***********************************************************************
This is our 3rd edition of most of these plays. See the index.
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the copyright laws for your country before posting these files!!
Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this.
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
The Tragedie of Anthonie, and Cleopatra
by William Shakespeare
July, 2000 [Etext #2268]
*****
We are now trying to release all our books one month in advance of the official release dates, leaving time for better editing.
We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release thirty-six text files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ If these reach just 10% of the computerized population, then the total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
We need your donations more than ever!
For these and other matters, please mail to:
When all other email fails. . .try our Executive Director: Michael S. Hart <hart@pobox.com> hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
We would prefer to send you this information by email.
******
Mac users, do NOT point and click, typing works better.
Example FTP session:
ftp sunsite.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
***
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to.
To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect.
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Executive Director's Notes:
In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein:
Barnardo. Who's there?
Fran. Nay answer me: Stand & vnfold
your selfe
Bar. Long liue the King
***
As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . .
The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to.
You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings.
So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . .
***
Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text.
The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare.
Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages.
If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are haradda@aol.com and davidr@inconnect.com. I hope that you enjoy this.
David Reed
The Tragedie of Anthonie, and Cleopatra
Actus Primus. Scoena Prima.
Enter Demetrius and Philo.
Philo. Nay, but this dotage of our Generals
Ore-flowes the measure: those his goodly eyes
That o're the Files and Musters of the Warre,
Haue glow'd like plated Mars:
Now bend, now turne
The Office and Deuotion of their view
Vpon a Tawny Front. His Captaines heart,
Which in the scuffles of great Fights hath burst
The Buckles on his brest, reneages all temper,
And is become the Bellowes and the Fan
To coole a Gypsies Lust.
Flourish. Enter Anthony, Cleopatra, her Ladies, the Traine, with Eunuchs fanning her.
Looke where they come:
Take but good note, and you shall see in him
(The triple Pillar of the world) transform'd
Into a Strumpets Foole. Behold and see
Cleo. If it be Loue indeed, tell me how much
Ant. There's beggery in the loue that can be reckon'd
Cleo. Ile set a bourne how farre to be belou'd
Ant. Then must thou needes finde out new Heauen,
new Earth.
Enter a Messenger.
Mes. Newes (my good Lord) from Rome
Ant. Grates me, the summe
Cleo. Nay heare them Anthony.
Fuluia perchance is angry: Or who knowes,
If the scarse-bearded Caesar haue not sent
His powrefull Mandate to you. Do this, or this;
Take in that Kingdome, and Infranchise that:
Perform't, or else we damne thee
Ant. How, my Loue?
Cleo. Perchance? Nay, and most like:
You must not stay heere longer, your dismission
Is come from Caesar, therefore heare it Anthony,
Where's Fuluias Processe? (Caesars I would say) both?
Call in the Messengers: As I am Egypts Queene,
Thou blushest Anthony, and that blood of thine
Is Caesars homager: else so thy cheeke payes shame,
When shrill-tongu'd Fuluia scolds. The Messengers
Ant. Let Rome in Tyber melt, and the wide Arch
Of the raing'd Empire fall: Heere is my space,
Kingdomes are clay: Our dungie earth alike
Feeds Beast as Man; the Noblenesse of life
Is to do thus: when such a mutuall paire,
And such a twaine can doo't, in which I binde
One paine of punishment, the world to weete
We stand vp Peerelesse
Cleo. Excellent falshood:
Why did he marry Fuluia, and not loue her?
Ile seeme the Foole I am not. Anthony will be himselfe
Ant. But stirr'd by Cleopatra.
Now for the loue of Loue, and her soft houres,
Let's not confound the time with Conference harsh;
There's not a minute of our liues should stretch
Without some pleasure now. What sport to night?
Cleo. Heare the Ambassadors
Ant. Fye wrangling Queene:
Whom euery thing becomes, to chide, to laugh,
To weepe: who euery passion fully striues
To make it selfe (in Thee) faire, and admir'd.
No Messenger but thine, and all alone, to night
Wee'l wander through the streets, and note
The qualities of people. Come my Queene,
Last night you did desire it. Speake not to vs.
Exeunt. with the Traine.
Dem. Is Caesar with Anthonius priz'd so slight?
Philo. Sir, sometimes when he is not Anthony,
He comes too short of that great Property
Which still should go with Anthony
Dem. I am full sorry, that hee approues the common Lyar, who thus speakes of him at Rome; but I will hope of better deeds to morrow. Rest you happy.
Exeunt.
Enter Enobarbus, Lamprius, a Southsayer, Rannius, Lucillius,
Charmian,
Iras, Mardian the Eunuch, and Alexas.
Char. L[ord]. Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where's the Soothsayer that you prais'd so to'th' Queene? Oh that I knewe this Husband, which you say, must change his Hornes with Garlands
Alex. Soothsayer
Sooth. Your will?
Char. Is this the Man? Is't you sir that know things?
Sooth. In Natures infinite booke of Secrecie, a little I
can read
Alex. Shew him your hand
Enob. Bring in the Banket quickly: Wine enough,
Cleopatra's health to drinke
Char. Good sir, giue me good Fortune
Sooth. I make not, but foresee
Char. Pray then, foresee me one
Sooth. You shall be yet farre fairer then you are
Char. He meanes in flesh
Iras. No, you shall paint when you are old
Char. Wrinkles forbid
Alex. Vex not his prescience, be attentiue
Char. Hush
Sooth. You shall be more belouing, then beloued
Char. I had rather heate my Liuer with drinking
Alex. Nay, heare him
Char. Good now some excellent Fortune: Let mee be married to three Kings in a forenoone, and Widdow them all: Let me haue a Childe at fifty, to whom Herode of Iewry may do Homage. Finde me to marrie me with Octauius Caesar, and companion me with my Mistris
Sooth. You shall out-liue the Lady whom you serue
Char. Oh excellent, I loue long life better then Figs
Sooth. You haue seene and proued a fairer former fortune,
then that which is to approach
Char. Then belike my Children shall haue no names:
Prythee how many Boyes and Wenches must I haue
Sooth. If euery of your wishes had a wombe, & foretell
euery wish, a Million
Char. Out Foole, I forgiue thee for a Witch
Alex. You thinke none but your sheets are priuie to your wishes
Char. Nay come, tell Iras hers
Alex. Wee'l know all our Fortunes
Enob. Mine, and most of our Fortunes to night, shall be drunke to bed
Iras. There's a Palme presages Chastity, if nothing els
Char. E'ne as the o're-flowing Nylus presageth Famine
Iras. Go you wilde Bedfellow, you cannot Soothsay
Char. Nay, if an oyly Palme bee not a fruitfull Prognostication, I cannot scratch mine eare. Prythee tel her but a worky day Fortune
Sooth. Your Fortunes are alike
Iras. But how, but how, giue me particulars
Sooth. I haue said
Iras. Am I not an inch of Fortune better then she?
Char. Well, if you were but an inch of fortune better
then I: where would you choose it
Iras. Not in my Husbands nose
Char. Our worser thoughts Heauens mend
Alexas. Come, his Fortune, his Fortune. Oh let him mary a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her dye too, and giue him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his graue, fifty-fold a Cuckold. Good Isis heare me this Prayer, though thou denie me a matter of more waight: good Isis I beseech thee
Iras. Amen, deere Goddesse, heare that prayer of the people. For, as it is a heart-breaking to see a handsome man loose-Wiu'd, so it is a deadly sorrow, to beholde a foule Knaue vncuckolded: Therefore deere Isis keep decorum, and Fortune him accordingly
Char. Amen
Alex. Lo now, if it lay in their hands to make mee a
Cuckold, they would make themselues Whores, but
they'ld doo't.
Enter Cleopatra.
Enob. Hush, heere comes Anthony
Char. Not he, the Queene
Cleo. Saue you, my Lord
Enob. No Lady
Cleo. Was he not heere?
Char. No Madam
Cleo. He was dispos'd to mirth, but on the sodaine
A Romane thought hath strooke him.
Enobarbus?
Enob. Madam
Cleo. Seeke him, and bring him hither: wher's Alexias?
Alex. Heere at your seruice.
My Lord approaches.
Enter Anthony, with a Messenger.
Cleo. We will not looke vpon him:
Go with vs.
Exeunt.
Messen. Fuluia thy Wife,
First came into the Field
Ant. Against my Brother Lucius?
Messen. I: but soone that Warre had end,
And the times state
Made friends of them, ioynting their force 'gainst Caesar,
Whose better issue in the warre from Italy,
Vpon the first encounter draue them
Ant. Well, what worst
Mess. The Nature of bad newes infects the Teller
Ant. When it concernes the Foole or Coward: On.
Things that are past, are done, with me. 'Tis thus,
Who tels me true, though in his Tale lye death,
I heare him as he flatter'd
Mes. Labienus (this is stiffe-newes)
Hath with his Parthian Force
Extended Asia: from Euphrates his conquering
Banner shooke, from Syria to Lydia,
And to Ionia, whil'st-
Ant. Anthony thou would'st say
Mes. Oh my Lord
Ant. Speake to me home,
Mince not the generall tongue, name
Cleopatra as she is call'd in Rome:
Raile thou in Fuluia's phrase, and taunt my faults
With such full License, as both Truth and Malice
Haue power to vtter. Oh then we bring forth weeds,
When our quicke windes lye still, and our illes told vs
Is as our earing: fare thee well awhile
Mes. At your Noble pleasure.
Exit Messenger
Enter another Messenger.
Ant. From Scicion how the newes? Speake there
1.Mes. The man from Scicion,
Is there such an one?
2.Mes. He stayes vpon your will
Ant. Let him appeare:
These strong Egyptian Fetters I must breake,
Or loose my selfe in dotage.
Enter another Messenger with a Letter.
What are you?
3.Mes. Fuluia thy wife is dead
Ant. Where dyed she
Mes. In Scicion, her length of sicknesse,
With what else more serious,
Importeth thee to know, this beares
Antho. Forbeare me
There's a great Spirit gone, thus did I desire it:
What our contempts doth often hurle from vs,
We wish it ours againe. The present pleasure,
By reuolution lowring, does become
The opposite of it selfe: she's good being gon,
The hand could plucke her backe, that shou'd her on.
I must from this enchanting Queene breake off,
Ten thousand harmes, more then the illes I know
My idlenesse doth hatch.
Enter Enobarbus.
How now Enobarbus
Eno. What's your pleasure, Sir?
Anth. I must with haste from hence
Eno. Why then we kill all our Women. We see how mortall an vnkindnesse is to them, if they suffer our departure death's the word
Ant. I must be gone
Eno. Vnder a compelling an occasion, let women die. It were pitty to cast them away for nothing, though betweene them and a great cause, they should be esteemed nothing. Cleopatra catching but the least noyse of this, dies instantly: I haue seene her dye twenty times vppon farre poorer moment: I do think there is mettle in death, which commits some louing acte vpon her, she hath such a celerity in dying
Ant. She is cunning past mans thought
Eno. Alacke Sir no, her passions are made of nothing but the finest part of pure Loue. We cannot cal her winds and waters, sighes and teares: They are greater stormes and Tempests then Almanackes can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a showre of Raine as well as Ioue
Ant. Would I had neuer seene her
Eno. Oh sir, you had then left vnseene a wonderfull peece of worke, which not to haue beene blest withall, would haue discredited your Trauaile
Ant. Fuluia is dead
Eno. Sir
Ant. Fuluia is dead
Eno. Fuluia?
Ant. Dead
Eno. Why sir, giue the Gods a thankefull Sacrifice: when it pleaseth their Deities to take the wife of a man from him, it shewes to man the Tailors of the earth: comforting therein, that when olde Robes are worne out, there are members to make new. If there were no more Women but Fuluia, then had you indeede a cut, and the case to be lamented: This greefe is crown'd with Consolation, your old Smocke brings foorth a new Petticoate, and indeed the teares liue in an Onion, that should water this sorrow
Ant. The businesse she hath broached in the State,
Cannot endure my absence
Eno. And the businesse you haue broach'd heere cannot be without you, especially that of Cleopatra's, which wholly depends on your abode
Ant. No more light Answeres:
Let our Officers
Haue notice what we purpose. I shall breake
The cause of our Expedience to the Queene,
And get her loue to part. For not alone
The death of Fuluia, with more vrgent touches
Do strongly speake to vs: but the Letters too
Of many our contriuing Friends in Rome,
Petition vs at home. Sextus Pompeius
Haue giuen the dare to Caesar, and commands
The Empire of the Sea. Our slippery people,
Whose Loue is neuer link'd to the deseruer,
Till his deserts are past, begin to throw
Pompey the great, and all his Dignities
Vpon his Sonne, who high in Name and Power,
Higher then both in Blood and Life, stands vp
For the maine Souldier. Whose quality going on,
The sides o'th' world may danger. Much is breeding,
Which like the Coursers heire, hath yet but life,
And not a Serpents poyson. Say our pleasure,
To such whose places vnder vs, require
Our quicke remoue from hence
Enob. I shall doo't.
Enter Cleopatra, Charmian, Alexas, and Iras.
Cleo. Where is he?
Char. I did not see him since
Cleo. See where he is,
Whose with him, what he does:
I did not send you. If you finde him sad,
Say I am dauncing: if in Myrth, report
That I am sodaine sicke. Quicke, and returne
Char. Madam, me thinkes if you did loue him deerly,
You do not hold the method, to enforce
The like from him
Cleo. What should I do, I do not?
Ch. In each thing giue him way, crosse him in nothing
Cleo. Thou teachest like a foole: the way to lose him
Char. Tempt him not so too farre. I wish forbeare,
In time we hate that which we often feare.
Enter Anthony.
But heere comes Anthony
Cleo. I am sicke, and sullen
An. I am sorry to giue breathing to my purpose
Cleo. Helpe me away deere Charmian, I shall fall,
It cannot be thus long, the sides of Nature
Will not sustaine it
Ant. Now my deerest Queene
Cleo. Pray you stand farther from mee
Ant. What's the matter?
Cleo. I know by that same eye ther's some good news.
What sayes the married woman you may goe?
Would she had neuer giuen you leaue to come.
Let her not say 'tis I that keepe you heere,
I haue no power vpon you: Hers you are
Ant. The Gods best know
Cleo. Oh neuer was there Queene
So mightily betrayed: yet at the first
I saw the Treasons planted
Ant. Cleopatra
Cleo. Why should I thinke you can be mine, & true,
(Though you in swearing shake the Throaned Gods)
Who haue beene false to Fuluia?
Riotous madnesse,
To be entangled with those mouth-made vowes,
Which breake themselues in swearing
Ant. Most sweet Queene
Cleo. Nay pray you seeke no colour for your going,
But bid farewell, and goe:
When you sued staying,
Then was the time for words: No going then,
Eternity was in our Lippes, and Eyes,
Blisse in our browes bent: none our parts so poore,
But was a race of Heauen. They are so still,
Or thou the greatest Souldier of the world,
Art turn'd the greatest Lyar
Ant. How now Lady?
Cleo. I would I had thy inches, thou should'st know
There were a heart in Egypt
Ant. Heare me Queene:
The strong necessity of Time, commands
Our Seruices a-while: but my full heart
Remaines in vse with you. Our Italy,
Shines o're with ciuill Swords; Sextus Pompeius
Makes his approaches to the Port of Rome,
Equality of two Domesticke powers,
Breed scrupulous faction: The hated growne to strength
Are newly growne to Loue: The condemn'd Pompey,
Rich in his Fathers Honor, creepes apace
Into the hearts of such, as haue not thriued
Vpon the present state, whose Numbers threaten,
And quietnesse growne sicke of rest, would purge
By any desperate change: My more particular,
And that which most with you should safe my going,
Is Fuluias death
Cleo. Though age from folly could not giue me freedom
It does from childishnesse. Can Fuluia dye?
Ant. She's dead my Queene.
Looke heere, and at thy Soueraigne leysure read
The Garboyles she awak'd: at the last, best,
See when, and where shee died
Cleo. O most false Loue!
Where be the Sacred Violles thou should'st fill
With sorrowfull water? Now I see, I see,
In Fuluias death, how mine receiu'd shall be
Ant. Quarrell no more, but bee prepar'd to know
The purposes I beare: which are, or cease,
As you shall giue th' aduice. By the fire
That quickens Nylus slime, I go from hence
Thy Souldier, Seruant, making Peace or Warre,
As thou affects
Cleo. Cut my Lace, Charmian come,
But let it be, I am quickly ill, and well,
So Anthony loues
Ant. My precious Queene forbeare,
And giue true euidence to his Loue, which stands
An honourable Triall
Cleo. So Fuluia told me.
I prythee turne aside, and weepe for her,
Then bid adiew to me, and say the teares
Belong to Egypt. Good now, play one Scene
Of excellent dissembling, and let it looke
Like perfect Honor
Ant. You'l heat my blood no more?
Cleo. You can do better yet: but this is meetly
Ant. Now by Sword
Cleo. And Target. Still he mends.
But this is not the best. Looke prythee Charmian,
How this Herculean Roman do's become
The carriage of his chafe
Ant. Ile leaue you Lady
Cleo. Courteous Lord, one word:
Sir, you and I must part, but that's not it:
Sir, you and I haue lou'd, but there's not it:
That you know well, something it is I would:
Oh, my Obliuion is a very Anthony,
And I am all forgotten
Ant. But that your Royalty
Holds Idlenesse your subiect, I should take you
For Idlenesse it selfe
Cleo. 'Tis sweating Labour,
To beare such Idlenesse so neere the heart
As Cleopatra this. But Sir, forgiue me,
Since my becommings kill me, when they do not
Eye well to you. Your Honor calles you hence,
Therefore be deafe to my vnpittied Folly,
And all the Gods go with you. Vpon your Sword
Sit Lawrell victory, and smooth successe
Be strew'd before your feete
Ant. Let vs go.
Come: Our separation so abides and flies,
That thou reciding heere, goes yet with mee;
And I hence fleeting, heere remaine with thee.
Away.
Exeunt.
Enter Octauius reading a Letter, Lepidus, and their Traine.
Caes You may see Lepidus, and henceforth know,
It is not Caesars Naturall vice, to hate
One great Competitor. From Alexandria
This is the newes: He fishes, drinkes, and wastes
The Lampes of night in reuell: Is not more manlike
Then Cleopatra: nor the Queene of Ptolomy
More Womanly then he. Hardly gaue audience
Or vouchsafe to thinke he had Partners. You
Shall finde there a man, who is th' abstracts of all faults,
That all men follow
Lep. I must not thinke
There are, euils enow to darken all his goodnesse:
His faults in him, seeme as the Spots of Heauen,
More fierie by nights Blacknesse; Hereditarie,
Rather then purchaste: what he cannot change,
Then what he chooses
Caes You are too indulgent. Let's graunt it is not
Amisse to tumble on the bed of Ptolomy,
To giue a Kingdome for a Mirth, to sit
And keepe the turne of Tipling with a Slaue,
To reele the streets at noone, and stand the Buffet
With knaues that smels of sweate: Say this becoms him
(As his composure must be rare indeed,
Whom these things cannot blemish) yet must Anthony
No way excuse his foyles, when we do beare
So great waight in his lightnesse. If he fill'd
His vacancie with his Voluptuousnesse,
Full surfets, and the drinesse of his bones,
Call on him for't. But to confound such time,
That drummes him from his sport, and speakes as lowd
As his owne State, and ours, 'tis to be chid:
As we rate Boyes, who being mature in knowledge,
Pawne their experience to their present pleasure,
And so rebell to iudgement.
Enter a Messenger.
Lep. Heere's more newes
Mes. Thy biddings haue beene done, & euerie houre
Most Noble Caesar, shalt thou haue report
How 'tis abroad. Pompey is strong at Sea,
And it appeares, he is belou'd of those
That only haue feard Caesar: to the Ports
The discontents repaire, and mens reports
Giue him much wrong'd
Caes I should haue knowne no lesse,
It hath bin taught vs from the primall state
That he which is was wisht, vntill he were:
And the ebb'd man,
Ne're lou'd, till ne're worth loue,
Comes fear'd, by being lack'd. This common bodie,
Like to a Vagabond Flagge vpon the Streame,
Goes too, and backe, lacking the varrying tyde
To rot it selfe with motion
Mes. Caesar I bring thee word,
Menacrates and Menas famous Pyrates
Makes the Sea serue them, which they eare and wound
With keeles of euery kinde. Many hot inrodes
They make in Italy, the Borders Maritime
Lacke blood to thinke on't, and flush youth reuolt,
No Vessell can peepe forth: but 'tis as soone
Taken as seene: for Pompeyes name strikes more
Then could his Warre resisted
Caesar. Anthony,
Leaue thy lasciuious Vassailes. When thou once
Was beaten from Medena, where thou slew'st
Hirsius, and Pansa Consuls, at thy heele
Did Famine follow, whom thou fought'st against,
(Though daintily brought vp) with patience more
Then Sauages could suffer. Thou did'st drinke
The stale of Horses, and the gilded Puddle
Which Beasts would cough at. Thy pallat the[n] did daine
The roughest Berry, on the rudest Hedge.
Yea, like the Stagge, when Snow the Pasture sheets,
The barkes of Trees thou brows'd. On the Alpes,
It is reported thou did'st eate strange flesh,
Which some did dye to looke on: And all this
(It wounds thine Honor that I speake it now)
Was borne so like a Soldiour, that thy cheeke
So much as lank'd not
Lep. 'Tis pitty of him
Caes Let his shames quickely
Driue him to Rome, 'tis time we twaine
Did shew our selues i'th' Field, and to that end
Assemble me immediate counsell, Pompey
Thriues in our Idlenesse
Lep. To morrow Caesar,
I shall be furnisht to informe you rightly
Both what by Sea and Land I can be able
To front this present time
Caes Til which encounter, it is my busines too. Farwell
Lep. Farwell my Lord, what you shal know mean time
Of stirres abroad, I shall beseech you Sir
To let me be partaker
Caesar. Doubt not sir, I knew it for my Bond.
Exeunt.
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, & Mardian.
Cleo. Charmian
Char. Madam
Cleo. Ha, ha, giue me to drinke Mandragora
Char. Why Madam?
Cleo. That I might sleepe out this great gap of time:
My Anthony is away
Char. You thinke of him too much
Cleo. O 'tis Treason
Char. Madam, I trust not so
Cleo. Thou, Eunuch Mardian?
Mar. What's your Highnesse pleasure?
Cleo. Not now to heare thee sing. I take no pleasure
In ought an Eunuch ha's: Tis well for thee,
That being vnseminar'd, thy freer thoughts
May not flye forth of Egypt. Hast thou Affections?
Mar. Yes gracious Madam
Cleo. Indeed?
Mar. Not in deed Madam, for I can do nothing
But what in deede is honest to be done:
Yet haue I fierce Affections, and thinke
What Venus did with Mars
Cleo. Oh Charmion:
Where think'st thou he is now? Stands he, or sits he?
Or does he walke? Or is he on his Horse?
Oh happy horse to beare the weight of Anthony!
Do brauely Horse, for wot'st thou whom thou moou'st,
The demy Atlas of this Earth, the Arme
And Burganet of men. Hee's speaking now,
Or murmuring, where's my Serpent of old Nyle,
(For so he cals me:) Now I feede my selfe
With most delicious poyson. Thinke on me
That am with Phoebus amorous pinches blacke,
And wrinkled deepe in time. Broad-fronted Caesar,
When thou was't heere aboue the ground, I was
A morsell for a Monarke: and great Pompey
Would stand and make his eyes grow in my brow,
There would he anchor his Aspect, and dye
With looking on his life.
Enter Alexas from Caesar.
Alex. Soueraigne of Egypt, haile
Cleo. How much vnlike art thou Marke Anthony?
Yet comming from him, that great Med'cine hath
With his Tinct gilded thee.
How goes it with my braue Marke Anthonie?
Alex. Last thing he did (deere Queene)
He kist the last of many doubled kisses
This Orient Pearle. His speech stickes in my heart
Cleo. Mine eare must plucke it thence
Alex. Good Friend, quoth he:
Say the firme Roman to great Egypt sends
This treasure of an Oyster: at whose foote
To mend the petty present, I will peece
Her opulent Throne, with Kingdomes. All the East,
(Say thou) shall call her Mistris. So he nodded,
And soberly did mount an Arme-gaunt Steede,
Who neigh'd so hye, that what I would haue spoke,
Was beastly dumbe by him
Cleo. What was he sad, or merry?
Alex. Like to the time o'th' yeare, between y extremes
Of hot and cold, he was nor sad nor merrie
Cleo. Oh well diuided disposition: Note him,
Note him good Charmian, 'tis the man; but note him.
He was not sad, for he would shine on those
That make their lookes by his. He was not merrie,
Which seem'd to tell them, his remembrance lay
In Egypt with his ioy, but betweene both.
Oh heauenly mingle! Bee'st thou sad, or merrie,
The violence of either thee becomes,
So do's it no mans else. Met'st thou my Posts?
Alex. I Madam, twenty seuerall Messengers.
Why do you send so thicke?
Cleo. Who's borne that day, when I forget to send
to Anthonie, shall dye a Begger. Inke and paper Charmian.
Welcome my good Alexas. Did I Charmian, euer
loue Caesar so?
Char. Oh that braue Caesar!
Cleo. Be choak'd with such another Emphasis,
Say the braue Anthony
Char. The valiant Caesar
Cleo. By Isis, I will giue thee bloody teeth,
If thou with Caesar Paragon againe:
My man of men
Char. By your most gracious pardon,
I sing but after you
Cleo. My Sallad dayes,
When I was greene in iudgement, cold in blood,
To say, as I saide then. But come, away,
Get me Inke and Paper,
he shall haue euery day a seuerall greeting, or Ile vnpeople
Egypt.
Exeunt.
Enter Pompey, Menecrates, and Menas, in warlike manner.
Pom. If the great Gods be iust, they shall assist
The deeds of iustest men
Mene. Know worthy Pompey, that what they do delay,
they not deny
Pom. Whiles we are sutors to their Throne, decayes
the thing we sue for
Mene. We ignorant of our selues,
Begge often our owne harmes, which the wise Powres
Deny vs for our good: so finde we profit
By loosing of our Prayers
Pom. I shall do well:
The people loue me, and the Sea is mine;
My powers are Cressent, and my Auguring hope
Sayes it will come to'th' full. Marke Anthony
In Egypt sits at dinner, and will make
No warres without doores. Caesar gets money where
He looses hearts: Lepidus flatters both,
Of both is flatter'd: but he neither loues,
Nor either cares for him
Mene. Caesar and Lepidus are in the field,
A mighty strength they carry
Pom. Where haue you this? 'Tis false
Mene. From Siluius, Sir
Pom. He dreames: I know they are in Rome together
Looking for Anthony: but all the charmes of Loue,
Salt Cleopatra soften thy wand lip,
Let Witchcraft ioyne with Beauty, Lust with both,
Tye vp the Libertine in a field of Feasts,
Keepe his Braine fuming. Epicurean Cookes,
Sharpen with cloylesse sawce his Appetite,
That sleepe and feeding may prorogue his Honour,
Euen till a Lethied dulnesse-
Enter Varrius.
How now Varrius?
Var. This is most certaine, that I shall deliuer:
Marke Anthony is euery houre in Rome
Expected. Since he went from Egypt, 'tis
A space for farther Trauaile
Pom. I could haue giuen lesse matter
A better eare. Menas, I did not thinke
This amorous Surfetter would haue donn'd his Helme
For such a petty Warre: His Souldiership
Is twice the other twaine: But let vs reare
The higher our Opinion, that our stirring
Can from the lap of Egypts Widdow, plucke
The neere Lust-wearied Anthony
Mene. I cannot hope,
Caesar and Anthony shall well greet together;
His Wife that's dead, did trespasses to Caesar,
His Brother wan'd vpon him, although I thinke
Not mou'd by Anthony
Pom. I know not Menas,
How lesser Enmities may giue way to greater,
Were't not that we stand vp against them all:
'Twer pregnant they should square between themselues,
For they haue entertained cause enough
To draw their swords: but how the feare of vs
May Ciment their diuisions, and binde vp
The petty difference, we yet not know:
Bee't as our Gods will haue't; it onely stands
Our liues vpon, to vse our strongest hands
Come Menas.
Exeunt.
Enter Enobarbus and Lepidus.
Lep. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,
And shall become you well, to intreat your Captaine
To soft and gentle speech
Enob. I shall intreat him
To answer like himselfe: if Caesar moue him,
Let Anthony looke ouer Caesars head,
And speake as lowd as Mars. By Iupiter,
Were I the wearer of Anthonio's Beard,
I would not shaue't to day
Lep. 'Tis not a time for priuate stomacking
Eno. Euery time serues for the matter that is then borne in't
Lep. But small to greater matters must giue way
Eno. Not if the small come first
Lep. Your speech is passion: but pray you stirre
No Embers vp. Heere comes the Noble Anthony.
Enter Anthony and Ventidius.
Eno. And yonder Caesar.
Enter Caesar, Mecenas, and Agrippa.
Ant. If we compose well heere, to Parthia:
Hearke Ventidius
Caesar. I do not know Mecenas, aske Agrippa
Lep. Noble Friends:
That which combin'd vs was most great, and let not
A leaner action rend vs. What's amisse,
May it be gently heard. When we debate
Our triuiall difference loud, we do commit
Murther in healing wounds. Then Noble Partners,
The rather for I earnestly beseech,
Touch you the sowrest points with sweetest tearmes,
Nor curstnesse grow to'th' matter
Ant. 'Tis spoken well:
Were we before our Armies, and to fight,
I should do thus.
Flourish.
Caes Welcome to Rome
Ant. Thanke you
Caes Sit
Ant. Sit sir
Caes Nay then
Ant. I learne, you take things ill, which are not so:
Or being, concerne you not
Caes I must be laught at, if or for nothing, or a little, I
Should say my selfe offended, and with you
Chiefely i'th' world. More laught at, that I should
Once name you derogately: when to sound your name
It not concern'd me
Ant. My being in Egypt Caesar, what was't to you?
Caes No more then my reciding heere at Rome
Might be to you in Egypt: yet if you there
Did practise on my State, your being in Egypt
Might be my question
Ant. How intend you, practis'd?
Caes You may be pleas'd to catch at mine intent,
By what did heere befall me. Your Wife and Brother
Made warres vpon me, and their contestation
Was Theame for you, you were the word of warre
Ant. You do mistake your busines, my Brother neuer
Did vrge me in his Act: I did inquire it.
And haue my Learning from some true reports
That drew their swords with you, did he not rather
Discredit my authority with yours,
And make the warres alike against my stomacke,
Hauing alike your cause. Of this, my Letters
Before did satisfie you. If you'l patch a quarrell,
As matter whole you haue to make it with,
It must not be with this
Caes You praise your selfe, by laying defects of iudgement
to me: but you patcht vp your excuses
Anth. Not so, not so:
I know you could not lacke, I am certaine on't,
Very necessity of this thought, that I
Your Partner in the cause 'gainst which he fought,
Could not with gracefull eyes attend those Warres
Which fronted mine owne peace. As for my wife,
I would you had her spirit, in such another,
The third oth' world is yours, which with a Snaffle,
You may pace easie, but not such a wife
Enobar. Would we had all such wiues, that the men
might go to Warres with the women
Anth. So much vncurbable, her Garboiles (Caesar)
Made out of her impatience: which not wanted
Shrodenesse of policie to: I greeuing grant,
Did you too much disquiet, for that you must,
But say I could not helpe it
Caesar. I wrote to you, when rioting in Alexandria you
Did pocket vp my Letters: and with taunts
Did gibe my Misiue out of audience
Ant. Sir, he fell vpon me, ere admitted, then:
Three Kings I had newly feasted, and did want
Of what I was i'th' morning: but next day
I told him of my selfe, which was as much
As to haue askt him pardon. Let this Fellow
Be nothing of our strife: if we contend
Out of our question wipe him
Caesar. You haue broken the Article of your oath,
which you shall neuer haue tongue to charge me with
Lep. Soft Caesar
Ant. No Lepidus, let him speake,
The Honour is Sacred which he talks on now,
Supposing that I lackt it: but on Caesar,
The Article of my oath
Caesar. To lend me Armes, and aide when I requir'd
them, the which you both denied
Anth. Neglected rather:
And then when poysoned houres had bound me vp
From mine owne knowledge, as neerely as I may,
Ile play the penitent to you. But mine honesty,
Shall not make poore my greatnesse, nor my power
Worke without it. Truth is, that Fuluia,
To haue me out of Egypt, made Warres heere,
For which my selfe, the ignorant motiue, do
So farre aske pardon, as befits mine Honour
To stoope in such a case
Lep. 'Tis Noble spoken
Mece. If it might please you, to enforce no further
The griefes betweene ye: to forget them quite,
Were to remember: that the present neede,
Speakes to attone you
Lep. Worthily spoken Mecenas
Enobar. Or if you borrow one anothers Loue for the instant, you may when you heare no more words of Pompey returne it againe: you shall haue time to wrangle in, when you haue nothing else to do
Anth. Thou art a Souldier, onely speake no more
Enob. That trueth should be silent, I had almost forgot
Anth. You wrong this presence, therefore speake no more
Enob. Go too then: your Considerate stone
Caesar. I do not much dislike the matter, but
The manner of his speech: for't cannot be,
We shall remaine in friendship, our conditions
So diffring in their acts. Yet if I knew,
What Hoope should hold vs staunch from edge to edge
Ath' world: I would persue it
Agri. Giue me leaue Caesar
Caesar. Speake Agrippa
Agri. Thou hast a Sister by the Mothers side, admir'd
Octauia: Great Mark Anthony is now a widdower
Caesar. Say not, say Agrippa; if Cleopater heard you, your
proofe were well deserued of rashnesse
Anth. I am not marryed Caesar: let me heere Agrippa
further speake
Agri. To hold you in perpetuall amitie,
To make you Brothers, and to knit your hearts
With an vn-slipping knot, take Anthony,
Octauia to his wife: whose beauty claimes
No worse a husband then the best of men: whose
Vertue, and whose generall graces, speake
That which none else can vtter. By this marriage,
All little Ielousies which now seeme great,
And all great feares, which now import their dangers,
Would then be nothing. Truth's would be tales,
Where now halfe tales be truth's: her loue to both,
Would each to other, and all loues to both
Draw after her. Pardon what I haue spoke,
For 'tis a studied not a present thought,
By duty ruminated
Anth. Will Caesar speake?
Caesar. Not till he heares how Anthony is toucht,
With what is spoke already
Anth. What power is in Agrippa,
If I would say Agrippa, be it so,
To make this good?
Caesar. The power of Caesar,
And his power, vnto Octauia
Anth. May I neuer
(To this good purpose, that so fairely shewes)
Dreame of impediment: let me haue thy hand
Further this act of Grace: and from this houre,
The heart of Brothers gouerne in our Loues,
And sway our great Designes
Caesar. There's my hand:
A Sister I bequeath you, whom no Brother
Did euer loue so deerely. Let her liue
To ioyne our kingdomes, and our hearts, and neuer
Flie off our Loues againe
Lepi. Happily, Amen
Ant. I did not think to draw my Sword 'gainst Pompey,
For he hath laid strange courtesies, and great
Of late vpon me. I must thanke him onely,
Least my remembrance, suffer ill report:
At heele of that, defie him
Lepi. Time cals vpon's,
Of vs must Pompey presently be sought,
Or else he seekes out vs
Anth. Where lies he?
Caesar. About the Mount-Mesena
Anth. What is his strength by land?
Caesar. Great, and encreasing:
But by Sea he is an absolute Master
Anth. So is the Fame.
Would we had spoke together. Hast we for it,
Yet ere we put our selues in Armes, dispatch we
The businesse we haue talkt of
Caesar. With most gladnesse,
And do inuite you to my Sisters view,
Whether straight Ile lead you
Anth. Let vs Lepidus not lacke your companie
Lep. Noble Anthony, not sickenesse should detaine me.
Flourish. Exit omnes. Manet Enobarbus, Agrippa, Mecenas.
Mec. Welcome from aegypt Sir
Eno. Halfe the heart of Caesar, worthy Mecenas. My honourable Friend Agrippa
Agri. Good Enobarbus
Mece. We haue cause to be glad, that matters are so
well disgested: you staid well by't in Egypt
Enob. I Sir, we did sleepe day out of countenaunce:
and made the night light with drinking
Mece. Eight Wilde-Boares rosted whole at a breakfast: and but twelue persons there. Is this true? Eno. This was but as a Flye by an Eagle: we had much more monstrous matter of Feast, which worthily deserued noting
Mecenas. She's a most triumphant Lady, if report be
square to her
Enob. When she first met Marke Anthony, she purst
vp his heart vpon the Riuer of Sidnis
Agri. There she appear'd indeed: or my reporter deuis'd
well for her
Eno. I will tell you,
The Barge she sat in, like a burnisht Throne
Burnt on the water: the Poope was beaten Gold,
Purple the Sailes: and so perfumed that
The Windes were Loue-sicke.
With them the Owers were Siluer,
Which to the tune of Flutes kept stroke, and made
The water which they beate, to follow faster;
As amorous of their strokes. For her owne person,
It beggerd all discription, she did lye
In her Pauillion, cloth of Gold, of Tissue,
O're-picturing that Venus, where we see
The fancie out-worke Nature. On each side her,
Stood pretty Dimpled Boyes, like smiling Cupids,
With diuers coulour'd Fannes whose winde did seeme,
To gloue the delicate cheekes which they did coole,
And what they vndid did
Agrip. Oh rare for Anthony
Eno. Her Gentlewoman, like the Nereides,
So many Mer-maides tended her i'th' eyes,
And made their bends adornings. At the Helme,
A seeming Mer-maide steeres: The Silken Tackle,
Swell with the touches of those Flower-soft hands,
That yarely frame the office. From the Barge
A strange inuisible perfume hits the sense
Of the adiacent Wharfes. The Citty cast
Her people out vpon her: and Anthony
Enthron'd i'th' Market-place, did sit alone,
Whisling to'th' ayre: which but for vacancie,
Had gone to gaze on Cleopater too,
And made a gap in Nature
Agri. Rare Egiptian
Eno. Vpon her landing, Anthony sent to her,
Inuited her to Supper: she replyed,
It should be better, he became her guest:
Which she entreated, our Courteous Anthony,
Whom nere the word of no woman hard speake,
Being barber'd ten times o're, goes to the Feast;
And for his ordinary, paies his heart,
For what his eyes eate onely
Agri. Royall Wench:
She made great Caesar lay his Sword to bed,
He ploughed her, and she cropt
Eno. I saw her once
Hop forty Paces through the publicke streete,
And hauing lost her breath, she spoke, and panted,
That she did make defect, perfection,
And breathlesse powre breath forth
Mece. Now Anthony, must leaue her vtterly
Eno. Neuer he will not:
Age cannot wither her, nor custome stale
Her infinite variety: other women cloy
The appetites they feede, but she makes hungry,
Where most she satisfies. For vildest things
Become themselues in her, that the holy Priests
Blesse her, when she is Riggish
Mece. If Beauty, Wisedome, Modesty, can settle
The heart of Anthony: Octauia is
A blessed Lottery to him
Agrip. Let vs go. Good Enobarbus, make your selfe
my guest, whilst you abide heere
Eno. Humbly Sir I thanke you.
Exeunt.
Enter Anthony, Caesar, Octauia betweene them.
Anth. The world, and my great office, will
Sometimes deuide me from your bosome
Octa. All which time, before the Gods my knee shall
bowe my prayers to them for you