He who shakes the tree of Vengeance but harvests apples of Sodom in whose fruit of ashes he becomes buried, for the wage of the sinner is death. There was no doubt of Ragobah’s guilt in any of our minds, so that action at our end of the line seemed entirely useless, and nothing was left us but to quietly await whatever developments Maitland should disclose. We were not kept long in suspense, for in less than a week his next letter arrived. I broke its seal in the presence of Gwen and my sister who, if possible, were even more excited than I myself. Is it to be wondered at? Here was the letter which was to tell us whether or not the murderer of John Darrow had been caught. We felt that if Ragobah had returned to India, according to his expressed intention, there could be no doubt upon this point. But had he so returned? I read as follows: MY DEAR DOCTOR: The Dalmatia arrived as expected on Thursday, and on her came Ragobah. I had him arrested as he stepped from the boat. When examined he did not seem in the least disconcerted at the charges I preferred against him. This did not surprise me, however, as I had expected that a man who could roll his naked body over the burning sands from Mabajan to the Ganges, and who could rise from the Vaisyan to the Brahman caste,—albeit he fell again,—would not be likely to betray his cause by exhibiting either fear or excitement. He acknowledged his acquaintance with Mr. Darrow and the ill-feeling existing between them. When charged with his murder at Dorchester on the night of the 22d of April he coolly asked if I were aware when and how he had left India. I had not neglected to look this matter up and told him he had left on the same steamer which had brought him back—the Dalmatia—which should have arrived at New York on the 21st of April, thus leaving him ample time to get to Boston before the night of the 22d. To this he replied with the utmost assurance. (I give you the exact gist of what he said. Since I was not able to immediately commit his language to writing, you will, of course, hardly expect me to remember those peculiar Oriental idioms which an Indian, however great his command of English, never drops. What I say here is, of course, true of all conversations I put before you except such as I practically reported.)—But to return to our muttons. As I was saying, he replied with the utmost assurance: “The Sahib is right. I did sail upon the Dalmatia, due at New York on the 21st of April. This steamer, as you are perhaps aware, is propelled by twin screws. On the trip in question she broke one of her propellers in mid-Atlantic and in consequence, arrived in New York on the 24th of April, three days late, without the transference of any of her passengers to other boats. If you will take the trouble to at once verify this statement at the steamship office, you will be able to relieve me of the annoyance of further detention.” All this was said with a rare command of language and a cold, cynical politeness which cut like a knife. I at first thought it was merely a ruse to gain time, but the steamship officials substantiated every word uttered by Ragobah relative to their vessel. The Dalmatia had steamed into New York at eleven o’clock on the morning of the 24th day of April with a broken screw! Imagine my amazement! The net of circumstantial evidence wound around Ragobah seemed to be such as to leave no possibility of escape, and yet, the very first effort made to draw it tighter about him had resulted in his walking, with the utmost ease, right through its meshes! There is no gainsaying such an alibi, and I am, therefore, forced to acknowledge that Rama Ragobah could not, by any possibility, have murdered John Darrow. That he may have planned the deed and that he may have intended to be present at its execution is quite possible, but we may at once dismiss the idea of his having personally committed the act. You will immediately appreciate that nearly all of the evidence which we secured against Ragobah was directed against him as the assassin, and is of little or no use to prove his complicity in an affair committed by another. In his hatred of Mr. Darrow we have, I believe, a sufficient motive for the act, but what evidence have we to support the theory that the murder was committed by anyone acting in his interests? I must confess my inability to detect, at present writing, the slightest evidence that Ragobah acted through an accomplice. So, here the matter rests. I may state in closing that Ragobah has requested the “pleasure” (sic) of a private interview with me on Malabar Hill to-morrow night. As there is a bare possibility he may let fall something which may shed some light upon the accomplice hypothesis, I have agreed to meet him at the entrance to the little cave at nine o’clock. He has requested that I come alone and I shall do so, but, lest you fear for my safety, let me assure you that I know very well the unscrupulous nature of the man with whom I am to deal and that I shall take good care not to afford him any opportunity to catch me unawares. You will hear from me again after I meet Ragobah. Remember me kindly to Miss Darrow. The failure of my enterprise will, I know, be a bitter disappointment to her, and you must temper this acknowledgment of it with such a hope of ultimate success as you may enjoy. Tell her I shall never cease my efforts to solve this mystery so long as I am able to find a clue, however slight, to follow. At present I am all at sea, and it looks as if I should have to go clear back and start all over again. Ragobah, as a point of departure, has not proved a success. With my kind regards to you all, I remain, cordially yours, GEORGE MAITLAND. I read this through aloud, despite the fact that I knew some parts of it were intended only for my perusal. Gwen did not speak until some minutes after I had finished, and then only to express a fear that, despite his caution, harm might come to Maitland at his interview with Ragobah. She seemed to be far less disappointed at Maitland’s failure to convict Ragobah than she was fearful for her friend’s personal safety. She was restless and ill at ease for the next two or three days—in fact, until the arrival of Maitland’s next letter. This came during my absence on a professional call, and when I returned home she met me with it at the door with an expression of relief upon her countenance so plain as not to be misconstrued. We went into the sitting-room, where my sister was awaiting the news, and I read as follows: MY DEAR DOCTOR: I kept my appointment last night with Rama Ragobah and, although nothing transpired at all likely to assist me in locating Mr. Darrow’s assassin, yet the interview, though short, was interesting and worth narrating. Promptly at nine o’clock I was at my post by the little cave. I am still staying with Herr Blaschek and, as I had but a few rods to travel, I did not quit the house until within five minutes of the time appointed for our meeting. As I stepped out into the darkness I noticed a tall form glide behind a tree, about a rod away from the door. I could not be sure it was Ragobah, yet I had little doubt of it. I was a trifle taken aback at the moment, and instinctively placed my hand upon my revolver and grasped my cane more firmly. Should occasion require it, I counted upon this cane quite as much as upon my revolver, for, innocent and inoffensive as it looked, it was capable of most deadly execution. I had chosen it in preference to many other more pretentious weapons which had suggested themselves to me. It consisted of a small, flexible steel wire hardly bigger than the blade of a foil, surmounted by a good-sized lead ball, and the whole covered with a closely woven fabric. By grasping the cane by its lower end a tremendously heavy blow could be struck with the ball, and, if an attempt were made to shield the head by throwing up the arm, it was almost certain to fail of its object since the flexibility of the wire permitted it to bend about an obstruction until its loaded end was brought home. You will perhaps think that, since I did not make use of this weapon, I need not have troubled myself to describe it. Perhaps that is so, but, let me assure you, when I saw Ragobah, for it was he, glide behind that tree, and reflected how capable he was of every kind of treachery, I wouldn’t have parted with that cane for its weight in gold. The Indian had pledged me to come alone and had promised to do likewise, but I felt any tree might conceal one of his minions, hired to assassinate me while he engaged my attention. All this, of course, did not in the least affect my decision. I had promised to go alone, and Miss Darrow’s interests required that I should keep my covenant. I should have done so, even though I had known Ragobah meant to betray me. I may as well, however, tell you at once that my suspicions wronged the fellow. He had evidently taken his station behind a tree to satisfy himself, without exposure, that I meant to keep my promise and come alone. When I reached the cave I found him awaiting me. How he was able to get there before me passes my comprehension, but there he was. He did not waste time, but addressed me at once, and, as my memory is excellent and our interview was short, I am able to give you an accurate report of what passed between us. I copy it here just as I entered it in my notebook, immediately upon my return to the house. “You naturally wish to know,” Ragobah began, “why I have sought this interview. That is easily explained. You have done me the honour, Sahib, for I feel it is such, to suspect me of the murder of John Darrow. You have come here from America to fasten the crime upon me, and, from the bottom of my heart, I regret your failure to do so. I would give everything I possess on earth, and would gladly suffer a life of torment, to be able truthfully to say: ‘I, Rama Ragobah, killed John Darrow.’ But despite all my efforts, I, wretch that I am, am innocent! For more than twenty years I have had but one purpose,—one thought,—and that was to track down and slay John Darrow. This desire consumed me. It led me all over India in vain search for him. For nineteen years I laboured incessantly, without discovering so much as a trace of him. When he fled Bombay his belongings went inland, so I was told. I believed the story and felt sure I should one day find him on Indian soil. Years passed and I did not find him. It was but a few months ago that I discovered his ruse and learned his whereabouts. I could scarcely contain myself for joy. My life-work was at last to be completed. Nothing now remained but to plan his destruction. This, however, was not so easy a thing to do, since, in order to make my revenge complete, I must disclose my identity before killing him. At length I decided upon a plan. I would come upon him at night, when asleep, gag him and bind him to his bed. Then he should learn the name of his doomsman, and the horrible nature of the death that awaited him.” Ragobah paused here as if overcome by his disappointment, and I said, “And how did you intend to kill him?” He gave a throaty chuckle, as he replied: “It was all so very pretty! I had only to saturate the bedclothes with oil and set fire to them. I should have lighted them at his feet and watched the flames creep upward toward his head till safety compelled my retreat. It was for this purpose I went to New York. You already know the fatal delay I incurred. When I landed I made all haste to the home of Darrow Sahib, in Dorchester, only to learn that he had killed himself a few days before my arrival. The morsel for which I had striven and hungered for twenty long years was whipped from my hand, even as I raised it to my mouth. My enemy was dead, beyond the power of injury, and my hands were unstained by his blood. “I then determined to kill his daughter. It was the night of my enemy’s burial. The Sahibah was alone in the house and was intending to leave it that night. I knew she would see that everything was securely fastened before she went away, and so, when I opened one of the windows, I was sure she would come to close it. Crouching down outside I awaited her approach, intending to spring up and stab her while she was pulling the window down. Everything happened as I planned—what ails the Sahib? I did not kill her! No, at the last moment something—never mind what—stayed my arm! The death of an innocent girl did not promise me any lasting satisfaction and I gave up the idea, returned to New York, and re-embarked for Bombay as innocent in act as when I left it. My life had been a failure and I had no desire to prolong it. When you arrested me on the charge of murder, nothing would have given me greater pleasure than to have been able to plead guilty. “You already know why I so hated Darrow. He robbed me of the only woman I ever loved. Maddened by jealousy, I told her I had thrown him into the well in the cave here. It was a lie, but she believed it, and fled from me, and in a few minutes had thrown herself into that bottomless hole. See, Sahib,” he said, entering the cave and pointing down the dark shaft,—“that is the road she took in order that her bones might rest with his, and, after all, they are thousands of miles apart. It’s not the triumph I planned, but it’s all I have! And this is why I brought you here; that you may take back to my enemy’s family the knowledge that in death I am triumphant. Tell them,” he said, rising to his full height, “that while the carcass of the English cur rots in a foreign land, Rama Ragobah’s bones lie mingled with those of his beautiful Lona!”—My blood was up, and I rushed fiercely at him. With the quickness of a cat he dodged me, spat in my face as I turned, and, with a horrible laugh, sprang headlong into the well. Down deeper and deeper sank the laugh—then it died away—then a faint plash—and all was silent. Rama Ragobah was gone! For fully ten minutes I stood dazed and irresolute and then returned mechanically to the house. I at first thought of informing the authorities of the whole affair, but, when I realised how hard it would be for me to prove my innocence were I charged with Ragobah’s murder, I decided to keep the secret of the well. I shudder when I think of Miss Darrow’s narrow escape. Did you suspect who her assailant really was? I wonder you have written me nothing about it, but suppose you thought it would only needlessly alarm me. If you had known it was our friend Ragobah, you would doubtless have felt it imperative that I should know of it,—so I conclude from your silence that you did not discover his identity. I need not, of course, tell you, my dear Doctor, that we have reached the end of our Indian clue, and that I deem it wise, all things considered, for me to get out of India just as soon as possible. If this letter is in any way delayed, you need not be surprised if I have the pleasure of relating its contents in person. Remember me to Miss Darrow and tell her how sorry I am that, thus far, I have been unable to be of any real service to her. As I shall see you so soon I need write nothing further. Kind regards to Miss Alice. Ever yours, GEORGE MAITLAND. When I had finished reading this letter I looked up at Gwen, expecting to see that its news had depressed her. I must confess, however, that I could not detect any such effect. On the contrary, she seemed to be in much better spirits than when I began reading. “According to this letter, then,” she said, addressing me somewhat excitedly, “we may—” but she let fall her eyes and did not complete her sentence. My sister bestowed upon her one of those glances described in the vernacular of woman as “knowing” and then said to me: “We may expect Mr. Maitland at any time, it seems.” “Yes,” I replied; “he will lose no time in getting here. He undoubtedly feels much chagrined at his failure and will now be more than ever determined to see the affair through to a successful conclusion. He is in the position of a hound that has lost its scent, and is eager to return to its point of departure for a fresh start. I fancy it will be no easy task to discover a new clue, and I shall watch Maitland’s work in this direction with a great deal of curiosity.” Gwen did not speak, but she listened to our conversation with a nearer approach to a healthy interest than I had known her to display on any other occasion since her father’s death. I regarded this as a good omen. Her condition, since that sad occurrence, had worried me a good deal. She seemed to have lost her hold on life and to exist in a state of wearied listlessness. Nothing seemed to impress her and she would at times forget, in the midst of a sentence, what she had intended to say when she began it! Her elasticity was gone and every effort a visible burden to her. I knew the consciousness of her loss was as a dull, heavy weight bearing her down, and I knew, too, that she could not marshal her will to resist it,—that, in fact, she really didn’t care, so tired was she of it all. Experience had taught me how the dull, heavy ache of a great loss will press upon the consciousness with the regular, persistent, relentless throb of a loaded wheel and eat out one’s life with the slow certainty of a cancer. This I knew to have been Gwen’s state since her father’s death, and all my attempts to bring about a healthful reaction had hitherto been futile. It is not to be wondered at, therefore, that even the transient interest she had evinced was hailed by me with delight as the beginning of that healthful reaction for which I had so long sought. When a human bark in the full tide of life is suddenly dashed upon the rocks of despair the wreckage is strewn far and wide, and it is with no little difficulty that enough can be rescued to serve in the rebuilding of even the smallest of craft. The thought, therefore, that Gwen’s intellectual flotsam was beginning at length to swirl about a definite object in a way to facilitate the rescue of her faculties was to me a decidedly reassuring one, and I noted with pleasure that the state of excited expectancy which she had tried in vain to conceal did not wane, but waxed stronger as the days went by.
|