The Queen's Apartment.
QUEEN, DUCHESS OLIVAREZ, PRINCESS EBOLI, COUNTESS FUENTES.
QUEEN (to the first lady as she rises).
And so the key has not been found! My casket
Must be forced open then—and that at once.
[She observes PRINCESS EBOLI, who approaches and kisses her hand.
Welcome, dear princess! I rejoice to see you
So near recovered. But you still look pale.
FUENTES (with malice).
The fault of that vile fever which affects
The nerves so painfully. Is't not, princess?
QUEEN.
I wished to visit you, dear Eboli,
But dared not.
OLIVAREZ.
Oh! the Princess Eboli
Was not in want of company.
QUEEN.
Why, that
I readily believe, but what's the matter?
You tremble——
PRINCESS.
Nothing—nothing, gracious queen.
Permit me to retire.
QUEEN.
You hide it from us—
And are far worse than you would have us think.
Standing must weary you. Assist her, countess,
And let her rest awhile upon that seat.
PRINCESS (going).
I shall be better in the open air.
QUEEN.
Attend her, countess. What a sudden illness!
[A PAGE enters and speaks to the DUCHESS, who then
addresses the QUEEN.
OLIVAREZ.
The Marquis Posa waits, your majesty,
With orders from the king.
QUEEN.
Admit him then.
[PAGE admits the MARQUIS and exit.
SCENE II.
MARQUIS POSA. The former.
The MARQUIS falls on one knee before the QUEEN, who
signs to him to rise.
QUEEN.
What are my lord's commands? And may I dare
Thus publicly to hear——
MARQUIS.
My business is
In private with your royal majesty.
[The ladies retire on a signal from the QUEEN.
SCENE III.
The QUEEN, MARQUIS POSA.
QUEEN (full of astonishment).
How! Marquis, dare I trust my eyes? Are you
Commissioned to me from the king?
MARQUIS.
Does this
Seem such a wonder to your majesty?
To me 'tis otherwise.
QUEEN.
The world must sure
Have wandered from its course! That you and he—
I must confess——
MARQUIS.
It does sound somewhat strange—
But be it so. The present times abound
In prodigies.
QUEEN.
But none can equal this.
MARQUIS.
Suppose I had at last allowed myself
To be converted, and had weary grown
Of playing the eccentric at the court
Of Philip. The eccentric! What is that?
He who would be of service to mankind
Must first endeavor to resemble them.
What end is gained by the vain-glorious garb
Of the sectarian? Then suppose—for who
From vanity is so completely free
As for his creed to seek no proselytes?
Suppose, I say, I had it in my mind
To place my own opinions on the throne!
QUEEN.
No, marquis! no! Not even in jest could I
Suspect you of so wild a scheme as this;
No visionary you! to undertake
What you can ne'er accomplish.
MARQUIS.
But that seems
To be the very point at issue.
QUEEN.
What
I chiefly blame you, marquis, for, and what
Could well estrange me from you—is——
MARQUIS.
Perhaps
Duplicity!
QUEEN.
At least—a want of candor.
Perhaps the king himself has no desire
You should impart what now you mean to tell me.
MARQUIS.
No.
QUEEN.
And can evil means be justified
By honest ends? And—pardon me the doubt—
Can your high bearing stoop to such an office?
I scarce can think it.
MARQUIS.
Nor, indeed, could I,
Were my sole purpose to deceive the king.
'Tis not my wish—I mean to serve him now
More honestly than he himself commands.
QUEEN.
'Tis spoken like yourself. Enough of this—
What would the king?
MARQUIS.
The king? I can, it seems,
Retaliate quickly on my rigid judge
And what I have deferred so long to tell,
Your majesty, perhaps, would willingly
Longer defer to hear. But still it must
Be heard. The king requests your majesty
Will grant no audience to the ambassador
Of France to-day. Such were my high commands—
They're executed.
QUEEN.
Marquis, is that all
You have to tell me from him?
MARQUIS.
Nearly all
That justifies me thus to seek your presence.
QUEEN.
Well, marquis, I'm contented not to hear
What should, perhaps, remain a secret from me.
MARQUIS.
True, queen! though were you other than yourself,
I should inform you straight of certain things—
Warn you of certain men—but this to you
Were a vain office. Danger may arise
And disappear around you, unperceived.
You will not know it—of too little weight
To chase the slumber from your angel brow.
But 'twas not this, in sooth, that brought me hither,
Prince Carlos——
QUEEN.
What of him? How have you left him?
MARQUIS.
E'en as the only wise man of his time,
In whom it is a crime to worship truth—
And ready, for his love to risk his life,
As the wise sage for his. I bring few words—
But here he is himself.
[Giving the QUEEN a letter.
QUEEN (after she has read it).
He says he must
Speak with me——
MARQUIS.
So do I.
QUEEN.
And will he thus
Be happy—when he sees with his own eyes,
That I am wretched?
MARQUIS.
No; but more resolved,
More active.
QUEEN.
How?
MARQUIS.
Duke Alva is appointed
To Flanders.
QUEEN.
Yes, appointed—so I hear.
MARQUIS.
The king cannot retract:—we know the king.
This much is clear, the prince must not remain
Here in Madrid, nor Flanders be abandoned.
QUEEN.
And can you hinder it?
MARQUIS.
Perhaps I can,
But then the means are dangerous as the evil—
Rash as despair—and yet I know no other.
QUEEN.
Name them.
MARQUIS.
To you, and you alone, my queen,
Will I reveal them; for from you alone,
Carlos will hear them named without a shudder.
The name they bear is somewhat harsh.
QUEEN.
Rebellion!
MARQUIS.
He must prove faithless to the king, and fly
With secrecy to Brussels, where the Flemings
Wait him with open arms. The Netherlands
Will rise at his command. Our glorious cause
From the king's son will gather matchless strength,
The Spanish throne shall tremble at his arms,
And what his sire denied him in Madrid,
That will he willingly concede in Brussels.
QUEEN.
You've spoken with the king to-day—and yet
Maintain all this.
MARQUIS.
Yes, I maintain it all,
Because I spoke with him.
QUEEN (after a pause).
The daring plan
Alarms and pleases me. You may be right—
The thought is bold, and that perhaps enchants me.
Let it but ripen. Does Prince Carlos know it?
MARQUIS.
It was my wish that he should hear it first
From your own lips.
QUEEN.
The plan is doubtless good,
But then the prince's youth——
MARQUIS.
No disadvantage!
He there will find the bravest generals
Of the Emperor Charles—an Egmont and an Orange—
In battle daring, and in council wise.
QUEEN (with vivacity).
True—the design is grand and beautiful!
The prince must act; I feel it sensibly.
The part he's doomed to play here in Madrid
Has bowed me to the dust on his account.
I promise him the aid of France and Savoy;
I think with you, lord marquis—he must act—
But this design needs money——
MARQUIS.
It is ready.
QUEEN.
I, too, know means.
MARQUIS.
May I then give him hopes
Of seeing you?
QUEEN.
I will consider it.
MARQUIS.
The prince, my queen, is urgent for an answer.
I promised to procure it.
[Presenting his writing tablet to the QUEEN.
Two short lines
Will be enough.
QUEEN (after she has written).
When do we meet again?
MARQUIS.
Whene'er you wish.
QUEEN.
Whene'er I wish it, marquis!
How can I understand this privilege?
MARQUIS.
As innocently, queen, as e'er you may.
But we enjoy it—that is sure enough.
QUEEN (interrupting).
How will my heart rejoice should this become
A refuge for the liberties of Europe,
And this through him! Count on my silent aid!
MARQUIS (with animation).
Right well I knew your heart would understand me.
[The DUCHESS OLIVAREZ enters.
QUEEN (coldly to the MARQUIS).
My lord! the king's commands I shall respect
As law. Assure him of the queen's submission.
[She makes a sign to him. Exit MARQUIS.
SCENE IV.
A Gallery.
DON CARLOS, COUNT LERMA.
CARLOS.
Here we are undisturbed. What would you now
Impart to me?
LERMA.
Your highness has a friend
Here at the court.
CARLOS (starting).
A friend! I knew it not!
But what's your meaning?
LERMA.
I must sue for pardon
That I am learned in more than I should know.
But for your highness' comfort I've received it
From one I may depend upon—in short,
I have it from myself.
CARLOS.
Whom speak you of?
LERMA.
The Marquis Posa.
CARLOS.
What!
LERMA.
And if your highness
Has trusted to him more of what concerns you
Than every one should know, as I am led
To fear——
CARLOS.
You fear!
LERMA.
He has been with the king.
CARLOS.
Indeed!
LERMA.
Two hours in secret converse too.
CARLOS.
Indeed!
LERMA.
The subject was no trifling matter.
CARLOS.
That I can well believe.
LERMA.
And several times
I heard your name.
CARLOS.
That's no bad sign, I hope.
LERMA.
And then, this morning, in the king's apartment,
The queen was spoken of mysteriously.
CARLOS (starts back astonished).
Count Lerma!
LERMA.
When the marquis had retired
I was commanded to admit his lordship
In future unannounced.
CARLOS.
Astonishing!
LERMA.
And without precedent do I believe,
Long as I served the king——
CARLOS.
'Tis strange, indeed!
How did you say the queen was spoken of?
LERMA (steps back).
No, no, my prince! that were against my duty.
CARLOS.
'Tis somewhat strange! One secret you impart.
The other you withhold.
LERMA.
The first was due
To you, the other to the king.
CARLOS.
You're right.
LERMA.
And still I've thought you, prince, a man of honor.
CARLOS.
Then you have judged me truly.
LERMA.
But all virtue
Is spotless till it's tried.
CARLOS.
Some stand the trial.
LERMA.
A powerful monarch's favor is a prize
Worth seeking for; and this alluring bait
Has ruined many a virtue.
CARLOS.
Truly said!
LERMA.
And oftentimes 'tis prudent to discover—
What scarce can longer be concealed.
CARLOS.
Yes, prudent
It may be, but you say you've ever known
The marquis prove himself a man of honor.
LERMA.
And if he be so still my fears are harmless,
And you become a double gainer, prince.
[Going.
CARLOS (follows him with emotion, and presses his hand).
Trebly I gain, upright and worthy man,
I gain another friend, nor lose the one
Whom I before possessed.
[Exit LERMA.
SCENE V.
MARQUIS POSA comes through the gallery. CARLOS.
MARQUIS.
Carlos! My Carlos!
CARLOS.
Who calls me? Ah! 'tis thou—I was in haste
To gain the convent! You will not delay.
[Going.
MARQUIS.
Hold! for a moment.
CARLOS.
We may be observed.
MARQUIS.
No chance of that. 'Tis over now. The queen——
CARLOS.
You've seen my father.
MARQUIS.
Yes! he sent for me.
CARLOS (full of expectation).
Well!
MARQUIS.
'Tis all settled—you may see the queen.
CARLOS.
Yes! but the king! What said the king to you?
MARQUIS.
Not much. Mere curiosity to learn
My history. The zeal of unknown friends—
I know not what. He offered me employment.
CARLOS.
Which you, of course, rejected?
MARQUIS.
Yes, of course
CARLOS.
How did you separate?
MARQUIS.
Oh, well enough!
CARLOS.
And was I mentioned?
MARQUIS.
Yes; in general terms.
[Taking out a pocketbook and giving it to the PRINCE.
See here are two lines written by the queen,
To-morrow I will settle where and how.
CARLOS (reads it carelessly, puts the tablet in his pocket,
and is going).
You'll meet me at the prior's?
MARQUIS.
Yes! But stay
Why in such haste? No one is coming hither.
CARLOS (with a forced smile).
Have we in truth changed characters? To-day
You seem so bold and confident.
MARQUIS.
To-day—
Wherefore to-day?
CARLOS.
What writes the queen to me?
MARQUIS.
Have you not read this instant?
CARLOS.
I? Oh yes.
MARQUIS.
What is't disturbs you now?
CARLOS (reads the tablet again, delighted and fervently).
Angel of Heaven!
I will be so,—I will be worthy of thee.
Love elevates great minds. So come what may,
Whatever thou commandest, I'll perform.
She writes that I must hold myself prepared
For a great enterprise! What can she mean?
Dost thou not know?
MARQUIS.
And, Carlos, if I knew,
Say, art thou now prepared to hear it from me?
CARLOS.
Have I offended thee? I was distracted.
Roderigo, pardon me.
MARQUIS.
Distracted! How?
CARLOS.
I scarcely know! But may I keep this tablet?
MARQUIS.
Not so! I came to ask thee for thine own.
CARLOS.
My tablet! Why?
MARQUIS.
And whatsoever writings
You have, unfit to meet a stranger's eye—
Letters or memorandums, and in short,
Your whole portfolio.
CARLOS.
Why?
MARQUIS.
That we may be
Prepared for accidents. Who can prevent
Surprise? They'll never seek them in my keeping.
Here, give them to me——
CARLOS (uneasy).
Strange! What can it mean?
MARQUIS.
Be not alarmed! 'Tis nothing of importance
A mere precaution to prevent surprise.
You need not be alarmed!
CARLOS (gives him the portfolio).
Be careful of it.
MARQUIS.
Be sure I will.
CARLOS (looks at him significantly).
I give thee much, Roderigo!
MARQUIS.
Not more than I have often had from thee.
The rest we'll talk of yonder. Now farewell.
[Going.
CARLOS (struggling with himself, then calls him back).
Give me my letters back; there's one amongst them
The queen addressed to me at Alcala,
When I was sick to death. Still next my heart
I carry it; to take this letter from me
Goes to my very soul. But leave me that,
And take the rest.
[He takes it out, and returns the portfolio.
MARQUIS.
I yield unwillingly—
For 'twas that letter which I most required.
CARLOS.
Farewell!
[He goes away slowly, stops a moment at the door, turns
back again, and brings him the letter.
You have it there.
[His hand trembles, tears start from his eyes, he falls on
the neck of the MARQUIS, and presses his face to his bosom.
Oh, not my father,
Could do so much, Roderigo! Not my father!
[Exit hastily.
SCENE VI.
MARQUIS (looks after him with astonishment).
And is this possible! And to this hour
Have I not known him fully? In his heart
This blemish has escaped my eye. Distrust
Of me—his friend! But no, 'tis calumny!
What hath he done that I accuse him thus
Of weakest weakness. I myself commit
The fault I charge on him. What have I done
Might well surprise him! When hath he displayed
To his best friend such absolute reserve?
Carlos, I must afflict thee—there's no help—
And longer still distress thy noble soul.
In me the king hath placed his confidence,
His holiest trust reposed—as in a casket,
And this reliance calls for gratitude.
How can disclosure serve thee when my silence
Brings thee no harm—serves thee, perhaps? Ah! why
Point to the traveller the impending storm?
Enough, if I direct its anger past thee!
And when thou wakest the sky's again serene.
[Exit.
SCENE VII.
The KING's Cabinet.
The KING seated, near him the INFANTA CLARA EUGENIA.
KING (after a deep silence).
No—she is sure my daughter—or can nature
Thus lie like truth! Yes, that blue eye is mine!
And I am pictured in thy every feature.
Child of my love! for such thou art—I fold thee
Thus to my heart; thou art my blood.
[Starts and pauses:
My blood—
What's worse to fear? Are not my features his?
[Takes the miniature in his hand and looks first at
the portrait, then at the mirror opposite; at last he
throws it on the ground, rises hastily, and pushes the
INFANTA from him.
Away, away! I'm lost in this abyss.
SCENE VIII.
COUNT LERMA and the KING.
LERMA.
Her majesty is in the antechamber.
KING.
What! Now?
LERMA.
And begs the favor of an audience.
KING.
Now! At this unaccustomed hour! Not now—
I cannot see her yet.
LERMA.
Here comes the queen.
[Exit LERMA.
SCENE IX.
The KING, the QUEEN enters, and the INFANTA.
The INFANTA runs to meet the QUEEN and clings to her;
the QUEEN falls at the KING's feet, who is silent,
and appears confused and embarrassed.
QUEEN.
My lord! My husband! I'm constrained to seek
Justice before the throne!
KING.
What? Justice!
QUEEN.
Yes!
I'm treated with dishonor at the court!
My casket has been rifled.
KING.
What! Your casket?
QUEEN.
And things I highly value have been plundered.
KING.
Things that you highly value.
QUEEN.
From the meaning
Which ignorant men's officiousness, perhaps,
Might give to them——
KING.
What's this? Officiousness,
And meaning! How? But rise.
QUEEN.
Oh no, my husband!
Not till you bind yourself by sacred promise,
By virtue of your own authority,
To find the offender out, and grant redress,
Or else dismiss my suite, which hides a thief.
KING.
But rise! In such a posture! Pray you, rise.
QUEEN (rises).
'Tis some one of distinction—I know well;
My casket held both diamonds and pearls
Of matchless value, but he only took
My letters.
KING.
May I ask——
QUEEN.
Undoubtedly,
My husband. They were letters from the prince:
His miniature as well.
KING.
From whom?
QUEEN.
The prince,
Your son.
KING.
To you?
QUEEN.
Sent by the prince to me.
KING.
What! From Prince Carlos! Do you tell me that?
QUEEN.
Why not tell you, my husband?
KING.
And not blush.
QUEEN.
What mean you? You must surely recollect
The letters Carlos sent me to St. Germains,
With both courts' full consent. Whether that leave
Extended to the portrait, or alone
His hasty hope dictated such a step,
I cannot now pretend to answer; but
If even rash, it may at least be pardoned
For thus much I may be his pledge—that then
He never thought the gift was for his mother.
[Observes the agitation of the KING.
What moves you? What's the matter?
INFANTA (who has found the miniature on the ground, and has been
playing with it, brings it to the QUEEN).
Look, dear mother!
See what a pretty picture!
QUEEN.
What then my——
[She recognizes the miniature, and remains in speechless
astonishment. They both gaze at each other. After a long pause.
In truth, this mode of trying a wife's heart
Is great and royal, sire! But I should wish
To ask one question?
KING.
'Tis for me to question.
QUEEN.
Let my suspicions spare the innocent.
And if by your command this theft was done——
KING.
It was so done!
QUEEN.
Then I have none to blame,
And none to pity—other than yourself—
Since you possess a wife on whom such schemes
Are thrown away.
KING.
This language is not new—
Nor shall you, madam, now again deceive me
As in the gardens of Aranjuez—
My queen of angel purity, who then
So haughtily my accusation spurned—
I know her better now.
QUEEN.
What mean you, sire?
KING.
Madam! thus briefly and without reserve—
Say is it true? still true, that you conversed
With no one there? Is really that the truth?
QUEEN.
I spoke there with the prince.
KING.
Then is clear
As day! So daring! heedless of mine honor!
QUEEN.
Your honor, sire! If that be now the question,
A greater honor is, methinks, at stake
Than Castile ever brought me as a dowry.
KING.
Why did you then deny the prince's presence?
QUEEN.
Because I'm not accustomed to be questioned
Like a delinquent before all your courtiers;
I never shall deny the truth when asked
With kindness and respect. Was that the tone
Your majesty used towards me in Aranjuez?
Are your assembled grandees the tribunal
Queens must account to for their private conduct?
I gave the prince the interview he sought
With earnest prayer, because, my liege and lord,
I—the queen—wished and willed it, and because
I never can admit that formal custom
Should sit as judge on actions that are guiltless;
And I concealed it from your majesty
Because I chose not to contend with you
About this right in presence of your courtiers.
KING.
You speak with boldness, madam!
QUEEN.
I may add,
Because the prince, in his own father's heart,
Scarce finds that kindness he so well deserves.
KING.
So well deserves!
QUEEN.
Why, sire! should I conceal it!
Highly do I esteem him—yes! and love him
As a most dear relation, who was once
Deemed worthy of a dearer—tenderer—title.
I've yet to learn that he, on this account,
Should be estranged from me beyond all others,—
Because he once was better loved than they.
Though your state policy may knit together
What bands it pleases—'tis a harder task
To burst such ties! I will not hate another
For any one's command—and since I must
So speak—such dictates I will not endure.
KING.
Elizabeth! you've seen me in weak moments—
And their remembrance now emboldens you.
On that strong influence you now depend,
Which you have often, with so much success,
Against my firmness tried. But fear the more
The power which has seduced me to be weak
May yet inflame me to some act of madness.
QUEEN.
What have I done?
KING (takes her hand).
If it should prove but so—
And is it not already? If the full
Accumulated measure of your guilt
Become but one breath heavier—should I be
Deceived——
[Lets her hand go.
I can subdue these last remains
Of weakness—can and will—then woe betide
Myself and you, Elizabeth!
QUEEN.
What crime
Have I committed?
KING.
On my own account then
Shall blood be shed.
QUEEN.
And has it come to this?
Oh, Heaven!
KING.
I shall forget myself—I shall
Regard no usage and no voice of nature—
Not e'en the law of nations.
QUEEN.
Oh, how much
I pity you!
KING.
The pity of a harlot!
INFANTA (clinging to her mother in terror).
The king is angry, and my mother weeps.
[KING pushes the child violently from the QUEEN.
QUEEN (with mildness and dignity, but with faltering voice).
This child I must protect from cruelty—
Come with me, daughter.
[Takes her in her arms.
If the king no more
Acknowledge thee—beyond the Pyrenees
I'll call protectors to defend our cause.
[Going.
KING (embarrassed).
Queen!
QUEEN.
I can bear no more—it is too much!
[Hastening to the door, she falls with her child on the threshold.
KING (running to her assistance).
Heavens! What is that?
INFANTA (cries out with terror).
She bleeds! My mother bleeds!
[Runs out.
KING (anxiously assisting her).
Oh, what a fearful accident! You bleed;
Do I deserve this cruel punishment?
Rise and collect yourself—rise, they are coming!
They will surprise us! Shall the assembled court
Divert themselves with such a spectacle?
Must I entreat you? Rise.
[She rises, supported by the KING.
SCENE X.
The former, ALVA, DOMINGO entering, alarmed, ladies follow.
KING.
Now let the queen
Be led to her apartment; she's unwell.
[Exit the QUEEN, attended by her ladies.
ALVA and DOMINGO come forward.
ALVA.
The queen in tears, and blood upon her face!
KING.
Does that surprise the devils who've misled me?
ALVA and DOMINGO.
We?
KING.
You have said enough to drive me mad.
But nothing to convince me.
ALVA.
We gave you
What we ourselves possessed.
KING.
May hell reward you!
I've done what I repent of! Ah! was hers,
The language of a conscience dark with guilt?
MARQUIS POSA (from without).
Say, can I see the king?
SCENE XI.
The former, MARQUIS POSA.
KING (starts up at the sound of his voice, and advances
some paces to meet him).
Ah! here he comes.
Right welcome, marquis! Duke! I need you now
No longer. Leave us.
[ALVA and DOMINGO look at each other with silent
astonishment and retire.
SCENE XII.
The KING, and MARQUIS POSA.
MARQUIS.
That old soldier, sire,
Who has faced death, in twenty battles, for you,
Must hold it thankless to be so dismissed.
KING.
'Tis thus for you to think—for me to act;
In a few hours you have been more to me
Than that man in a lifetime. Nor shall I
Keep my content a secret. On your brow
The lustre of my high and royal favor
Shall shine resplendent—I will make that man
A mark for envy whom I choose my friend.
MARQUIS.
What if the veil of dark obscurity
Were his sole claim to merit such a title?
KING.
What come you now to tell me?
MARQUIS.
As I passed
Along the antechamber a dread rumor
Fell on my ear,—it seemed incredible,—
Of a most angry quarrel—blood—the queen——
KING.
Come you from her?
MARQUIS.
I should be horrified
Were not the rumor false: or should perhaps
Your majesty meantime have done some act—
Discoveries of importance I have made,
Which wholly change the aspect of affairs.
KING.
How now?
MARQUIS.
I found an opportunity
To seize your son's portfolio, with his letters,
Which, as I hope, may throw some light——
[He gives the PRINCE's portfolio to the KING.
KING (looks through it eagerly).
A letter
From the emperor, my father. How I a letter
Of which I ne'er remember to have heard.
[He reads it through, puts it aside, and goes
to the other papers.
A drawing of some fortress—detached thoughts
From Tacitus—and what is here? The hand
I surely recognize—it is a lady's.
[He reads it attentively, partly to himself,
and partly aloud.
"This key—the farthest chamber of the queen's
Pavilion!" Ha! what's this? "The voice of love,—
The timid lover—may—a rich reward."
Satanic treachery! I see it now.
'Tis she—'tis her own writing!
MARQUIS.
The queen's writing!
Impossible!
KING.
The Princess Eboli's.
MARQUIS.
Then, it was true, what the queen's page confessed,
Not long since—that he brought this key and letter.
KING (grasping the MARQUIS' hand in great emotion).
Marquis! I see that I'm in dreadful hands.
This woman—I confess it—'twas this woman
Forced the queen's casket: and my first suspicions
Were breathed by her. Who knows how deep the priest
May be engaged in this? I am deceived
By cursed villany.
MARQUIS.
Then it was lucky——
KING.
Marquis! O marquis! I begin to fear
I've wronged my wife.
MARQUIS.
If there exist between
The prince and queen some secret understandings,
They are of other import, rest assured,
Than those they charge her with. I know, for certain,
The prince's prayer to be despatched to Flanders
Was by the queen suggested.
KING.
I have thought so.
MARQUIS.
The queen's ambitious. Dare I speak more fully?
She sees, with some resentment, her high hopes
All disappointed, and herself shut out
From share of empire. Your son's youthful ardor
Offers itself to her far-reaching views,
Her heart! I doubt if she can love.
KING.
Her schemes
Of policy can never make me tremble.
MARQUIS.
Whether the Infant loves her—whether we
Have something worse to fear from him,—are things
Worthy our deep attention. To these points
Our strictest vigilance must be directed.
KING.
You must be pledge for him.
MARQUIS.
And if the king
Esteem me capable of such a task,
I must entreat it be intrusted to me
Wholly without conditions.
KING.
So it shall.
MARQUIS.
That in the steps which I may think required,
I may be thwarted by no coadjutors,
Whatever name they bear.
KING.
I pledge my word
You shall not. You have proved my guardian angel.
How many thanks I owe you for this service!
[LERMA enters—the KING to him.
How did you leave the queen?
LERMA.
But scarce recovered
From her deep swoon.
[He looks at the MARQUIS doubtfully, and exit.
MARQUIS (to the KING, after a pause).
One caution yet seems needful.
The prince may be advised of our design,
For he has many faithful friends in Ghent,
And may have partisans among the rebels.
Fear may incite to desperate resolves;
Therefore I counsel that some speedy means
Be taken to prevent this fatal chance.
KING.
You are quite right—but how?
MARQUIS.
Your majesty
May sign a secret warrant of arrest
And place it in my hands, to be employed,
As may seem needful, in the hour of danger.
[The KING appears thoughtful.
This step must be a most profound state secret
Until——
KING (going to his desk and writing the warrant of arrest).
The kingdom is at stake, and now
The pressing danger sanctions urgent measures.
Here marquis! I need scarcely say—use prudence.
MARQUIS (taking the warrant).
'Tis only for the last extremity.
KING (laying his hand on the shoulder of the MARQUIS).
Go! Go, dear marquis! Give this bosom peace,
And bring back slumber to my sleepless pillow.
[Exeunt at different sides.
SCENE XIII.
A Gallery.
CARLOS entering in extreme agitation, COUNT LERMA
meeting him.
CARLOS.
I have been seeking you.
LERMA.
And I your highness.
CARLOS.
For heaven's sake is it true?
LERMA.
What do you mean?
CARLOS.
That the king drew his dagger, and that she
Was borne, all bathed in blood, from the apartment?
Now answer me, by all that's sacred; say,
What am I to believe? What truth is in it?
LERMA.
She fainted, and so grazed her skin in falling
That is the whole.
CARLOS.
Is there no further danger?
Count, answer on your honor.
LERMA.
For the queen
No further danger; for yourself, there's much!
CARLOS.
None for my mother. Then, kind Heaven, I thank thee.
A dreadful rumor reached me that the king
Raved against child and mother, and that some
Dire secret was discovered.
LERMA.
And the last
May possibly be true.
CARLOS.
Be true! What mean you?
LERMA.
One warning have I given you, prince, already,
And that to-day, but you despised it; now
Perhaps you'll profit better by a second.
CARLOS.
Explain yourself.
LERMA.
If I mistake not, prince,
A few days since I noticed in your hands
An azure-blue portfolio, worked in velvet
And chased with gold.
CARLOS (with anxiety).
Yes, I had such a one.
LERMA.
And on the cover, if I recollect, a portrait
Set in pearls?
CARLOS.
'Tis right; go on.
LERMA.
I entered the king's chamber on a sudden,
And in his hands I marked that same portfolio,
The Marquis Posa standing by his side.
CARLOS (after a short silence of astonishment, hastily).
'Tis false!
LERMA (warmly).
Then I'm a traitor!
CARLOS (looking steadfastly at him).
That you are!
LERMA.
Well, I forgive you.
CARLOS (paces the apartment in extreme agitation, at length
stands still before him).
Has he injured thee?
What have our guiltless ties of friendship done,
That with a demon's zeal thou triest to rend them?
LERMA.
Prince, I respect the grief which renders you
So far unjust.
CARLOS.
Heaven shield me from suspicion!
LERMA.
And I remember, too, the king's own words.
Just as I entered he addressed the marquis:
"How many thanks I owe you for this news."
CARLOS.
Oh, say no more!
LERMA.
Duke Alva is disgraced!
The great seal taken from the Prince Ruy Gomez,
And given to the marquis.
CARLOS (lost in deep thought).
And from me
Has he concealed all this? And why from me?
LERMA.
As minister all-powerful, the court
Looks on him now—as favorite unrivalled!
CARLOS.
He loved me—loved me greatly: I was dear
As his own soul is to him. That I know—
Of that I've had a thousand proofs. But should
The happiness of millions yield to one?
Must not his country dearer to him prove
Than Carlos? One friend only is too few
For his capacious heart. And not enough
Is Carlos' happiness to engross his love.
He offers me a sacrifice to virtue;
And shall I murmur at him? Now 'tis certain
I have forever lost him.
[He steps aside and covers his face.
LERMA.
Dearest prince!
How can I serve you?
CARLOS (without looking at him).
Get you to the king;
Go and betray me. I have naught to give.
LERMA.
Will you then stay and brave the ill that follows?
CARLOS (leans on a balustrade and looks forward with a vacant gaze).
I've lost him now, and I am destitute!
LERMA (approaching him with sympathizing emotion).
And will you not consult your safety, prince?
CARLOS.
My safety! Generous man!
LERMA:
And is there, then,
No other person you should tremble for?
CARLOS (starts up).
Heavens! you remind me now. Alas! My mother!
The letter that I gave him—first refused—
Then after, gave him!
[He paces backwards and forwards with agitation,
wringing his hands.
Has she then deserved
This blow from him? He should have spared her, Lerma.
[In a hasty, determined tone.
But I must see her—warn her of her danger—
I must prepare her, Lerma, dearest Lerma!
Whom shall I send? Have I no friend remaining?
Yes! Heaven be praised! I still have one; and now
The worst is over.
[Exit quickly.
LEEMA (follows, and calls after him).
Whither, whither, prince?