Title Page. |
| i.e. Anagram matically[Anagrammatically], |
The Epistle to the Reader. |
| search the Sciptures[Scriptures] is most necessary, so |
The Twelve Treatises of A New Light of Alchymie. |
P. 12 | have declared in the foregoingt reatises[foregoing treatises]) |
P. 19 | of Philosphers[Philosophers]) yet they are not bee hearkned to, |
P. 23-4 | when it is all consumed consumed[2x] the body dies; |
P. 24 | because wee are in this place to treat of the verte [vertue] |
P. 36-7 | let him read the voluminous writings of ancicient[ancient] |
A Treatise of Sulphur. |
P. 91 | and spirituall influencies[influences], which cannot give |
P. 106 | or lesse hot, dry or moist; and acccording[according] to the |
P. 109 | one exceeds the other, and because then putrection[putrefaction] |
P. 110 | immortall, especially in the the[2x] Minerall Kingdome |
P. 124 | Indeed prrticulars[particulars] may easily bee made, if you have |
P. 128 | of it, sometimes by itselfe, and somemes[sometimes] |
P. 131 | many: There was Hermes, who was at[as] it were one |
P. 142 | come Mercury, and Mercury bee made Suphur[Sulphur], |
P. 144 | in the third Princple[Principle] of Salt, seeing here wee |
P. 145 | is not Minerall. The vettue[vertue] of the Animall Sulphur |
Of the Nature of Things. |
P. 8 | Sidenote: Monsters come fom[from] the Devill. |
P. 14 | and are ripned[ripened] through heat, and moisture, “Ripned” was an accepted spelling when this book was originally written, however it appeared to me that there was some ambiguity between the root word being “rip” or “ripe”. |
P. 15 | distillation of the un[Sun], which drawes up those humidities |
P. 21 | new aud[and] fresh fountaine-water, may be turned into |
P. 22 | preserrved[preserved] from harme. The chiefest Enemies of |
P. 25 | not suffer the Watres[Waters] to be united, so on the contrary, |
P. 26 | putrefacton[putrefaction], and wormes. For this Oyle doth so |
P. 28 | but put, or falnin[faln] into it, all the Honey is turned |
P. 29 | Sidenote: What nse[use] the Aire is for as |
P. 32 | Sidenote: The life of Excremeuts[Excrements] |
P. 38 | Calcinaion[Calcination] with Aqua fortis, is that the Metall |
P. 40 | until they begin to be green, which indeed wil quickty[quickly] |
P. 42 | or Peacocks taile. All those cololours[colours] shew |
P. 46 | The Mortification of Gold that it may he[be] brought |
P. 46 | snfficiently[sufficiently] treated of such Arcana in other |
P. 48 | Granuti, Zunitter[?], Unismut, and of “Zwitter” was probably intended rather than “Zunitter”, as “Zwitter” appears in other translations of this work. The meaning of either word is obscure or unknown to this transcriber. |
P. 54 | it it[2x] is dead, and death is in it, neither hath it any |
P. 55 | are thus asleep. (for[For] they which sleep a naturall sleep |
P. 56 | would never bee perceived in them. Wheerefore[Wherefore] it |
P. 59 | Sidenote: The flegme of of[2x] Wood is its Mercury, the |
P. 63 | as oft as thou pleasest, viz. if thou puttest it a-into[into] |
P. 64 | to to[2x] bee understood Dissolution, and Resolution, |
P. 66 | sharpnesse of of[2x] the Salt, and makes them mild, and |
P. 68 | and Minerall Fire in in[2x] Mountains, which indeed the |
P. 70 | stonrger[stronger] fire is requisite for their melting, so much |
P. 71 | Wee shalll[shall] write no more of Tinctures, seeing every |
P. 72 | shews it[its] operations and effects, of which Fire the Ancients |
P. 72 | the degrees of the Alchmyists[Alchymists] Fire: I will yet |
P. 73 | secrets of Tinctures in the seven degres[degrees], and described |
P. 81 | little world, for whose sake the Microcosme[Macrocosme], or |
P. 82 | Glasse, Sand, Piipitis[?], “Piipitis” is probably a typo, possibly for “Pebbles”, however this transcriber is not confident enough to make the replacement. |
P. 88 | be taken, and beaten intto[into] thin plates, or brought into |
P. 88 | in the water, may bee so precipiated[precipitated] with |
P. 90 | Cachymiies[Cachymies], red Talke, the Azure stone, and the like, |
P. 101 | divers coloured coat, or sleeve. So every Magigrate[Magistrate] |
P. 109 | and sordidly, and in stead of Wine hee mnst[must] drinke |
P. 112 | Sidenote: What are Physignomicall[Physiognomicall] signes. |
P. 114 | Sidenote: Roling[Rolling]. “Roling” was an acceptable spelling when this was originally written, however I wanted to make clear that the root word was “roll”, not “role”. |
P. 114 | and easily explosing[exposing] himselfe to dangers. |
P. 115 | otherwise skilfull enough in the Art of Physiogmony[Physiognomy] |
P. 116 | Sidenote: Nothing can be judged by by[2x] the manners, |
P. 124 | and accordiug[according] to its substance, measure, and |
P. 127 | or the Azure with Chrysocoll, and Anripigment[Auripigment], |
P. 130 | it his tares. The same is the nature of Visisions[Visions], |
P. 134 | But if it presenlly[presently] burn with a flame, and without |
P. 140 | produce also Gamaheaus[?] with naked “Gamaheaus” appears to be a word made up by Paracelsus. |
P. 140 | Gamaheaus, cannot excell in the prperty[property], and vertue |
P. 140 | casts him out by force; and and[2x] sets himself, as master |
A Chymicall Dictionary. |
| Williams at the Bible in Little-brittain[Britain], 1650. |
| Aniadum is a a[2x] celestiall body planted in us Christians |
| Then comes Ares Ares[2x] another dispenser of Nature, |
| Arthoicnm[Arthoicum] is red oyle, artificially extracted |
| concerning the observation of of[2x] Winds, as when |
| Cherionium is that in which Natture[Nature] cannot be altered, |
| and supernaturll[supernaturall] constellations are |
| stars of terrrestial[terrestial] things, and with wine. |
| Mechanopeotica[?] is an invention of “Mechanopeotica” was undoubtedly originally a typo for “Mechanopoetica”, however, but it seems to have taken on a life of its own. “Mechanopoetica” is a Greek word meaning “the making of machinery”. |
| loud[cloud] falling upon stones in meadowes, and hardened |
| Opopopyron[Opopyron] Laudani is Paracelsus his medicine to |
| Orizeum prÆcipitatum is Gold brought into a Cros[Crocus], |
| Organopeotica[?] is an Art finding out “Organopeotica” was undoubtedly originally a typo for “Organopoetica”, however, but it seems to have taken on a life of its own. “Organopoetica” is a Greek word meaning “the making of instruments”. |
| Relloleum is a vertue from the complexionn[complexion], as in |
| Saltz, saltz[sultz], Selenipum, is brine. |
| Staraphaxat is a resinging[restringing] or “Resinging” is an obsolete spelling for “resigning”. However, more likely, the intended word might be “restringing”, from the root word “stringe”, meaning “to close or block up”. |
| Thamatica[?] is an art of inventing engines “Thamatica” was undoubtedly originally a typo for “Thaumatica”, however, but it seems to have taken on a life of its own. “Thaumatica” is a Greek word meaning “wonders”. |
| Wismodt in[is] Tin that is foule and immalleable, |