This is our 3rd edition of most of these plays. See the index. Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Measvre, For Measure by William Shakespeare July, 2000 [Etext #2238] ***** We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing. We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year. We need your donations more than ever! For these and other matters, please mail to: When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <hart@pobox.com> hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. ****** Mac users, do NOT point and click, typing works better. Example FTP session: ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] *** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. *END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* Executive Director's Notes: In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein: Barnardo. Who's there? Bar. Long liue the King *** As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . . The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to. You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings. So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . . *** Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text. The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare. Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages. If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are haradda@aol.com and davidr@inconnect.com. I hope that you enjoy this. David Reed Measvre, For Measure Actus primus, Scena prima. Enter Duke, Escalus, Lords. Duke. Escalus Esc. My Lord Duk. Of Gouernment, the properties to vnfold, Enter Angelo. Duk. Looke where he comes Ang. Alwayes obedient to your Graces will, Duke. Angelo: Ang. Now good my Lord Duk. No more euasion: Ang. Yet giue leaue (my Lord,) Duk. My haste may not admit it, Ang. The heauens giue safety to your purposes Esc. Lead forth, and bring you backe in happinesse. Enter. Duk. I thanke you, fare you well Esc. I shall desire you, Sir, to giue me leaue Ang. 'Tis so with me: Let vs withdraw together, Esc. Ile wait vpon your honor. Exeunt. Scena Secunda. Enter Lucio, and two other Gentlemen. Luc. If the Duke, with the other Dukes, come not to composition with the King of Hungary, why then all the Dukes fall vpon the King 1.Gent. Heauen grant vs its peace, but not the King of Hungaries 2.Gent. Amen Luc. Thou conclud'st like the Sanctimonious Pirat, that went to sea with the ten Commandements, but scrap'd one out of the Table 2.Gent. Thou shalt not Steale? Luc. I, that he raz'd 1.Gent. Why? 'twas a commandement, to command the Captaine and all the rest from their functions: they put forth to steale: There's not a Souldier of vs all, that in the thanks-giuing before meate, do rallish the petition well, that praies for peace 2.Gent. I neuer heard any Souldier dislike it Luc. I beleeue thee: for I thinke thou neuer was't where Grace was said 2.Gent. No? a dozen times at least 1.Gent. What? In meeter? Luc. In any proportion: or in any language 1.Gent. I thinke, or in any Religion Luc. I, why not? Grace, is Grace, despight of all controuersie: as for example; Thou thy selfe art a wicked villaine, despight of all Grace 1.Gent. Well: there went but a paire of sheeres betweene Luc. I grant: as there may betweene the Lists, and 1.Gent. And thou the Veluet; thou art good veluet; thou'rt a three pild-peece I warrant thee: I had as liefe be a Lyst of an English Kersey, as be pil'd, as thou art pil'd, for a French Veluet. Do I speake feelingly now? Luc. I thinke thou do'st: and indeed with most painfull feeling of thy speech: I will, out of thine owne confession, learne to begin thy health; but, whilst I liue forget to drinke after thee 1.Gen. I think I haue done my selfe wrong, haue I not? Enter Bawde. Luc. Behold, behold, where Madam Mitigation comes. 2.Gent. To three thousand Dollours a yeare 1.Gent. I, and more Luc. A French crowne more 1.Gent. Thou art alwayes figuring diseases in me; but thou art full of error, I am sound Luc. Nay, not (as one would say) healthy: but so sound, as things that are hollow; thy bones are hollow; Impiety has made a feast of thee 1.Gent. How now, which of your hips has the most 2.Gent. Who's that I pray'thee? 1.Gent. Claudio to prison? 'tis not so Bawd. Nay, but I know 'tis so: I saw him arrested: saw him carried away: and which is more, within these three daies his head to be chop'd off Luc. But, after all this fooling, I would not haue it so: Luc. Beleeue me this may be: he promis'd to meete me two howres since, and he was euer precise in promise keeping 2.Gent. Besides you know, it drawes somthing neere to the speech we had to such a purpose 1.Gent. But most of all agreeing with the proclamatio[n] Luc. Away: let's goe learne the truth of it. Enter. Bawd. Thus, what with the war; what with the sweat, what with the gallowes, and what with pouerty, I am Custom-shrunke. How now? what's the newes with you. Enter Clowne. Clo. Yonder man is carried to prison Baw. Well: what has he done? Baw. But what's his offence? Baw. What? is there a maid with child by him? Bawd. And what shall become of those in the Citie? Bawd. But shall all our houses of resort in the Suburbs Bawd. Why heere's a change indeed in the Commonwealth: what shall become of me? Clow. Come: feare not you; good Counsellors lacke no Clients: though you change your place, you neede not change your Trade: Ile bee your Tapster still; courage, there will bee pitty taken on you; you that haue worne your eyes almost out in the seruice, you will bee considered Bawd. What's to doe heere, Thomas Tapster? let's Exeunt. Scena Tertia. Enter Prouost, Claudio, Iuliet, Officers, Lucio, & 2.Gent. Cla. Fellow, why do'st thou show me thus to th' world? Pro. I do it not in euill disposition, Clau. Thus can the demy-god (Authority) Luc. Why how now Claudio? whence comes this restraint Cla. From too much liberty, (my Lucio) Liberty Luc. If I could speake so wisely vnder an arrest, I would send for certaine of my Creditors: and yet, to say the truth, I had as lief haue the foppery of freedome, as the mortality of imprisonment: what's thy offence, Claudio? Cla. What (but to speake of) would offend againe Luc. What, is't murder? Luc. Lecherie? Pro. Away, Sir, you must goe Cla. One word, good friend: Luc. A hundred: Luc. With childe, perhaps? Luc. I warrant it is: And thy head stands so tickle on thy shoulders, that a milke-maid, if she be in loue, may sigh it off: Send after the Duke, and appeale to him Cla. I haue done so, but hee's not to be found. Luc. I pray shee may; aswell for the encouragement of the like, which else would stand vnder greeuous imposition: as for the enioying of thy life, who I would be sorry should bee thus foolishly lost, at a game of ticketacke: Ile to her Cla. I thanke you good friend Lucio Luc. Within two houres Cla. Come Officer, away. Exeunt. Scena Quarta. Enter Duke and Frier Thomas. Duk. No: holy Father, throw away that thought, Fri. May your Grace speake of it? Fri. Gladly, my Lord Duk. We haue strict Statutes, and most biting Laws, Fri. It rested in your Grace Duk. I doe feare: too dreadfull: Enter. Scena Quinta. Enter Isabell and Francisca a Nun. Isa. And haue you Nuns no farther priuiledges? Lucio within. Luc. Hoa? peace be in this place Isa. Who's that which cals? Isa. Peace and prosperitie: who is't that cals? Luc. Gentle & faire: your Brother kindly greets you; Isa. Woe me; for what? Isa. Sir, make me not your storie Luc. 'Tis true; I would not, though 'tis my familiar sin, Isa. You doe blaspheme the good, in mocking me Luc. Doe not beleeue it: fewnes, and truth; tis thus, Isa. Some one with childe by him? my cosen Iuliet? Luc. She it is Isa. Oh, let him marry her Luc. This is the point. Isa. Doth he so, Isa. Alas: what poore Luc. Assay the powre you haue Isa. My power? alas, I doubt Luc. Our doubts are traitors Isa. Ile see what I can doe Luc. But speedily Isa. I will about it strait; Luc. I take my leaue of you Isa. Good sir, adieu. Exeunt. Actus Secundus. Scoena Prima. Enter Angelo, Escalus, and seruants, Iustice. Ang. We must not make a scar-crow of the Law, Esc. I, but yet Ang. 'Tis one thing to be tempted (Escalus) Enter Prouost. Esc. Be it as your wisedome will Ang. Where is the Prouost? Ang. See that Claudio Esc. Well: heauen forgiue him; and forgiue vs all: Enter Elbow, Froth, Clowne, Officers. Elb. Come, bring them away: if these be good people in a Common-weale, that doe nothing but vse their abuses in common houses, I know no law: bring them away Ang. How now Sir, what's your name? And what's Ang. Benefactors? Well: What Benefactors are they? Are they not Malefactors? Elb. If it please your honour, I know not well what they are: But precise villaines they are, that I am sure of, and void of all prophanation in the world, that good Christians ought to haue Esc. This comes off well: here's a wise Officer Ang. Goe to: What quality are they of? Elbow is Ang. What are you Sir? Elb. He Sir: a Tapster Sir: parcell Baud: one that serues a bad woman: whose house Sir was (as they say) pluckt downe in the Suborbs: and now shee professes a hot-house; which, I thinke is a very ill house too Esc. How know you that? Esc. How? thy wife? Esc. Do'st thou detest her therefore? Esc. How do'st thou know that, Constable? Esc. By the womans meanes? Clo. Sir, if it please your honor, this is not so Elb. Proue it before these varlets here, thou honorable man, proue it Esc. Doe you heare how he misplaces? Clo. Sir, she came in great with childe: and longing (sauing your honors reuerence) for stewd prewyns; sir, we had but two in the house, which at that very distant time stood, as it were in a fruit dish (a dish of some three pence; your honours haue seene such dishes) they are not China-dishes, but very good dishes Esc. Go too: go too: no matter for the dish sir Clo. No indeede sir not of a pin; you are therein in the right: but, to the point: As I say, this Mistris Elbow, being (as I say) with childe, and being great bellied, and longing (as I said) for prewyns: and hauing but two in the dish (as I said) Master Froth here, this very man, hauing eaten the rest (as I said) & (as I say) paying for them very honestly: for, as you know Master Froth, I could not giue you three pence againe Fro. No indeede Clo. Very well: you being then (if you be remembred) cracking the stones of the foresaid prewyns Fro. I, so I did indeede Clo. Why, very well: I telling you then (if you be remembred) that such a one, and such a one, were past cure of the thing you wot of, vnlesse they kept very good diet, as I told you Fro. All this is true Clo. Why very well then Esc. Come: you are a tedious foole: to the purpose: what was done to Elbowes wife, that hee hath cause to complaine of? Come me to what was done to her Clo. Sir, your honor cannot come to that yet Esc. No sir, nor I meane it not Clo. Sir, but you shall come to it, by your honours leaue: And I beseech you, looke into Master Froth here sir, a man of foure-score pound a yeare; whose father died at Hallowmas: Was't not at Hallowmas Master Froth? Fro. Allhallond-Eue Clo. Why very well: I hope here be truthes: he Sir, sitting (as I say) in a lower chaire, Sir, 'twas in the bunch of Grapes, where indeede you haue a delight to sit, haue you not? Fro. I haue so, because it is an open roome, and good for winter Clo. Why very well then: I hope here be truthes Ang. This will last out a night in Russia Enter. Esc. I thinke no lesse: good morrow to your Lordship. Elb. I beseech you Sir, aske him what this man did to Clo. I beseech your honor, aske me Esc. Well sir, what did this Gentleman to her? Clo. Nay, I beseech you marke it well Esc. Well, I doe so Clo. Doth your honor see any harme in his face? Clo. Ile be supposd vpon a booke, his face is the worst thing about him: good then: if his face be the worst thing about him, how could Master Froth doe the Constables wife any harme? I would know that of your honour Esc. He's in the right (Constable) what say you to it? Clo. By this hand Sir, his wife is a more respected person Elb. Varlet, thou lyest; thou lyest wicked varlet: the time is yet to come that shee was euer respected with man, woman, or childe Clo. Sir, she was respected with him, before he married with her Esc. Which is the wiser here; Iustice or Iniquitie? Is this true? Elb. O thou caytiffe: O thou varlet: O thou wicked Hanniball; I respected with her, before I was married to her? If euer I was respected with her, or she with me, let not your worship thinke mee the poore Dukes Officer: proue this, thou wicked Hanniball, or ile haue mine action of battry on thee Esc. If he tooke you a box o'th' eare, you might haue your action of slander too Elb. Marry I thanke your good worship for it: what is't your Worships pleasure I shall doe with this wicked Caitiffe? Esc. Truly Officer, because he hath some offences in him, that thou wouldst discouer, if thou couldst, let him continue in his courses, till thou knowst what they are Elb. Marry I thanke your worship for it: Thou seest thou wicked varlet now, what's come vpon thee. Thou art to continue now thou Varlet, thou art to continue Esc. Where were you borne, friend? Esc. Are you of fourescore pounds a yeere? Esc. So: what trade are you of, sir? Esc. Your Mistris name? Esc. Hath she had any more then one husband? Esc. Nine? come hether to me, Master Froth; Master Froth, I would not haue you acquainted with Tapsters; they will draw you Master Froth, and you wil hang them: get you gon, and let me heare no more of you Fro. I thanke your worship: for mine owne part, I neuer come into any roome in a Tap-house, but I am drawne in Esc. Well: no more of it Master Froth: farewell: Esc. What else? Esc. Troth, and your bum is the greatest thing about you, so that in the beastliest sence, you are Pompey the great; Pompey, you are partly a bawd, Pompey; howsoeuer you colour it in being a Tapster, are you not? come, tell me true, it shall be the better for you Clo. Truly sir, I am a poore fellow that would liue Esc. How would you liue Pompey? by being a bawd? Esc. But the Law will not allow it Pompey; nor it Clo. Do's your Worship meane to geld and splay all Clo. Truely Sir, in my poore opinion they will too't then: if your worship will take order for the drabs and the knaues, you need not to feare the bawds Esc. There is pretty orders beginning I can tell you: Clo. If you head, and hang all that offend that way but for ten yeare together; you'll be glad to giue out a Commission for more heads: if this law hold in Vienna ten yeare, ile rent the fairest house in it after three pence a Bay: if you liue to see this come to passe, say Pompey told you so Esc. Thanke you good Pompey; and in requitall of your prophesie, harke you: I aduise you let me not finde you before me againe vpon any complaint whatsoeuer; no, not for dwelling where you doe: if I doe Pompey, I shall beat you to your Tent, and proue a shrewd CÆsar to you: in plaine dealing Pompey, I shall haue you whipt; so for this time, Pompey, fare you well Clo. I thanke your Worship for your good counsell; but I shall follow it as the flesh and fortune shall better determine. Whip me? no, no, let Carman whip his Iade, The valiant heart's not whipt out of his trade. Enter. Esc. Come hether to me, Master Elbow: come hither Esc. I thought by the readinesse in the office, you had Elb. And a halfe sir Esc. Alas, it hath beene great paines to you: they do you wrong to put you so oft vpon't. Are there not men in your Ward sufficient to serue it? Elb. 'Faith sir, few of any wit in such matters: as they are chosen, they are glad to choose me for them; I do it for some peece of money, and goe through with all Esc. Looke you bring mee in the names of some sixe Elb. To your Worships house sir? Esc. I pray you home to dinner with me Iust. I humbly thanke you Esc. It grieues me for the death of Claudio Esc. It is but needfull. Exeunt. Scena Secunda. Enter Prouost, Seruant. Ser. Hee's hearing of a Cause; he will come straight, Pro. 'Pray you doe; Ile know Enter Angelo. Ang. Now, what's the matter Prouost? Ang. Goe to; let that be mine, Pro. I craue your Honours pardon: Ang. Dispose of her Ser. Here is the sister of the man condemn'd, Ang. Hath he a Sister? Ang. Well: let her be admitted, Enter Lucio and Isabella. Pro. 'Saue your Honour Ang. Stay a little while: y'are welcome: what's your will? Ang. Well: what's your suite Isab. There is a vice that most I doe abhorre, Ang. Well: the matter? Pro. Heauen giue thee mouing graces Ang. Condemne the fault, and not the actor of it, Isab. Oh iust, but seuere Law: Luc. Giue't not ore so: to him againe, entreat him, Isab. Must he needs die? Isab. Yes: I doe thinke that you might pardon him, Ang. I will not doe't Isab. But can you if you would? Isab. But might you doe't & do the world no wrong Luc. You are too cold Isab. Too late? why no: I that doe speak a word Ang. Pray you be gone Isab. I would to heauen I had your potencie, Luc. I, touch him: there's the veine Ang. Your Brother is a forfeit of the Law, Isab. Alas, alas: Ang. Be you content, (faire Maid) Isab. To morrow? oh, that's sodaine, Luc. I, well said Ang. The Law hath not bin dead, thogh it hath slept Isab. Yet shew some pittie Ang. I shew it most of all, when I show Iustice; Isab. So you must be y first that giues this sentence, Luc. That's well said Isab. Could great men thunder Luc. Oh, to him, to him wench: he will relent, Pro. Pray heauen she win him Isab. We cannot weigh our brother with our selfe, Luc. Thou'rt i'th right (Girle) more o'that Isab. That in the Captaine's but a chollericke word, Luc. Art auis'd o'that? more on't Ang. Why doe you put these sayings vpon me? Ang. Shee speakes, and 'tis such sence Isab. Gentle my Lord, turne backe Ang. I will bethinke me: come againe to morrow Isa. Hark, how Ile bribe you: good my Lord turn back Ang. How? bribe me? Luc. You had mar'd all else Isab. Not with fond Sickles of the tested-gold, Ang. Well: come to me to morrow Luc. Goe to: 'tis well; away Isab. Heauen keepe your honour safe Ang. Amen. Isab. At what hower to morrow, Isab. 'Saue your Honour Ang. From thee: euen from thy vertue. Enter. Scena Tertia. |