“was ich die zit in dem land der haidenschafft strites und wunders herfaren Und och was ich hoptstett und wassers gesehen und gemercken mÜgen hab Davon vindent ir hienach geschriben villicht nicht gar volkomenlich Dorumb das ich ein gefangener man vnd nicht min selbs was Aber sovil ich des hon begriffen vnd mercken mocht So hon ich die land vnd die stett genant nach den sprachen der land”—Schiltberger. If any reliance is to be placed in a MS. marginal note that appears on a page of an old edition of the Travels of Schiltberger, presumed to be of the year 1551, and preserved at Wels in Austria, In the Introduction to his edition, Neumann offers a few particulars on the Schiltberge family, as they were communicated to him by CÖlestin von Schiltberg, Manager of the Royal Salt Mines at Reichenhall. The origin of the ancient name of Schiltberger, or Schiltberge, is not known, but it is, in all probability, composite, from Schild—a coat of arms—and Berg, the mount on which the arms were raised. A certain Berchtholdus Marescalcus de Schiltberg is mentioned in a document of the year 1190, and others of the name appear at later dates as burghers, and marshals to the dukes of Bavaria. The Schiltberges of to-day trace their pedigree to our author, who is styled Chamberlain and Commander of the Body-guard to Albrecht III. Several of their Neumann’s complaint that our author has never been fully appreciated by his countrymen, appears to be only too true; but the same cannot be said of aliens. Leunclavius has availed himself largely, in his Pandects, Johann Schiltberger left his home in the year 1394, as he himself informs us, with his master, Leonard Richartinger. That was two years before the battle of Nicopolis was fought, ten months of which time be Schiltberger no doubt dictated his adventures soon after his return to his native country, because in the concluding chapter he explains “how and through what countries I have come away”. The various incidents of his career in the East are recorded with Schiltberger has wisely distinguished what he heard from what he himself saw, and therefore does not hesitate to indulge in the recital of the marvellous and ridiculous, without, however, the least touch of humour or criticism. A battle was fought between serpents and vipers, near Samsoun on the Black Sea coast; not whilst he was in the city, but “during the time I was with Bajazet”. Entering with childlike pleasure into the fullest particulars on the Castle of the Sparrow-hawk, he takes care to say, that when one of his companions wanted to visit it and see the virgin who resided there, nobody could be found to show the way, because the castle was hidden by trees, and the Greek priests also forbade approach to it. Then there is the story of the destruction of the mirror at Alexandria, related in the most perfect simplicity, and, as is his custom, without a word of comment; but that the Pope’s conduct was iniquitous in the sight of good Schiltberger is very certain, for he seeks to excuse his lesson of dissimulation to the priest, on the plea that all was done “for the sake of the Christian faith”. Vera sunt vera et falsa sunt falsa; sed si ecclesia dicit vera esse falsa et falsa esse vera, falsa sunt vera et vera sunt falsa. If Bellarmine was really the first to pen these lines, verily it was no new precept that he was promulgating. Another instance of Schiltberger’s appreciation of the truth is to be found in his relation of the tale of the saintly man in Khorasan, who had attained his three hundred and fiftieth year. “So the Infidels said,” are the words added. Such is the manner in which Schiltberger treats these When the text is largely illustrated with Notes—in the present work they form the greater part of the volume—little room is left for introductory remarks; nor is it necessary to recapitulate the substance of the text. It will therefore suffice to give a rapid outline of the author’s movements during his lengthened captivity. The battle of Nicopolis is the most important episode in the busy and eventful career of Schiltberger, whose circumstantial account of the action fully agrees with what we learn from other sources. He escaped the general massacre of prisoners, upon the defeat and flight of Sigismund, through the timely intervention of Souleiman, the eldest son of Bajazet. Thurnmaier says that Schiltberger was spared on account of his good looks, and at once appointed page to the Sultan; Upon the fall of Bajazet at the battle of Angora, July 20th, 1402, our runner became the prisoner of Timour, with whom he remained in Asia Minor; the Sultan himself being a captive in the camp. The fable of the iron cage is scarcely worth recalling to mind; but had there been a shadow of truth in it, Schiltberger would not have failed to notice the circumstance of the powerful monarch he had served so long being thus ignominiously treated. Schiltberger’s first acquaintance with Armenia and Georgia was made upon the occasion of Timour’s invasion of those countries after his conquests in Asia Minor. Then followed the expedition to Abhase, the period of rest in the plain of Karabagh, and the return to Samarkand across the Araxes and through the kingdoms of Persia. As the victories of the invincible Timour in India, Azerbaijan, and Syria, were related to him by his new comrades, so has Schiltberger recorded them, with some fresh details on the horrible atrocities committed. Upon the death of Timour, at Otrar, in 1405, our author passed into the hands of his son, Shah Rokh, probably taking part in the expeditions of that monarch into Mazanderan and the Armenian provinces, Samarkand, and the territories about the Oxus, From Erivan, Schiltberger was dispatched with four other Christians as part escort to the Tatar prince, Tchekre, recalled to assume the supreme power in the Golden Horde. Traversing the provinces on the western shore of the Caspian Sea, and passing through Derbent into Great Tatary, they reached a place that we find named “Origens”, and which Professor Bruun is at some pains to prove was no other than Anjak, at one time a port on the Caspian, near Astrahan. Some curious details are given on the succession to the Khanate of the Golden Horde, which serve to authenticate historical accounts, as will be found on reference to the Notes thereon; and we also read of the warlike qualities of the Tatars of the Horde, of their hardy mode of living, eating meat raw and drinking the blood of their horses, a custom of war mentioned by Marco Polo. We now come to what may be considered to be In alluding to the sledge-dogs of Great Tatary and Siberia, Rubruquis, Marco Polo, and Ibn Batouta, dwell upon their large size. It is not a little remarkable that Marco Polo, who never saw those animals, should have heard that they were as big as donkeys; the very simile employed by Schiltberger. They now are certainly much inferior in size. The conquest of Siberia by Ydegou, was followed by that of Great Bolgara; after which, Tchekre returned into Great Tatary, and in due course became ruler of the Horde. Upon his death, the author fell into the hands of one of his counsellors, named “Manstzusch”, who, being forced to flee, traversed the kingdom of Kiptchak, and arrived at Kaffa in the Crimea. It was when upon this journey that Schiltberger saw the river Don; the city of Tana, Solkhat the capital of Kiptchak, and the cities of Kyrkyer and Sary Kerman. In Chapter 37, the author says that he was present at the marriage festivities of a daughter of the sultan, BoursbaÏ, a monarch who ascended the throne in 1422; and as he did not lose his lord, Tchekre, until about the year 1424 or 1425, it follows that he must have gone to Egypt, at least for the second time, subsequently to the latter date, but by what route and for what purpose there are no means of determining; although this was probably the occasion of his passing the island of Imbros, and touching at the port of Salonica. During his sojourn in Egypt, the author was afforded the opportunity of witnessing the reception of foreign ambassadors at the Court of the Mamelouk monarch, some portion of the ceremonial observed upon those occasions reminding us of the brilliant doings in the palace of the Greek Emperors, amongst whose earliest predecessors those magnificent state formalities were introduced by the Romans, who had themselves adopted them from the Kings of Persia, after their conquests in the far East. From Egypt, Schiltberger was sent into Palestine, when he visited several of the holy places, and to Arabia, where it may be taken for granted that he assisted at one of the customary Mahomedan pilgrimages. Being too devotedly attached to his own Church to entertain the least sympathy for Islamism, our traveller is careful to avoid saying anything that might be construed into a semblance of his having renounced his religion, under whatsoever circumstances; but that he must have done so, inevitably, may be accepted as an unquestionable fact, for where is the page in the but he has equally proved his proficiency in Mahomedanism, in devoting no less than eleven chapters to an exposition of its history, doctrines, and legends. Whether or not Schiltberger traversed the Hyjaz of Arabia, will possibly remain a controverted point; the probability is that he did do so, not from the shores of the Red Sea, but from Syria and Palestine. We find him describing from personal observation, first, the pelican, a bird which, according to Buffon, frequents the borders of Palestine and Arabia, and even the arid wastes of Arabia and Persia; then the “giant’s shin-bone”, that spanned a ravine between two mountains and served as a bridge; an indication that leads Professor Bruun to the neighbourhood of Kerak and Shaubek, on the beaten track to the Hyjaz. More than this, mention is made of the tomb of the prophet at a place called “Madina”, its situation and ornamentations being clearly explained; accuracy that is quite ex Quitting Egypt, Schiltberger returned to the Crimea, afterwards accompanying his lord, “Manstzusch”, to the Caucasus, where he found the slave trade in full swing, a traffic he vigorously condemns by saying of the people, who sold even their own children, that they were “bÖs lÜt”. Whilst in Circassia, at that time tributary to the Golden Horde, the Great Khan required of its ruler that “Manstzusch” should be expelled his territory. That prince being thus forced to change his residence, proceeded to Mingrelia, through Abhase and Soukhoum its chief town. An unhealthy country, says our author, when describing the peculiar customs, dress, and religion of the people. It is singular that, although Schiltberger notices the existence of Christians at Samsoun, Joulad, in Georgia, the Crimea, and other places, he makes no mention of the large European community at Savastopoli, as Soukhoum was called by the Genoese, who, especially, were very numerous, and had had a consul at that port from the year 1354. That there were many Roman Catholics at Savastopoli is very certain, for the place was constituted a bishop’s see, a condition not at all gratifying to the native population which belonged to the Greek Church, as would appear from the following circumstance:— In 1330, Peter, bishop of Senascopoli (sic) or Savastopoli, addressed a letter to the Archbishop of Canterbury and the bishops of England, collectively, in which he complains of the oppression practised on Christians in the East, who were carried off into slavery; an infamous traffic he was unable to suppress because the local authorities, who belonged to the schismatic Greek religion, were inimical to him. He entreats the bishops of England to present the bearer of the letter, one Joachim of Cremona, to the warriors of England, who fight for God and aspire to power! That letter is preserved in the public library at Ratisbon, and can scarcely be supposed to have reached its destination at any time. Being in Mingrelia, Schiltberger was in a Christian country temptingly situated on the borders of the Black Sea. It is most likely that he received sufficient encouragement from the people to induce him to attempt to regain his liberty, and, at a favourable moment, he and four of his Christian comrades made their escape and succeeded in reaching the coast at Poti, At the expiration of three months, our author and his comrades were sent to Kilia at the estuary of the Danube. Hence Johann Schiltberger easily found his way to his native country, where he arrived some time in the year 1427, offering thanks to Almighty God for his escape “from the Infidel people and their wicked religion”, and for having preserved him from “the risk of perdition of body and soul”. |