The term New Kukis, which appears so often in the records of Cachar and Sylhet in the middle of the last century, and which has been adopted by Dr. Grierson in the “Linguistic Survey of India,” may be taken as synonymous with the Thado clan. The clan is a very large one; Dr. Grierson in the “Linguistic Survey” estimates the numbers as follows:—
This estimate omits the members of the clan in North Cachar Hills and in the unadministered tracts between the Naga Hills and Manipur on the west and the Upper Chindwin district of Burma on the east. Allowing for these, we may safely conclude that the clan now numbers about 37,000 souls. The clan is divided in a manner exactly similar to the Lushei. There are four main families, all named after their progenitors, and these are further sub-divided into many eponymous branches. The whole clan traces its genealogy back to Thado and his elder brother Dongel, and beyond them to mythical heroes who lived below the surface of the ground. The late Colonel McCulloch, in his most interesting “Account of the Valley of Manipur,” says, “About the names of those previous to Thado there may be some doubt, but from this great chief, from whom The four main families are the Dongel, Shit-hloh, Haukip, and Kipgen. The Dongel are descended from Thado’s elder brother, and therefore are considered as rather superior to the rest of the families. The reason why the clan has not been known by the name of Dongel is said to be that Thado was a far greater warrior and killed more men. His name is derived, by the people themselves, from “that,” “to kill,” and “doh,” “to war.” It The number of branches into which these three families have divided is very great, and the connection of all of them with the parent stem is not very well established. Most of them are now of but little importance, the members being much scattered, but the Chhinchhuan, a branch of the Shit-hloh, and Chongput and Hawlthang, both branches of the Haukip family, still are of some importance. The Chhinchhuan chiefs rule over eleven villages, containing 952 houses, in the southern portion of the Manipur Hills, where they have been established certainly over 150 years. The Chongput and Hawlthang chiefs occupy sites in the hills to the west of the Manipur valley, which were assigned to them by Colonel McCulloch about 1850, and rule over some 190 houses. With the exception of the three branches just mentioned, the Thados have broken up very much, and are found in small hamlets scattered about the territory of totally different clans, without any reference to locality or ethnographical considerations. All members of these families, however, admit the claims of the head chief to their allegiance, and in token thereof give him, or his nearest representative, a hind leg of every wild animal killed. The Thados generally are very truculent; in Manipur they have settled themselves among the more peaceable Nagas, and until the British Government assumed control of the State they lived largely on the labour of these unfortunate people, whom they had virtually reduced to slaves. The Manipuris found it easier to acquiesce in this oppression by the Thados than to coerce them, and the Thados were used on many occasions to punish Naga tribes whom the Manipuris were unable to reduce to submission. The superior cunning of the Manipuris enabled them to maintain their influence over the Thados by skilfully playing off one family against another. On one occasion three of the most powerful chiefs were enticed inside the royal enclosure in Imphal and treacherously murdered. At present large numbers of Thados are moving eastward in unadministered country, carrying on the same bullying tactics, reducing the inhabitants, who as yet have no firearms, to the condition of slaves. Among the Thados are found the remnants of many other clans, which have been practically absorbed, having adopted Thado customs and language. It is asserted that at the time of the Thimzing (v. Part I., Chap. V, para. 1) Lianthang and his brother Thlangom, and Lunkim and his brother Changsan, had such large supplies of skulls of animals killed by them that they were enabled to live through that trying time by using the trophies of their skill in the chase as fuel, and from them the present Lianthang, Thlangom, Lunkim, and Changsan clans claim descent. The Changsan are sub-divided into eight families and are considered a clan of some standing, as is shown by the fact that the Shit-hloh will only take wives from Shit-hloh, Changsan, and Mangyel households. The following clans are said not to be descended from Thado, but to have emerged from the earth after the Thimzing:—Kulho, Shongte, Kullon, Thangneo, Hanngeng, Henngar, and Thanchhing. They are now to all intents and purposes Thados, most of them having even adopted the Sakhua, or domestic The houses of the Thados generally resemble those of the Lushais, but are less regular in their interior arrangements, a big house sometimes having two or three hearths irregularly placed. Zawlbuks are not built, the young men sleeping in the houses of well-to-do people. The houses of the chiefs are surrounded by palisading enclosing a courtyard, along one side of which there is often a platform, which reminds one very much of the Chin houses, and is one of the many trifles tending to confirm the tradition of the southern origin of the clan. The following extracts from Lieut. Stewart’s notes on Northern Cachar, written in 1855, show us the Thados as he knew them:— “Each of the four clans is divided into separate and independent Rajahlics, of greater or less power and numbers, consisting of one or more villages, each of which is presided over by a hereditary chief or Rajah, whose power is supreme, and who has a civil list as long, in proportion to the means of his subjects, as that possessed by any other despot in the world. All these Rajahs are supposed to have sprung from the same stock, which it is believed originally had connection with the gods themselves. Their persons are, therefore, looked upon with the greatest respect and almost superstitious veneration, and their commands are in every case law. “The revenue exacted by these chieftains is paid in kind and labour. In the former each able-bodied man pays annually “The Rajah is the sole and supreme authority in the village or villages under him, no one else being competent to give orders or inflict punishment except through him. “To assist him in carrying on the affairs of government the Rajah has a minister, and more frequently several, called ‘thushois’ or ‘muntries,’ who have the privilege of being exempt from labour and taxation at his hands. This office is not, strictly speaking, hereditary—although in most cases, except when thoroughly incompetent, the son succeeds the father—but is given to those qualified for it, as being men of property and influence as well as of ability, and good spokesmen. The Rajah himself is, on the contrary, invariably succeeded by his eldest son, for whom, should he be a minor, the kingdom is managed by a council of muntries. In default of sons, the Rajah’s brother succeeds, and failing him the nearest male relative takes the guddee, the Salique law being in full force. “Should the Rajah die without any heir to the throne, the “No regular courts are held among the Kookis, but complaints are always heard before the Rajah, assisted by his muntries, whenever they may be made. Heinous crimes are very infrequent among these people. Theft is almost unknown, and they chiefly offend in slight quarrels and disputes among themselves, which are settled by their Rajah, a fine being exacted from the guilty party, according to his means and the extent of his guilt, either in wine, fowls, pigs, goats, cows, or methins. When cases of theft, burglary, or arson occur, the criminal loses his independence and becomes a bondman to the Rajah for the term of his life. Cases of murder and manslaughter are of course taken up by our authorities and punished by our laws. But the punishment awarded for murder among the Kookis was confiscation of all goods and property and perpetual bondage for the murderer, his wife, and family, who thenceforth became slaves of the Rajah and did his work. The only crime punishable by death among the Kookis was high treason, or an attempt at violence on the person of the king, and treacherous commerce with an enemy of the clan: the victim in these cases was cut to pieces with dhaos, but of course no such extreme measures can be resorted to by them in the present day. In cases of adultery and seduction the punishment is left in the hands of the aggrieved husband or father. In the former case, death might be inflicted on the adulterer by any means with impunity, but more generally it was, and now invariably is, the custom to compound with him for a large sum of money, something over and above the original price of the wife. The adulteress then becomes the property of her lover. “In cases of seduction every effort is made, and in most cases This description is still fairly accurate, but the gradual breaking up of villages, coupled with the increased control by Government and State officers, has lessened the power of the chiefs and modified custom to a considerable extent. Lieutenant Stewart gives the following account of how the people hunted before guns were common among them:— “The Kookis are great hunters, and are passionately fond of the sport, looking upon it, next to war, as the noblest exercise for man. They kill tigers, deer, and smaller game by means of poisoned arrows. The bow is a small one made of bamboo, and very slightly bent, the string being manufactured of bark. The arrow, the head of which has a barbed iron point, is about 18 inches long, being drawn to the chest and not the ear, and therefore delivered with no great force, the destructive effect lying chiefly in the poison. With such an instrument the great art in hunting lies in stealthily approaching the animal near enough to deliver the arrow with effect, and in following it up after being wounded to the spot where it is found lying dead. In this the Kookis excel, being able to prowl about the jungle as noiselessly as tiger-cats, and being equal to North American Indians in distinguishing tracks. Tigers are also killed by spring bows with poisoned arrows set in the jungles and by poisoned panjies planted in their paths. “Elephants are slain in great numbers by the Kookis wherever they are to be had, not only the tusks but the flesh being highly prized. Parties of 20 and upwards go out in pursuit of them at a time. When some recent elephant track is discovered “The deadly poison used by the Kookis is, they say, extracted from a tree which does not grow in these parts, but the article is brought to them for sale by tribes inhabiting the borders of Manipur. The substance is of a dark blue or black colour and of about the consistency of common resin. To make it serviceable it is ground down with capsicum seeds and tobacco juice, so as to form a pulp, with which the weapons are smeared, cotton soaked in the mixture being also tied to the iron under the barb. I had once the cruelty to try the effect of this poison on two domestic fowls. To one I administered internally a dose equal to about two common-sized pills, and I punctured one of the legs of the other, so as merely to draw blood, with the pointed bamboo about the size of a toothpick which had been dipped into the mixture. The latter died in twenty minutes without much apparent pain, and in the former no effects whatever could be perceived, and it may be crowing to the present day. Another poison, called ‘deo-bi,’ is used by the Kookis to kill fish, and has an intoxicating effect upon them When the track of a tiger is found the “thempu” lifts the earth on which the footprint is and lays it on a leaf of the “ai” plant. He pours some zu on it and then, muttering charms, he wraps it up in the leaf and drops it into a pot, which he places to his ear and professes to be able to hear whether the pursuit of the animal will be crowned with success. The customs as regards “boi” approximate to those of the Lushais, and where they differ it is always to the disadvantage of the boi; thus a criminal seeking refuge in the chief’s house has to pay a mithan before he can be accepted. On a chief’s death each boi has to kill a pig at his funeral. Slavery by purchase is recognised and is not restricted to the chiefs—another point of resemblance between the Thados and the Chins. The village organisation is much the same as among the Lushais, but the minor chiefs, while collecting all dues from the people of their villages, pay certain dues to the head of their family. The crier is known as “tlangsam,” but he receives no remuneration. The “thirdeng,” or blacksmith, is known as “thirshu,” and receives a day’s labour from every householder in the village as his pay. The thempu only receives zu, and this only from those he cures—a system tending to increase the skill of the practitioners. As regards marriage the rules are not very clearly defined, but young men of the families which sacrifice a sow to their Sakhua will not generally take girls from the families which sacrifice a mithan. Strange to say, the sow-sacrificers have no objection to providing brides for the mithan-slayers, the cause probably being that in certain cases the wife’s Sakhua has to be propitiated and the cautious sons of sow-killing families object to the extra expense involved by marrying a wife whose Sakhua demands a mithan. Lieutenant Stewart states that strict rules existed prohibiting the intermarriage of cousins, however remote, but my enquiries tend to show that at present the prohibition only extends to paternal cousins to the third generation. Marriage is by purchase, the sums to be paid being:— “Manpi” (Lushai “manpui”)—three to 30 mithan, according to the family of the bride, to the father of the girl or his representative. “Golha” (Lushai “palal”)—Rs. 4/- or 5/-. The bride’s elder sister, one cloth of dark blue. The father’s younger brother, one mithan, called “mankang,” but if he is living in the same house as the father then the nearest male relative who is living separately receives this. Although a man has paid the full price for his wife, yet he has, on her death and the death of each of her sons, to pay a further sum called “longman” to her nearest male relative. Supposing Pathong marries Thonghlu’s daughter and has by her two sons, one of whom dies, it is Thonghlu’s duty to kill a pig in honour of the deceased and to take the skull and all the flesh except that of the head and the entrails to Pathong. The skull is placed over the grave and the flesh eaten by the family. Pathong now has to pay Thonghlu the price of the pig and Rs. 9/-, but if he prefers he may, instead of these two sums, give one mithan, however small, Rs. 1/-, and a hoe. It is often found cheaper to give the mithan. Suppose Thonghlu is now gathered to his fathers, leaving a son, Kanpu, and Pathong’s wife also dies, then Kanpu must kill the pig and will receive the mithan. Pathong departs this life and his son marries and begets a son, Komyang, and Kanpu also dies leaving a son, Nelet. Now on the death of Pathong’s remaining son, Nelet must kill the pig and will receive the mithan from the dead man’s son, Komyang, and as this extinguishes the liability on account of Thonghlu’s daughter, Komyang, in token thereof, will also give to Nelet one spear and one tinder-box. These payments, unfortunately, are seldom made on the spot, and claims on account of great-aunts or even more distant female relatives are frequently brought up for decision. In case of women who die in childbed or in any unnatural manner her “longman,” as this payment is called, has not to be paid. “Longman” reminds one of the Lushai “lukawng,” and very similar customs are found among the Old Kuki and some Naga clans. In common with nearly all non-Lushei clans, a Thado co-respondent, and not his victim’s relatives, has to pay the In case of accidental homicide the offender has to kill a pig at his victim’s funeral and provide a blue cloth to wrap the body in. Should the death have been caused by a gunshot wound the gun is forfeited to the heir of the deceased. The Thados claim that rape and sodomy are unknown among them. There is no doubt that head-hunting was indulged in in olden days, and on the death of a powerful chief at least one freshly taken head had to adorn his grave. Lieutenant Stewart, in the book already quoted from, gives a good deal of information about the religious beliefs of the Thados. He says they recognise one all-powerful god, whom they call Pathen (Lushai Pathian), who has a wife, Nongjai. I have enquired about Pathen’s wife, but though all my informants say that it is usual to speak of Pathen Nongjai together, none could say whether Nongjai was Pathen’s wife—an equally powerful being, sharing power with Pathen—or simply another name for Pathen. Stewart also provides Pathen with a son, Thihla, but my informants all agree that the Thihla are demons of the hills, rivers, and forests—in other words exactly the same as the Huais of the Lushais. Ghumoishe, mentioned by Stewart, is the king of all these Thihla, and he has a wife, Imungshe. They are supposed to inhabit the densest forests on the highest mountain tops, and when passing through such their dread names are never mentioned. About this demon Stewart says: “By some he is said to be the illegitimate son of Pathen, but others deny the relationship, and say that he has no connection with the god Zomi is a female spectre, a sight of which is a sure forerunner of some dire misfortune, which can only be averted by the immediate sacrifice of a dog. Pheizam correspond to the Lashi. Nuaijingmang is an evil spirit which lives underground. After death the spirits of men and women, great and small, all go to Mi-thi-khua. The only advantage which the spirits of those who have slain men and beasts and given feasts obtain is that Kulsamnu does not dare to detain them, whereas she, sitting by the roadside, seizes all other poor wandering souls, and troubles them sorely unless their relatives who have gone on before come to their rescue. I have been unable to find any traces of ancestor worship, nor is it mentioned either by Stewart or McCulloch. This is extremely curious, as the Thados attach the highest possible importance to a long pedigree and, as has been seen, nearly every other clan practise some rites to appease the dead. Religious Rites and Sacrifices.—The Daibawl sacrifices are made as among the Lushais, but not the Khal. The Dongel and Shit-hloh families sacrifice a sow to Sakhua, but the Haukip and Kipgen kill a mithan. This difference is said to date back to the time when the Haukip lived on the banks of the Run or Manipur river, near to Tiddim, and sacrificed a mithan to Rulpui, Besides the sacrifice to Sakhua the Thado have a special sacrifice known as “Pathen biak na” (“speaking to Pathen”). This consists of killing a small pig in the closet at the end of the house and a white cock in front of the house. The crop, entrails, and bones are “sherh” and are placed on an oaken post in front of the house, and a thirty days’ “hrilh” is observed. The Ai ceremonies are much the same as among the Lushais, but in that of the tiger the carrying of the porcupine is unknown. Directly a tiger is shot a bamboo skewer is hammered into its ear hole, to make sure that it is dead, and when the body is brought up to the village an egg is placed in the mouth by some female relative of the lucky hunter, who addresses the dead animal thus: “Oh! Ho! You stole that, did you? And so a peg has been driven into your ear.” She then jumps across the body from side to side and from head to tail. After this the skin may be removed. In connection with cultivation, a ceremony called “Daibun” is performed after the burning of the jhums. Seven bamboos adorned with cotton wool are placed round the jhum as an offering to the “Thihla” of the locality, who are further propitiated later on by an offering of an egg and some leaves placed on a bamboo in the middle of the jhum. This is called “Daikam.” Wanolnaunu died because she was so lazy that it was too much trouble to live, so if any of her signs are found in a new jhum, a sacrifice has to be performed to avoid a failure of the crops. A tree which has two trunks which unite some feet above the ground is said to represent her fingers, and a red fowl must be sacrificed and the tree dug up by the roots. A spring is said to be her tears, and a goat must be sacrificed. If a wallow is found a pig must be offered. If a woman is not blessed with offspring within the usual time of the marriage there are three methods of procedure:—The woman may go to her father’s house, and he will kill a cock and they will drink zu together, after which he ties a string round her neck. If this is not successful she may go to her husband’s eldest brother or cousin, and he will repeat the The marriage ceremonies of the Thados are described by both McCulloch and Stewart, and do not seem to have changed at all during the 55 years that have elapsed since their accounts were written. Neither account, however, is quite complete. The bridegroom, accompanied by his friends, taking with them at any rate a portion of the sum to be paid for the bride, go to the village where the girl lives, and for three days the young men of the village wrestle with them. On arrival they are met with showers of filth from the children of the village. The girl’s parents have to give a pig or a mithan and much zu to celebrate the occasion. At the conclusion of the feast the bride sets out for her future home dressed in her best and wearing a gong on her head. The actual marriage ceremony takes place in the house of the father of the bridegroom and consists of the thempu killing a fowl, feathers from the right wing being placed in the hair of the young couple. They then drink out of the same cup of zu, and the thempu, muttering charms, binds a cotton thread round their necks, which must be worn till it falls off from old age. The thempu then presents each with a comb. Only very near relatives may use the same comb. Stewart says husband and wife may share a comb, but my information is that uterine brothers and sisters may do so. A Lushai correspondent writes that among them the use of another man’s comb may cause a headache, and that a person of a higher clan would be contaminated if he used the comb of a member Eligible brides are even now carried off and married against the wishes of their parents, by ardent lovers belonging to powerful families. Immediately a death occurs guns are fired and a special funeral chant called “La pi” (Lushai “Hla”) is sung three times. The funeral ceremonies of ordinary people are practically the same as among the Lushais, but in the case of those who have performed the “Chong” the ceremonies last seven days, and each day the corpse is carried in and out of the house seven times with much shouting, and a mithan has to be killed on each day. Every relative and slave has to attend and bring some animal to be killed. The skulls of all these adorn the great man’s grave, and, in former days, at least one fresh human skull taken specially for the occasion from some other clan had to be added to the other trophies over a chief’s grave. Sometimes the body of a great chief may be placed in a small house at a short distance from the village and partially dried over a slow fire; and a curious survival of the times of war is found in the practice, now dying out, of severing the head and burying it in an earthen pot in a separate place. This was done to prevent the heads being found and removed as trophies, should the village be raided. The entrails of the first animal killed in honour of the deceased are placed on leaves at the foot of the post against which the corpse rested during the funeral feast, and are left there for several days, even up to one month, and at every meal a handful of rice is taken out of the pot and placed on the leaves, before anyone is allowed to eat. This portion for the dead is called “thi an chhe.” As among the Rangte, efforts are made to obtain some wild animal or bird, Unnatural deaths (“thichhia”) are considered unlucky, and the custom regarding the disposal of the corpse in such cases is the same as among the Lushais. Memorial stones are not generally put up by the Thados, but are occasionally found among the Chhinchhuan, perhaps from their proximity to the Lushais. A man who has performed the Ai of a tiger is honoured with a special memorial. Two posts, one some four feet long and the other about three, carefully squared and with the four sides ornamented with transverse notches, are placed in the ground some five or six feet apart. The longer post terminates in a spike, on which are impaled several oval-shaped pieces of wood, which indicate the number of animals killed by the deceased. Between the posts and to one side a long pole is planted leaning over between the posts, and from this hangs half a dried gourd shell, convex side uppermost, from the rim of which hang tassels of rough wooden beads, and from the centre hangs a piece of wood 7 or 8 inches long, of which one end is forked and the other a knob. This represents “thotche,” a sort of rat found in the jungle and said to be the master of the jungle. If this animal is burnt in the jungle the “Thihla” of the place will be angry and punish the persons responsible. Children eat the flesh of the thotche. The posts are called “thingel” and remind one of the memorial posts of the Chins, and the be-tasselled gourd is a sign among those people that the owner of the house before which it is displayed has killed a man. Memorial to a Man who has performed the Ai of a Tiger. Memorial to a Man who has performed the Ai of a Tiger. Memorial to a Woman who has performed the Buh Ai. Memorial to a Woman who has performed the Buh Ai. A woman who has performed the Buh Ai is also honoured with a special memorial, consisting of an upright stone some three feet high, in front of which are placed three others supporting a flat stone. A space of about four square yards in front is enclosed by a line of stones set on edge, the whole of the interior being planted with small stones, which are supposed to show the number of baskets of rice reaped on the occasion of the Ai. The feasts connected with the cultivation known by the Lushais as “Kut” are not practised, but when the rice is The series of feasts performed by the Lushais to attain the honours of “Thangchhuah” is not customary among the Thados, though some informants say that in olden days some such custom prevailed, and the “Chong” feast, at which seven mithan and two of every other sort of domestic animal had to be killed, is not performed now only because none can afford the expense. It will be remembered that “Chong” is the name of the first feast in the Thangchhuah series. Among the Haukip I am told that a position equivalent to Thangchhuah is attained by thrice celebrating the Ai of one of the following—tiger, bear, elephant, or hornbill. Thado Folk Tales.Benglama is the equivalent of the Lushai Chhura, and there are many tales about him which are common to both clans and in fact seem to be known to almost all representatives of the Kuki-Lushai race. The following is a translation of a portion of a tale written down in Lushai for me, but told by a How Benglama Tried to Climb to the Top of the Big “Bung” Tree.“This Benglama—his wife was going to start for the jhum, and she spoke thus to him. To her husband his wife said, ‘Benglam, when the sun shines through our doorway, cook the rice, do,’ she said. ‘When the sun shines on the top of the bung tree in front of our house, then clean the rice and tie up the goat,’ she said, and she also left her child with him. His wife then left him to go to the jhum. Then he, according to his wife’s orders, when the sun shone in the doorway prepared to cook the rice. As often as he put the pot on the fire it fell off again. Presently the sun shone on the top of the bung tree. ‘Did my wife say cook the food on the top of the bung tree?’ he said. Then saying, ‘I will clean the rice,’ he prepared to climb to the top of the bung tree with the rice, mortar, and pounder, with the goat and the basket of fowls; but he could not climb up, he kept on falling down again. Just then his child, being hungry, began to cry and cry. Then Benglama, saying, ‘Is his fontanel hurting?’ pricked it with his hairpin. Then the child died. Benglama, saying, ‘Has it gone to sleep?’ laid it down on the sleeping machan; he did not know that it was dead. Then his wife came back from the jhum, and Benglama just before had fallen from the bung tree and was nearly dead, and lay on the sleeping platform groaning terribly. His wife said, ‘Are you ill?’ and he—‘Speak! Why, I can hardly speak, I have fallen from the top of the bung tree and am nearly dead, don’t you know?’ he said to her. Then she looked at her child; and his wife—‘Our child here is dead; how has it happened?’ she said. Then Benglama—‘Go on! it’s not dead, its head was hurting and I pricked it; it is just asleep,’ he said to her. Then his wife—‘It is dead indeed; go and bury it,’ she said. Then Benglama wrapped it up in a mat and carried it over his shoulder, and the body dropped out behind him, and he placed the mat only in a cave, and on his way back he saw his child’s body. ‘Whose child is this?’ he said, and kicked it about with his feet.” The Story of Ngamboma and Khuptingi.“Formerly Ngamboma and Khuptingi, before they were “It is because of this story of Ngamboma and Khuptingi that we say nowadays people are in Mi-thi-khua.” |