IT was just past four when Peter walked up the Rue Bonaparte and stationed himself at the corner of the Rue Vavin and the Rue d’Assas, opposite the Luxembourg Gardens. From this point of vantage he could look up and down the street, and there would be no chance of missing her. She rarely reached home till past six, and, even allowing for very slow walking, he was if anything too early. He felt, as he opened his umbrella—it had begun to rain—that his present position might look foolish, but was certainly justifiable. He would ask Hilda no questions, force in no way her confidence, but really on the gray dreariness of such a day she ought not to reject but rather to be glad for his proffered and unexpected companionship. The combined dreariness of the afternoon with its cold rain, the gray street, the desolate-looking branches of the trees in the Luxembourg Gardens, inspired him with a painful sympathy for Hilda’s pursuits. She was, probably, working in one of these tall, severe houses; perhaps with some atelier chum fallen beneath the ban of Mrs. Archinard’s disapproval, and clung to with a girl’s enthusiasm. Disobedient of Hilda, very. The chum might be masculine. This was a new and disagreeable supposition; a Marie Bashkirtseff, “Well, Hilda,” he said amicably, when she was almost beside him—the umbrella tilted back over Her stare of utmost amazement was very amusing, but she looked white and tired. “I must get a fiacre, I haven’t your taste for plodding through rain and mud, and you’ll be kind enough to forgo the enjoyment for one day, won’t you?” Her stupefaction at last resolved itself into one word: “Well!” she exclaimed with emphasis, and then she laughed outright. “By Jove, child, you look done up. I’m glad you’re not angry, though. You wouldn’t laugh if you were angry, would you? Here is a fiacre.” He hailed the approaching vehicle; the cocher’s hat and cape, the roof of the cab, the horse’s waterproof covering glistened with rain in the dying light. “You are very, very kind,” Hilda said, rather gravely now, as they stood side by side on the curb while the fiacre rattled up to them. “I always intend to be kind, Hilda, if you will let me. Jump in.” He followed her, slamming the door with relief, and depositing the two dripping umbrellas in a corner. “You must be drenched,” said Hilda solemnly. “Imitation is the sincerest flattery, I believe; your fondness for drenchings inspired me. You are not one bit angry, then? You see I ask you no questions.” “Angry? It was too good of you!” Her voice was still meditative. “I am much relieved that you should say so. I was only conscious of guilt.” “How long did you wait? “About an hour.” “And it was pouring!” “Oh no, not pouring. I have suffered far worse drenchings for far less pleasure. One has no umbrella in Scotland on the moors.” “One has, at least, the scenery.” Hilda smiled. “Yes; the Rue d’Assas isn’t particularly inspiring. I don’t disclaim honor; that corner was most wearing. Only the irritation of waiting for my mysterious little truant kept me from finding it dreary.” “Don’t call me mysterious, please.” “But you are mysterious, Hilda; very. However, I promised myself, and I promise you, to say no more about it, to ask no questions.” “You are so kind, so good.” There was deep feeling in her voice; she looked at him with a certain wistful eagerness. “You really do care, don’t you? Shall I tell you? I should like to. It seems silly not to tell you, and I think you have a right to know—after to-day.” “I really care a great deal, Hilda; but—I don’t want to take an unfair advantage, you know; I really have no right whatsoever. Wait till this impulse of unmerited gratitude has passed.” “But it is nothing to tell, really nothing. You see—I make money. I have to—I teach. There; that is all.” Peter looked at her, at the white oval of her face, at the unfashionable little hat, at the shabby coat and skirt. A lily of the field who toiled and spun. And a hot resentment rose within him as he thought of the father, the mother, the sister. “Why have you to?” he asked, in a hard voice. “We are so dreadfully poor, and we are so dreadfully in debt.” “But why you alone? What can you do?” “I can do a good deal. I have been very lucky. I love my work too, and I make money by it, so it is natural. Mamma, of course, would think it terrible, degrading even; but I can’t agree with mamma’s point of view; I think it is quite wrong. I see nothing terrible or degrading.” “No; nothing terrible or degrading, I grant you.” “You think I am right, don’t you?” “Yes; quite right, dear, quite right.” Odd paused before adding: “It is the incongruity that is shocking.” “The incongruity?” Hilda’s voice was vague. “Between your life and theirs; yes.” “Oh, you don’t understand. I love my work; it is my pleasure. Besides, they don’t know; they don’t realize the necessity either.” “Why the teaching? I thought your pictures sold well.” “And so they do, often; but I took up the teaching some years ago, before I had any hope of selling my pictures; it is very sure, very well paid, and I really find it a rest after five hours of studio work; after five hours I don’t feel a picture any longer.” “Yet they must know that the money comes from somewhere?” Hilda’s voice in replying held a pained quality; this attack on her family very evidently perplexed her. “Mamma thinks it comes from papa, and papa, I suppose, doesn’t think about it at all; he knows, too, that I sell my pictures. You mustn’t imagine,” she added, with a touch of pride and resentment, “that they would let me teach if they knew; you mustn’t imagine that for one moment. And I don’t mean to let them know, for then I couldn’t help them; as it is, my help is limited. The money goes, for the most part, towards guarding mamma. She could not bear shocks and anxiety.” Odd said nothing for some moments. “How did it begin? how did you come to think of it?” he asked. “It began some years ago, at the studio where I worked when I first came to Paris. There was a kind, dull French girl there; she had no talent, and she was very rich. She heard my work praised a good deal, and one day, after I had got a picture into the Salon for the first time, she came and asked me if I would give her lessons. Fifteen francs an hour.” Hilda paused in a way which showed Odd that the recollection was painful to her. “It seemed a very strange thing to me at first, that she should ask me. I had, I’m afraid, rather silly ideas about Katherine and myself; as though we were very elevated young persons, above all the unpleasant realities of life. But my common sense soon got the better of my pride; or rather, I should say, the false pride made way for the honest. We were awfully poor just then. Papa, of course, never could, never even tried to make money; but that winter he went in for exasperated speculation, and really Katherine and I did not know what was to become “I am sure your pupils are very lucky. You have a great many, you say?” “Yes, quite a lot. Sometimes I give three lessons in an afternoon. With Mademoiselle Lebon, my first pupil, I spend all the afternoon twice a week. She has a gorgeous studio.” Hilda smiled again. “It is very nice working there. To-morrow I go for two hours to an old lady; she lives in the Boulevard St. Germain; she is a dear, and a great deal of talent too; she does flowers exquisitely; not the dreadful feminine vulgarities one usually associates with women’s flower-painting; why all the incompetents should fall back on those loveliest and most difficult things, I never could understand. But my pupil really sees and selects. Only think how funny! Katherine met her son at a dance one night—the Comte de Chalons—insignificant but nice, she said; how little he could have connected Katherine with his mother’s teacher! Indeed, he never saw me,” and Hilda’s smile became decidedly clever. “I suppose the comtesse—she really is a dear, too—thinks that for a penniless young teacher I am too pretty. Well, I make on an average thirty francs an afternoon. I give Mademoiselle Lebon and Madame de Chalons double time for their “I should think that a young lady who earns thirty francs an afternoon might afford a cab.” Odd found it rather difficult to speak. She was mercifully unaware of the aspect in which her drudging, crushed young life appeared to him. “And then, what would Palamon and I do for exercise!” said Hilda lightly; “it is the walking that keeps me well, I am sure.” His silence seemed to depress her gayety, for after a moment she added: “And really you don’t know how poor we are. I have no right to cabs, really. As it is, it often seems wrong to me spending the money as I do when we owe so much, so terribly much. Thirty francs is a lot, but we need every penny of it, for mere everyday life. I have paid off some of the smaller debts by instalments, but the weekly bills seem to swallow up everything.” His realization of this silent struggle—the whole “You do understand,” she said; “you do think I am right? My success seems unmerited to you, perhaps? But I try to give my best. I seem very selfish and unkind to mamma, I know, but I really am kind—don’t you think so?—in keeping the truth from her and letting her misjudge me. I know you have thought of me that I was one of those selfish idiots who neglect their real duties for their art; but I can do more for mamma outside our home. And I read to her in the evening. Oh, how conceited, egotistic, all that sounds! But I do want you to believe that I try to do what seems best and wisest.” “Hilda! Hilda!” he put her hand to his lips and kissed the worn glove. “You simply astound me,” he said, after a moment; “your little life facing this great Paris.” “Oh, I am very careful, very wise,” Hilda said quickly. “Careful? You mean that if you were not you might encounter unpleasantnesses?” She looked at him with a look of knowledge that went strangely with her delicate face. “Of course one must be careful. I am young—and pretty. I have learned that.” “My child, what other things have you learned?” And Odd’s hold tightened on her hand. “That terrifying things might happen if one were not brave. Don’t exaggerate, please. I really have found so few lions in my path, and a girl of dignity cannot be really annoyed beyond a certain point. Lions are very much magnified in popular and conventional estimation. A girl can, practically, do anything she likes here in Paris if she is quiet and self-reliant.” Odd stared at her. “Of course I have always been a coward, after a fashion; I was frightened at first,” said Hilda. He understood now the look of moral courage that had haunted him; natural timidity steeled to endurance. “The greatest trouble with me is that I am too noticeable, too pretty.” She spoke of her beauty in a tone of matter-of-fact experience; “it is a pity for a working woman.” “My child,” Odd repeated. He felt dazed. “Please don’t exaggerate,” Hilda reiterated. “Exaggerate? Tell me about these lions. How have you vanquished them?” “I have merely walked past them.” His evident dismay gave her a merry little moment of superior wisdom. “They frightened me and that was all. One was the husband of a person I taught. He used to lie in wait for me in the dining-room.” Hilda gave Odd a rather meditative glance. “You won’t be “No; I won’t be angry with you.” Odd felt that his very lips were white. “Well, he gave me a letter one day.” Hilda paused. “What a despicable man!” she said reflectively; “I taught his wife! I tore the letter in two, gave it back to him, and walked out. Naturally, I never went back again.” Her voice suddenly broke. “Oh! it was horrible! I felt—“ “What did you feel?” “I felt as though I were for evermore set apart from my kind of girl, from girls like Katherine. I felt smirched, as though some one had thrown mud at me. That was morbid. I got over it.” “Heavens!” Odd ejaculated. “Katherine knows this too?” he asked bitingly. “Oh no, no! Mr. Odd, you are the only person. Never speak of it, will you? Never, never! Poor Kathy! It would drive her mad!” “And she knows of your work?” “Yes; I had to tell her of that. She felt dreadfully about it. She wanted me to go out with her, and have pretty dresses, and meet the clever people she meets. You should have seen how happy she was in London last spring! To have me with her! Wrenched away from my paint! Of course I could not give up my work, even if there had been money enough. I made her see that, and I can’t say I made her agree, but I made her yield. She takes a false view of it still, and worries over it. She wants me to give up the teaching and paint pictures only; but that would be too risky, they “You think I am safe. I must allow you, I suppose?” “Yes, you must.” She smiled a very decided little smile, adding gravely, “I have confided in you.” “Trust me.” There was silence in the cab for some moments. The tall trees of the Cours la Reine dripped in a misty mass on one side; on the other was the Seine with its lights. “And the young man I saw at the door as you came out to-day?” said Odd. “Oh, that is nothing, I hope. He is Mademoiselle Lebon’s brother. A harmlessly disagreeable creature, I fancy.” Odd resumed his brooding silence. “What are you thinking of so solemnly?” she asked. “Of you.” “Why so solemnly? I am afraid you are laboring under all sorts of false impressions. I have told my story stupidly.” “The true impression has stupefied me. Good heavens! Theoretically I believe in the development of character at all costs, and you have certainly developed a rara avis in the line; but practically, practically, my dear little girl, I would have you taken care of in cotton-wool, guarded, protected; you would always be lovely, and you would have been happy. You have been very unhappy.” Hilda was looking at him with that rather vague “How you exaggerate things,” she said, smiling; “I have not been unhappy.” “The pity of it! The pathos!” Odd pursued, not heeding her comment. Hilda looked at him rather sadly. “You mean that I should have lost my ignorance? Yes, that made me feel badly,” she assented. “That is the worst of it. One becomes so suspicious. But, Mr. Odd, that is merely a sentimental regret. I have not lost my self-respect. I am not ignorant of things I should like to ignore; but one may know a great many things, and be unharmed.” “My dear child, you are probably innocent of things familiar to many modern girls. No knowledge could harm you. You have a right to more than self-respect. You are a little heroine. Your unrewarded, unrecognized fight fills me with amazement and reverence. I did not know that such self-forgetful devotion existed.” “Oh, please don’t talk like that! It is quite ridiculous! We must have money, and I can make it easily. I would be quite a monster if I sat idly at home, and saw mamma in squalid misery. I merely do my duty.” Hilda spoke quite sharply and decisively. “Merely!” Odd ejaculated. A thought of the near future, of Allan Hope, kept him silent, otherwise he might have indulged in reckless invective. He still held her hand, and again he raised it to his lips. “That is a very stubborn and unconvinced salute, I am afraid,” Hilda said good-humoredly. “May I come and get you now and then?” he asked. “You think it would be wise?” “How do you mean wise, Hilda?” “I might be found out. I have given you my secret. You must help me to keep it.” “I may speak of it to Katharine—since she knows?” “Oh, of course, to Katherine. But don’t egg her on to worry me!” laughed Hilda; “and speak to her with reservations—there are things she must not know.” Peter wondered if the child-friendship, the brotherly relations, entitled him to seal the compact with a kiss upon her lips. He looked at her with a sudden quickening of breath. Her dimly seen face was very beautiful. This realization of her beauty’s attraction at that moment struck him with a sense of abasement before her. Surely no such poor tie held him to this lovely soul. And, at the turn of his own thoughts, Odd felt a vague stir of fear. |