an vsurp'd Beard. I say put Money in thy purse. It cannot be long that Desdemona should continue her loue to the Moore. Put Money in thy purse: nor he his to her. It was a violent Commencement in her, and thou shalt see an answerable Sequestration, put but Money in thy purse. These Moores are changeable in their wils: fill thy purse with Money. The Food that to him now is as lushious as Locusts, shalbe to him shortly, as bitter as Coloquintida. She must change for youth: when she is sated with his body she will find the errors of her choice. Therefore, put Money in thy purse. If thou wilt needs damne thy selfe, do it a more delicate way then drowning. Make all the Money thou canst: If Sanctimonie, and a fraile vow, betwixt an erring Barbarian, and super-subtle Venetian be not too hard for my wits, and all the Tribe of hell, thou shalt enioy her: therefore make Money: a pox of drowning thy selfe, it is cleane out of the way. Seeke thou rather to be hang'd in Compassing thy ioy, then to be drown'd, and go without her
Rodo. Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on the issue? Iago. Thou art sure of me: Go make Money: I haue told thee often, and I re-tell thee againe, and againe, I hate the Moore. My cause is hearted; thine hath no lesse reason. Let vs be coniunctiue in our reuenge, against him. If thou canst Cuckold him, thou dost thy selfe a pleasure, me a sport. There are many Euents in the Wombe of Time, which wilbe deliuered. Trauerse, go, prouide thy Money. We will haue more of this to morrow. Adieu
Rod. Where shall we meete i'th' morning?
Iago. At my Lodging
Rod. Ile be with thee betimes
Iago. Go too, farewell. Do you heare Rodorigo?
Rod. Ile sell all my Land.
Enter.
Iago. Thus do I euer make my Foole, my purse:
For I mine owne gain'd knowledge should prophane
If I would time expend with such Snipe,
But for my Sport, and Profit: I hate the Moore,
And it is thought abroad, that 'twixt my sheets
She ha's done my Office. I know not if't be true,
But I, for meere suspition in that kinde,
Will do, as if for Surety. He holds me well,
The better shall my purpose worke on him:
Cassio's a proper man: Let me see now,
To get his Place, and to plume vp my will
In double Knauery. How? How? Let's see.
After some time, to abuse Othello's eares,
That he is too familiar with his wife:
He hath a person, and a smooth dispose
To be suspected: fram'd to make women false.
The Moore is of a free, and open Nature,
That thinkes men honest, that but seeme to be so,
And will as tenderly be lead by'th' Nose
As Asses are:
I hau't: it is engendred: Hell, and Night,
Must bring this monstrous Birth, to the worlds light.
Actus Secundus. Scena Prima.
Enter Montano, and two Gentlemen.
Mon. What from the Cape, can you discerne at Sea?
1.Gent. Nothing at all, it is a high wrought Flood:
I cannot 'twixt the Heauen, and the Maine,
Descry a Saile
Mon. Me thinks, the wind hath spoke aloud at Land,
A fuller blast ne're shooke our Battlements:
If it hath ruffiand so vpon the Sea,
What ribbes of Oake, when Mountaines melt on them,
Can hold the Morties. What shall we heare of this?
2 A Segregation of the Turkish Fleet:
For do but stand vpon the Foaming Shore,
The chidden Billow seemes to pelt the Clowds,
The winde-shak'd-Surge, with high & monstrous Maine
Seemes to cast water on the burning Beare,
And quench the Guards of th' euer-fixed Pole:
I neuer did like mollestation view
On the enchafed Flood
Men. If that the Turkish Fleete
Be not enshelter'd, and embay'd, they are drown'd,
It is impossible to beare it out.
Enter a Gentleman.
3 Newes Laddes: our warres are done:
The desperate Tempest hath so bang'd the Turkes,
That their designement halts. A Noble ship of Venice,
Hath seene a greeuous wracke and sufferance
On most part of their Fleet
Mon. How? Is this true?
3 The Ship is heere put in: A Verennessa, Michael Cassio
Lieutenant to the warlike Moore, Othello,
Is come on Shore: the Moore himselfe at Sea,
And is in full Commission heere for Cyprus
Mon. I am glad on't:
'Tis a worthy Gouernour
3 But this same Cassio, though he speake of comfort,
Touching the Turkish losse, yet he lookes sadly,
And praye the Moore be safe; for they were parted
With fowle and violent Tempest
Mon. Pray Heauens he be:
For I haue seru'd him, and the man commands
Like a full Soldier. Let's to the Sea-side (hoa)
As well to see the Vessell that's come in,
As to throw-out our eyes for braue Othello,
Euen till we make the Maine, and th' Eriall blew,
An indistinct regard
Gent. Come, let's do so;
For euery Minute is expectancie
Of more Arriuancie.
Enter Cassio.
Cassi. Thankes you, the valiant of the warlike Isle,
That so approoue the Moore: Oh let the Heauens
Giue him defence against the Elements,
For I haue lost him on a dangerous Sea
Mon. Is he well ship'd?
Cassio. His Barke is stoutly Timber'd, and his Pylot
Of verie expert, and approu'd Allowance;
Therefore my hope's (not surfetted to death)
Stand in bold Cure
Within. A Saile, a Saile, a Saile
Cassio. What noise?
Gent. The Towne is empty; on the brow o'th' Sea
Stand rankes of People and they cry, a Saile
Cassio. My hopes do shape him for the Gouernor
Gent. They do discharge their Shot of Courtesie,
Our Friends, at least
Cassio. I pray you Sir, go forth,
And giue vs truth who 'tis that is arriu'd
Gent. I shall.
Enter.
Mon. But good Lieutenant, is your Generall wiu'd?
Cassio. Most fortunately: he hath atchieu'd a Maid
That paragons description, and wilde Fame:
One that excels the quirkes of Blazoning pens,
And in th' essentiall Vesture of Creation,
Do's tyre the Ingeniuer.
Enter Gentleman.
How now? Who ha's put in?
Gent. 'Tis one Iago, Auncient to the Generall
Cassio. Ha's had most fauourable, and happie speed:
Tempests themselues, high Seas, and howling windes,
The gutter'd-Rockes, and Congregated Sands,
Traitors ensteep'd, to enclogge the guiltlesse Keele,
As hauing sence of Beautie, do omit
Their mortall Natures, letting go safely by
The Diuine Desdemona
Mon. What is she?
Cassio. She that I spake of:
Our great Captains Captaine,
Left in the conduct of the bold Iago,
Whose footing heere anticipates our thoughts,
A Senights speed. Great Ioue, Othello guard,
And swell his Saile with thine owne powrefull breath,
That he may blesse this Bay with his tall Ship,
Make loues quicke pants in Desdemonaes Armes,
Giue renew'd fire to our extincted Spirits.
Enter Desdemona, Iago, Rodorigo, and Aemilia.
Oh behold,
The Riches of the Ship is come on shore:
You men of Cyprus, let her haue your knees.
Haile to thee Ladie: and the grace of Heauen,
Before, behinde thee, and on euery hand
Enwheele thee round
Des. I thanke you, Valiant Cassio,
What tydings can you tell of my Lord?
Cas. He is not yet arriu'd, nor know I ought
But that he's well, and will be shortly heere
Des. Oh, but I feare:
How lost you company?
Cassio. The great Contention of Sea, and Skies
Parted our fellowship. But hearke, a Saile
Within. A Saile, a Saile
Gent. They giue this greeting to the Cittadell:
This likewise is a Friend
Cassio. See for the Newes:
Good Ancient, you are welcome. Welcome Mistris:
Let it not gaule your patience (good Iago)
That I extend my Manners. 'Tis my breeding,
That giues me this bold shew of Curtesie
Iago. Sir, would she giue you so much of her lippes,
As of her tongue she oft bestowes on me,
You would haue enough
Des. Alas: she ha's no speech
Iago. Infaith too much:
I finde it still, when I haue leaue to sleepe.
Marry before your Ladyship, I grant,
She puts her tongue a little in her heart,
And chides with thinking
aemil. You haue little cause to say so
Iago. Come on, come on: you are Pictures out of
doore: Bells in your Parlours: Wilde-Cats in your Kitchens:
Saints in your Iniuries: Diuels being offended:
Players in your Huswiferie, and Huswiues in your
Beds
Des. Oh, fie vpon thee, Slanderer
Iago. Nay, it is true: or else I am a Turke,
You rise to play, and go to bed to worke.
Aemil. You shall not write my praise
Iago. No, let me not
Desde. What would'st write of me, if thou should'st
praise me?
Iago. Oh, gentle Lady, do not put me too't,
For I am nothing, if not Criticall
Des. Come on, assay.
There's one gone to the Harbour?
Iago. I Madam
Des. I am not merry: but I do beguile
The thing I am, by seeming otherwise.
Come, how would'st thou praise me?
Iago. I am about it, but indeed my inuention comes
from my pate, as Birdlyme do's from Freeze, it pluckes
out Braines and all. But my Muse labours, and thus she
is deliuer'd.
If she be faire, and wise: fairenesse, and wit,
The ones for vse, the other vseth it
Des. Well prais'd:
How if she be Blacke and Witty?
Iago. If she be blacke, and thereto haue a wit,
She'le find a white, that shall her blacknesse fit
Des. Worse, and worse.
Aemil. How if Faire, and Foolish?
Iago. She neuer yet was foolish that was faire,
For euen her folly helpt her to an heire
Desde. These are old fond Paradoxes, to make Fooles laugh i'th' Alehouse. What miserable praise hast thou for her that's Foule, and Foolish
Iago. There's none so foule and foolish thereunto,
But do's foule pranks, which faire, and wise-ones do
Desde. Oh heauy ignorance: thou praisest the worst best. But what praise could'st thou bestow on a deseruing woman indeed? One, that in the authorithy of her merit, did iustly put on the vouch of very malice it selfe
Iago. She that was euer faire, and neuer proud,
Had Tongue at will, and yet was neuer loud:
Neuer lackt Gold, and yet went neuer gay,
Fled from her wish, and yet said now I may.
She that being angred, her reuenge being nie,
Bad her wrong stay, and her displeasure flie:
She that in wisedome neuer was so fraile,
To change the Cods-head for the Salmons taile:
She that could thinke, and neu'r disclose her mind,
See Suitors following, and not looke behind:
She was a wight, (if euer such wightes were)
Des. To do what?
Iago. To suckle Fooles, and chronicle small Beere
Desde. Oh most lame and impotent conclusion. Do not learne of him aemillia, though he be thy husband. How say you (Cassio) is he not a most prophane, and liberall Counsailor? Cassio. He speakes home (Madam) you may rellish him more in the Souldier, then in the Scholler
Iago. He takes her by the palme: I, well said, whisper. With as little a web as this, will I ensnare as great a Fly as Cassio. I smile vpon her, do: I will giue thee in thine owne Courtship. You say true, 'tis so indeed. If such tricks as these strip you out of your Lieutenantrie, it had beene better you had not kiss'd your three fingers so oft, which now againe you are most apt to play the Sir, in. Very good: well kiss'd, and excellent Curtsie: 'tis so indeed. Yet againe, your fingers to your lippes? Would they were Cluster-pipes for your sake. The Moore I know his Trumpet
Cassio. 'Tis truely so
Des. Let's meete him, and recieue him
Cassio. Loe, where he comes.
Enter Othello, and Attendants.
Oth. O, my faire Warriour
Des. My deere Othello
Othe. It giues me wonder great, as my content
To see you heere before me.
Oh my Soules Ioy:
If after euery Tempest, come such Calmes,
May the windes blow, till they haue waken'd death:
And let the labouring Barke climbe hills of Seas
Olympus high: and duck againe as low,
As hell's from Heauen. If it were now to dye,
'Twere now to be most happy. For I feare,
My Soule hath her content so absolute,
That not another comfort like to this,
Succeedes in vnknowne Fate
Des. The Heauens forbid
But that our Loues
And Comforts should encrease
Euen as our dayes do grow
Othe. Amen to that (sweet Powers)
I cannot speake enough of this content,
It stoppes me heere: it is too much of ioy.
And this, and this the greatest discords be
That ere our hearts shall make
Iago. Oh you are well tun'd now: But Ile set downe
the peggs that make this Musicke, as honest as I am
Othe. Come: let vs to the Castle.
Newes (Friends) our Warres are done:
The Turkes are drown'd.
How do's my old Acquaintance of this Isle?
(Hony) you shall be well desir'd in Cyprus,
I haue found great loue among'st them. Oh my Sweet,
I prattle out of fashion, and I doate
In mine owne comforts. I prythee, good Iago,
Go to the Bay, and disimbarke my Coffers:
Bring thou the Master to the Cittadell,
He is a good one, and his worthynesse
Do's challenge much respect. Come Desdemona,
Once more well met at Cyprus.
Exit Othello and Desdemona.
Iago. Do thou meet me presently at the Harbour. Come thither, if thou be'st Valiant, (as they say base men being in Loue, haue then a Nobilitie in their Natures, more then is natiue to them) list-me; the Lieutenant to night watches on the Court of Guard. First, I must tell thee this: Desdemona, is directly in loue with him
Rod. With him? Why, 'tis not possible
Iago. Lay thy finger thus: and let thy soule be instructed. Marke me with what violence she first lou'd the Moore, but for bragging, and telling her fantasticall lies. To loue him still for prating, let not thy discreet heart thinke it. Her eye must be fed. And what delight shall she haue to looke on the diuell? When the Blood is made dull with the Act of Sport, there should be a game to enflame it, and to giue Satiety a fresh appetite. Louelinesse in fauour, simpathy in yeares, Manners, and Beauties: all which the Moore is defectiue in. Now for want of these requir'd Conueniences, her delicate tendernesse wil finde it selfe abus'd, begin to heaue the, gorge, disrellish and abhorre the Moore, very Nature wil instruct her in it, and compell her to some second choice. Now Sir, this granted (as it is a most pregnant and vnforc'd position) who stands so eminent in the degree of this Fortune, as Cassio do's: a knaue very voluble: no further conscionable, then in putting on the meere forme of Ciuill, and Humaine seeming, for the better compasse of his salt, and most hidden loose Affection? Why none, why none: A slipper, and subtle knaue, a finder of occasion: that he's an eye can stampe, and counterfeit Aduantages, though true Aduantage neuer present it selfe. A diuelish knaue: besides, the knaue is handsome, young: and hath all those requisites in him, that folly and greene mindes looke after. A pestilent compleat knaue, and the woman hath found him already