On the first of January, 1728, my master again took up his abode in his old quarters at the palace of the Luxembourg. And how did he employ himself? Chiefly with amusettes, as far as I know. This answer I have made many thousands of times. I always have to explain what amusettes are. They are not young ladies of the ballet, or anything of the sort, but very complete military toys, with which many scientific experiments may be made. Count Saxe was the first man to do this, and he had whole cabinets full of small brass cannon, and toy arms of every description, with which he made useful and serious improvements. And these toys were his amusettes. But was that all he did? For I have been asked that also many times. Well, he studied much—more out of books than was commonly thought; and he went often to the theater, and only occasionally to court, albeit the king doted on him so far as Louis XV could dote on any man. Philippe de Comines has said that there is but one thing more severe on a man than the favor of kings, and that is their enmity. This is a great truth, and my master acknowledged The king would not let Count Saxe out of France except with extreme reluctance, and for short periods; but kept him, for five mortal years, standing, as Count Saxe said, like an equestrian statue, with one foot always uplifted to march, but never marching. Now, if any one wishes to know what else Count Saxe was doing during those five long years, let him ask some one who knew him better and was more in his company than Babache, his captain of the body-guard of Uhlans. I swear I knew nothing on earth of anything concerning Count Saxe, except what is put down in this book. I know that the women ran after him enough to drive him to drink, had he been so inclined. How much attention Count Saxe paid them in return I have not the slightest notion, and I never was the man to pretend to know what I did not know. In January of 1728 Gaston Cheverny joined us. We had scarcely established ourselves in our old quarters at the Luxembourg, when one evening, while the snow lay deep on the streets of Paris, the door to my room, next Count Saxe’s, burst open, and Gaston Cheverny, gay and bold, dashed in. I was rejoiced to see him again, and only grumbled that he had not arrived before to aid me in many troublesome matters, like that of providing an equipage for Count Saxe at a night’s notice; but he took my rating with laughter. The evening was cold, and a fire blazed upon the hearth, before which Gaston stretched his legs and pulled off his boots, replacing them with fine shoes of Spanish leather. We had only been separated “Good!” cried Gaston; “I knew I made no mistake when I cast my fortunes with Count Saxe. Let but the drum beat on the Rhine, in the Pyrenees, or in Savoy, and we shall be on the march within twenty-four hours.” Such is the way ardent young men talk. Then I asked what had been burning on my tongue ever since he entered the room. What of the ladies at the chÂteau of Capello—meaning Francezka, but naming Madame Riano first. “Madame Riano is the same Peggy Kirkpatrick. The warfare between her and the Bishop of Louvain is grown more bloody and desperate than ever. Quarter is neither asked nor given. Madame Riano has told the story of the bishop being near frightened out of his wits by the burning out of a chimney, and declares he was so panic-stricken he had to take to his bed that minute. The bishop preaches openly at Madame Riano, doing everything but calling her by name from the pulpit.” And then I spoke the word both of us had longed to hear. “And Mademoiselle Capello?” It was as if the sun had blazed out of twilight, Gaston Cheverny’s face glowed so. “She is in great beauty, perfect health and happiness. So did I remember her daily. “And you have gone away and left the field to your brother and rival?” I said. “Babache,” replied Gaston, coming and sitting on the arm of my chair, his arm about my neck, “the afternoon before I left I sat with Francezka—I call her that to you, but to no other man—I sat with Francezka in the Italian garden at the foot of Petrarch’s statue. I had a volume of Petrarch, and read to her that sonnet from the poet’s heart beginning:
“I had often read it to her in that spot—and I reminded her that it was the last, last time for long—perhaps forever—that we should sit in that place and read that book of enchantment together, when—Babache, will you promise me on your sword never to breathe what I tell you?” I promised; lovers can not keep their own secrets, but expect others to do it. “When I had finished reading the sonnet, Francezka remained silent. I looked at her, and the big, beautiful tears were dropping upon her cheeks. Babache, can you imagine the exquisite rapturous pain of seeing the woman you love weeping at the thought of parting from you?” He got up and walked about the room, and sat down, this time opposite me. “You understand, Babache, she is not yet quite seventeen. “You will not find many men balking at her fortune,” said I. “And remember: Mademoiselle Capello is in danger of sharing the usual wretched fate of heiresses, to be sold like a slave in the market. You, at least, love her.” “Love her—” he pranced about wildly, protesting his love. He was but two and twenty, after all; but under this effervescence, I saw a deep and true passion that possessed him body and soul. Presently he calmed himself and talked seriously of Francezka. I had no doubt, although he preserved a manly modesty about it, that Francezka, impetuous like himself, wilful, proud, but loving, had given him much greater encouragement than a tear or two at his reading a sonnet of Petrarch’s to her. But with that strain of sober sense, and that mastery of the will which I had so often noticed in Francezka’s wildest dreams, and which I always attributed to her Scotch blood, she meant not to throw away her liberty rashly. She might lap her soul in Elysium, and dream dreams, and entertain love Then I made inquiry about Regnard Cheverny. “My brother, I think, has made up his mind to take service with the Austrians under Prince Eugene, and I believe he will in time become an Austrian. He is still at Castle Haret, and Jacques Haret—ah, the scoundrel! I can scarcely tell you without swearing of his latest villainy. Lisa—poor old Peter’s niece—” “Has he carried off the old man’s one ewe lamb?” I cried. “Yes—that poor, submissive girl.” Of all the villainies I had ever known up to that time, this of Jacques Haret seemed to me the worst. I had seen the seamy side of human nature often—too often. I had seen the rapine of camps, the iniquities of a great city; but this action of Jacques Haret’s shone hideous alongside all I had ever known. Gaston Cheverny continued, his wrath and disgust speaking in his face and voice. “I wondered why Jacques Haret should remain in Brabant. I allowed him to stay at my house—may God forgive me! I thought he could not find much evil to his hand; but it seems, like Satan’s darling, as he is, he made evil. For the girl was perfectly correct until he met her, and there was not the slightest suspicion of any wrong-doing until, one morning, less than a fortnight ago, when old Peter arose, he found she had gone. He ran at once to my house, having had, I fancy, some latent fear of Jacques Haret. I was wakened from sleep in the wintry dawn by the sound “I opened the door, and there stood the old man—he would have fallen but that I held him up. He could utter but one name, the tears meanwhile drenching his poor, wrinkled face: “‘Lisa! Lisa! My little Lisa!’ “Some intuition came to me. I said: “‘And Jacques Haret?’ “The old man nodded, and then fell against the doorpost. I asked if anything could be done. I would myself with pistols pursue Jacques Haret if required. I was likewise enraged on my own account that so vile a use should have been made of my hospitality. “‘Nothing can be done,’ replied the old man, in a terrible voice—terrible because of its echo of despair. ‘It is I—I who am to blame. All said that my other two nieces were bad—that they, and not I, were to blame—but now it is proved that it is I who should be judged. I made Monsieur Jacques welcome in my poor house. I made Lisa tend him. Now who, knowing his power over a poor and ignorant girl like my Lisa, can fail to see that it is I—I—who am the great sinner. I made the temptation for them—if Lisa’s soul is lost, it is I who should be everlastingly punished.’ “What could one say to that, from a broken-hearted poor old creature? However, I promised him and myself, too, that if ever I met Jacques Haret, if it were at the gates of hell, or if it were in the presence of St. Peter, I would have one good blow at him. Then the old man’s grief took on the aspect of strong despair. “‘Dear Peter,’ she said, ‘Lisa will come back—she will repent—doubt not that—and she shall be welcomed as the lost sheep who was found by the Good Shepherd, and restored to the sheepfold. But, for Jacques Haret, there shall be no mercy. Peter, I declare to you, I feel strong enough at this moment to fly at Jacques Haret’s throat and strangle him—and do God service thereby.’ “‘Mademoiselle,’ said I, ‘command me. This old man is not the only person Jacques Haret has injured. I, too, have a mortal injury to avenge—for he was my guest.’ “‘Avenge it, then,’ she said, her eyes sparkling—‘vengeance is mine, saith the Lord—but I take it, God selects His instruments from among men. And I shall also ask that Captain Babache keep an eye open for that wicked man—’” “I will,” I interrupted. “‘And it shall go hard if he be not punished,’ she said. “When Madame Riano heard of it she was for mounting a-horseback and going in search of Jacques Haret. One thing, however, we may reasonably count on—that Jacques Haret shall one day pay for this.” “Undoubtedly,” I replied. We spoke more on this melancholy business, and talked on other things, and then Gaston Cheverny went to pay his respects to Count Saxe in his room; but Count Saxe was out—gone in pursuit of knowledge and virtue, I fancy. In that month of January began a life of tedium for us which had few mitigations. A young man, like Gaston Cheverny, full of spirit but with little money, was under many disabilities at Paris. His wit and fine person made him to be sought after by those who knew him already, but he was not by nature a carpet knight. No soldier of Hannibal enjoyed Mantua more than Gaston Cheverny would have enjoyed Paris in winter after a summer’s campaigning; but to sit, kicking his heels day after day, was irksome to him. Being a proud man, it did not please him to expose the smallness of his fortune when it could be helped, so he, with me, lived a life which we often compared to that of the monks of La Trappe. We read much—Gaston, in especial I believe, mastered by heart every poem on love printed in the French language and many in the Italian, Spanish and English languages. He likewise achieved a great number of songs, and actually composed some himself; but of these last, I have heard better, I must acknowledge. The HÔtel Kirkpatrick was unoccupied and closed, the entrances and windows boarded up. There was no talk during all that year of Madame Riano and Mademoiselle Capello returning to Paris. I heard often of them through persons passing from Brussels to Paris. Mademoiselle Capello, out of her abundant kindness, Gaston Cheverny kept up a constant correspondence with his brother, for never at any time did their rivalry for Francezka seem to interrupt the brotherly intercourse between the two Chevernys. They were very far from being Mademoiselle Capello’s only suitors, that I knew. Gentlemen went in search of her and her fortune, from Paris, from Brussels, even from London and Vienna; but all came back chopfallen. So crept away the winter, the spring, the summer, the autumn. And so went another year, and 1730 dawned, a year memorable for the loss of Mademoiselle Lecouvreur. She, too, showed me a condescension beautiful and worthy of her. She did not lack for friends among the greatest during her fading away. Besides my master and Monsieur Voltaire, was my Lord Peterborough, a great, tall devil of an Englishman, with a head on his shoulders and a heart in his bosom, who made some fine campaigns in Spain. Count Saxe and Monsieur Voltaire had a tacit agreement to visit Mademoiselle Lecouvreur on different days, although I believe the sense that she would soon be lost to both of them softened their feelings one to the other. All this time Mademoiselle Lecouvreur could still act, three times a week; but when she was Great crowds attended all of Mademoiselle Lecouvreur’s performances at the ThÉÂtre FranÇais; and in spite of her weakness, the fire of genius carried her through her parts with a supernatural strength. When it was over, though, she was no more the great artist, but poor, ailing, dying Adrienne Lecouvreur. On the days when she lay on her couch in her chamber, she was sometimes kind enough to ask for me. When I would go in I would be asked to take a chair within the ruelle and she would talk to me with her old kindness. Often her mind went back to her childhood days; for this woman was far above the paltriness of being ashamed of her origin, as Monsieur Voltaire was. She once said to me, Count Saxe sitting by: “Babache, how merry we were as children—though we were often ragged, and I, for one, had not always as much as I would have liked to eat. But we were not troubled with governesses or masters, were we, Babache?” She laughed as she said this, her beautiful tired eyes lighting up. “Indeed we were not, Mademoiselle, and I believe the children of the poor are, in general, happier than the children of the rich,” I answered. Count Saxe, a king’s son, who had been brought up at court, listened to the recitals of us, the children of Not even Mademoiselle Lecouvreur’s sad situation could disarm the jealousy of the women who envied her Count Saxe’s devotion. There was one of them, the Duchesse de Bouillon, who, like Jacques Haret, was one of the devil’s darlings, and kept shop for him. Every night that Mademoiselle Lecouvreur acted, during that last winter, Madame de Bouillon was present blazing with jewels, and with the air of gloating over the great artist who was already serenely looking into the quiet land. This duchess was a handsome creature, and a Circe; she turned men into beasts. Whenever Mademoiselle Lecouvreur played, there was always a great attendance of her friends—although for that matter, all Paris was her friend. It was amazing how this woman’s spirit mastered her body. When she would be carried to and from her coach, tottering as she stepped upon the stage, the very first sight of the sea of sympathizing faces, the roar of many approving voices, seemed to pour life into her veins. She would become erect and smiling—at once Art and Genius appeared like sustaining angels to her—and she would resume her power as a queen assumes her scepter. Toward the end of February it was plain she was going fast. Monsieur Voltaire and Count Saxe were with her every day, now only choosing separate hours for their visits. One mild March evening, at the door of her house in the Marais, I met Count Saxe coming out. He had a strange look on his face. I asked if Mademoiselle Lecouvreur would be able to act that night. “No,” he said. “She will act no more.” He passed on, without another word. I noticed how pale he was. He walked to the corner of the street, where a splendid coach was waiting—Madame de Bouillon’s coach. That woman watched for him and waylaid him on his way from Adrienne’s house. I turned and walked away. The night was bright and mild, and the stars were out. A short distance off, I came face to face with Monsieur Voltaire. I had never liked this man, but in one aspect, and that was his earnest devotion to Mademoiselle Lecouvreur. Something like sympathy made me stop him and say to him that Mademoiselle Lecouvreur would not act that night—nor any more I feared. He gazed at me with those black, burning eyes of his, and then as if speaking to himself, repeated those lines of Ronsard’s about Mary Stuart:
His voice was music when he spoke these words, for he felt them. I remained silent, and, after a while, he turned to me and taking me by the arm, said: “Babache, you are an honest man. Come with me.” |