Decoration CHAPTER IV PRAMBANAN

Previous
Queen Gertrude....
..., all that lives must die,
Passing through nature to eternity.
William Shakespeare, Hamlet, Prince of Denmark, I., ii.

The vast plain of Prambanan, which extends southward from the foot of the Merapi, one of Java’s most active volcanoes,[35] is, or rather was, studded with SivaÏte and Buddhist temples. Called, in the later days of ignorance regarding their signification, after some outstanding feature (Sewu, Loomboong, Asu), after gods, demi-gods and heroes of romance (as on the DiËng), after the villages near which they were found (Kalasan or Kali Bening), or after their general position, a good many might share the appellation Prambanan. In speaking of the Prambanan temples, however, the group is meant which lies beside the main road between Surakarta and Jogjakarta, where the two residencies meet, but still within the boundaries of the latter. Excepting the Boro Budoor and Mendoot, it comprises the finest and most famous monuments of Central Java, which from olden times have been held in great veneration by the population, even in their neglected condition, when reduced to little more than heaps of overgrown debris, lairs of wild animals. Freed from their luxurious vegetation and excavated, architectural remains of the first order came to light with sculptured ornament nowhere else surpassed in richness of detail and correctness of execution. Surrounded by ruins of a mainly Buddhist character, these buildings were consecrated to the Hindu Trinity with Siva leading the Trimoorti as Bhatara Guru, Master and Teacher of the World. A date recently discovered, 886 Saka (A.D. 964), or, according to another reading, 996 Saka (A.D. 1074), points to the period when SivaÏsm in Java had already become strongly impregnated with Buddhism, a circumstance fully borne out by the external decoration.

Among the natives, the Prambanan ruins go by the name of chandi Loro[36] Jonggrang because of the legend connected with their origin. Once upon a time Prambanan was ruled by a giant-king, Ratu Boko, possessed of an only daughter, Princess Jonggrang, and an adopted son, Raden Gupolo, whose father had been killed by command of the King of Pengging. Having sworn revenge, Raden Gupolo feigned love for the beautiful daughter of that monarch and asked Ratu Boko to assist him in making her his wife. Ambassadors were despatched with instructions to negotiate the marriage. His Majesty of Pengging received them in a friendly manner and entertained them at his Court but, not wanting Raden Gupolo for a son-in-law, he sent secret agents in all directions to seek and bind to his service a hero with power to resist and subdue the giants, Ratu Boko’s subjects, of whom he was in mortal fear. One of those emissaries, searching the slopes of the Soombing, met with the recluse Damar Moyo of the children of Sumendi Petoong, the chief of the legÈn-drawers.[37] Damar Moyo’s wife had blessed him with two sons, Bondowoso, a tall and strong fellow, and Bambang Kandilaras, less muscular but more favoured in outward appearance and of a gentler disposition, whom he recommended as just the man needed for the rescue of the Princess of Pengging and ready for the task, provided her royal father would consent, in consideration of the defeat of the giants, to give his daughter to the young man with half his kingdom as dowry and the other half to follow after his death—which conditions prove that even in those remote days the saintly did not despise worldly advantage. The King of Pengging consented and Bambang Kandilaras marched against Prambanan, but no weapon could harm Ratu Boko, who roared so dreadfully that the sound and his breath combined were enough to knock any human foe down at a distance too far to distinguish a man from a woman or a giant from a waringin-tree. Bambang Kandilaras fled, reporting at Damar Moyo’s cave, and was commanded to try once more with the assistance of his brother Bondowoso. They accomplished nothing. Bambang Kandilaras ran away even before the battle commenced, to hide himself in a ravine where the troops of Prambanan could not follow him, and Bondowoso, blown off his legs by a puff from Ratu Boko’s formidable lungs, sought safety in precipitate retreat to the mountain Soombing. Then Damar Moyo taught him a magical word which, pronounced twice, would make him big and heavy as an elephant, and give him the strength of a thousand of those animals. Thus armed, Bondowoso returned to Prambanan, where he killed half of Ratu Boko’s warriors in their sleep, while the other half, waking up, concentrated backward, with the enemy in hot pursuit, to tell their king what had happened. Nobody shall stir, said he; I myself alone will settle this little business. Meeting Bondowoso near the village Tangkisan,[38] he began to roar as loud and fume as hard as he could but, to his astonishment, his breath lacked the accustomed power and so he had to fight for his life hand to hand. It was a terrible fight: houses and gardens were trampled down, forests rooted up and mountains kicked over, while the perspiration dripping from the bodies of the enraged combatants formed a large pool, the Telaga Powiniyan.[39] To end the struggle, Bondowoso, in a supreme effort, seized Ratu Boko round the middle and threw him into that pool, where he sank and, drowning, made the earth tremble with a last roar of anger and distress.[40] Raden Gupolo, hearing the noise, hastened to his assistance with a few drops of the water of life in a cup, an elixir prepared by Mboq Loro Jonggrang,—only a few drops, but enough to resuscitate the dead giant-king if put to his lips. Bambang Kandilaras, however, drew his bow and, from the place where he had watched the fight, shot the cup out of the hand of Raden Gupolo, who thereupon attacked Bondowoso. Bambang Kandilaras let more arrows fly at the giant-warriors of Prambanan, who now rushed up to avenge their king’s death. In the general mÊlÉe Bondowoso killed also Raden Gupolo and cut off his head, which he threw away in an easterly direction, changing it into a mountain, the Gunoong Gampeng; but his brains and heart he threw away in a southwesterly direction, changing them into another mountain, the Gunoong Woongkal. Thereupon he defeated the remaining half of the army of Prambanan and repaired to Pengging, claiming the reward for his brother. The king of that country, glad to be rid of the giants, was as good as his word, wedded his beautiful daughter to Bambang Kandilaras and appointed Bondowoso his viceroy in Prambanan, with the rank and title of bupati. Taking up his abode in the palace of the late Raden Gupolo, Bondowoso happened to see Mboq Loro Jonggrang, who continued living in the kraton of Ratu Boko, and fell in love with her. He asked her hand in marriage and she, abhorring the man who had killed her father, and one so unprepossessing in countenance too, but afraid to provoke his displeasure by a blank refusal, answered that she was willing to become his wife on condition of his providing a suitable sasrahan or wedding-present, nothing more nor less than six deep wells in six buildings, the like of which no mortal eye had ever seen, with a thousand statues of the former kings of Prambanan and their divine ancestors, the gods in heaven, all to be dug and built and carved in one night. Bondowoso called in the help of his father, the recluse Damar Moyo, of the King of Pengging and of his brother Bambang Kandilaras, all three of whom responded, going to Prambanan and uniting in prayer on the day before the night agreed upon by the spirits of the lower regions, who had been commandeered for the task by the saint of the mountain Soombing. The evening fell and as soon as darkness enveloped the earth a weird sound was heard of invisible hands busy laying foundations, erecting walls and sculpturing statuary. By half past three o’clock the six wells were dug, the six buildings completed and nine hundred and ninety-nine statues standing in their places. But Mboq Loro Jonggrang, roused from her slumbers by the hammering and chiselling, and suspecting what was going on, ordered her handmaidens out to stamp the padi[41] and to strew the ground, where the noise was loudest, with flowers and to sprinkle perfume. The spirits of the lower regions cannot bear the odour of flowers and perfumes, as everybody knows; so they had to desist and deserted their almost finished work in precipitate flight, to the consternation of Bondowoso, who pronounced this curse: Since the girls of Prambanan take pleasure in fooling a faithful suitor, may the gods grant that they shall have to wait long before they become brides![42] Having said this, yet hoping against hope, he called on his lady, who asked tauntingly whether the honour of his visit meant the announcement that the task imposed upon him by way of testing his love, had been completed. This filled the measure and he answered: No, it is not and you shall complete it yourself. The threat was immediately realised: Loro Jonggrang changed into a statue of stone, the thousandth, which terminated the labour of the spirits and is still to be seen in a niche on the north side of the principal edifice.

The reader will recognise in this legend the hoary eastern material of many others current also in western lands. It pervades the legendary lore connected with the plain of Prambanan in widest sense, and one of its many variations, to be recorded farther on, applies specially to the Buddhist chandi Sewu or “thousand temples”, only a little distance from the Loro Jonggrang group;[43] in fact, originally adapted to account for the many ruins scattered over a vast area in that region, it has taken separate forms to meet the requirements of separate localities. Apart from tradition, we owe the oldest extant description of the Prambanan antiquities to the East India Company’s servant Lons at Samarang, who wrote in 1733. The Governor-General van Imhoff referred to them in 1746 and Raffles, his successor during the British Interregnum, not satisfied with writing and talking alone, commissioned Cornelius with Wardenaar to survey them and make plans for reconstruction. After 1816 things returned to the accustomed neglect: A short stay in the plain of Prambanan, says an authority already quoted,[44] is sufficient to note that thousands of valuable hewn and sculptured stones have been and still are used for all sorts of purposes ...; from time immemorial, great quantities of stone have been (and still are) taken from Prambanan by his Highness the Sooltan of Jogjakarta, generally once or twice a year ...; this happens, if I am well informed, in compliance with a written demand, fiated by the local authorities. The foundation, in 1885, of the Archaeological Society of Jogjakarta, which undertook the excavation of the parts of the Loro Jonggrang group covered with debris and vegetation, and the clearing of the whole, did little to ameliorate the situation with respect to the carrying away from the Prambanan temples, speaking collectively, of stones for the building of houses, factories, etc., and of ornament for the decoration of private grounds and gardens. Though bills were posted all over the ruins, including Doorga’s, alias Loro Jonggrang’s sanctum, prohibiting, by order of that Society, the salving of gods and goddesses with boreh and the defacing of the walls with inscriptions, its members themselves dragged statues away to fill a so-called museum of their contrivance at the provincial capital, dislocating things of beauty, ranging the disjecta membra on scaffoldings in a shed as crockery on the shelves of a cupboard. The monuments of Prambanan being primarily mausolea, their first concern was to dig for the saptaratna, the seven treasures buried with the ashes of the dead under the images of the deities hallowing those perishable remains. The plunder consisted in urns containing, besides the ashes, coins, rubies and other precious stones, pieces of gold- and silver-leaf with cut figures (serpents, tortoises, flowers), strips of gold-foil inscribed with ancient characters, fragments of copper and glass, etc. The mortuary pits easiest to rifle, had already been emptied before the semi-official spoilers turned their attention to them. This chapter is not the most glorious in the history of the Archaeological Society of Jogjakarta which, on the other hand, started a work too long neglected by the Dutch Government, even after Raffles’ vigorous initial effort. Incidentally it promoted the schemes of the superficial yet very ambitious, pushing to the front on the strength of what should have been put to the credit of more capable but, to their detriment, more modest labourers in the archaeological field: It is not always the most deserving horses that get the oats, says a Dutch proverb.

The SivaÏte character of the temples of Prambanan would be sufficiently indicated, if there were no other proofs, by the sepulchral cavities they inclose and which define them as the monuments of a graveyard consecrated to the memory of the great and mighty of Hindu Mataram, who worshipped Siva as Mahadeva, the Supreme God, Paramesvara, the Maker, the Maintainer, the Marrer to make again. Sepulchral pits or wells are, indeed, the SivaÏte hall-mark in the architecture of Java and here, at Prambanan, we find, in so far as preserved, the finest of the edifices raised to encompass and revet such pits, temple-tombs built for the glorification of the Creator in creative consciousness, highest boon granted to humanity, a glimmering of his All-Soul which, leaving the dust to return to dust, aspires to union with the Uncreated. A central group of eight shrines, once surrounded by numberless smaller ones, witnesses, in soberness of well-balanced outline, in precision of detail, to the exquisite art of those Hindu-Javanese master-builders who, like the architects of our old cathedrals, were unconcerned as to the opinion of man, but had the adoration of the godhead in mind and made the whole world partake of the divine blessing which quickened heart and hand, whether then descending from Siva’s nature as the essence of the Trimoorti, or from the sublime truth symbolised in the Christian Holy Trinity. The marvels of design and execution still standing at Prambanan in their dilapidated state, on a terrace excavated in 1893-4, were arranged, with the smaller ones now altogether gone, in a square whose sides faced the cardinal points. The material used in their construction was a kind of trachyte which, originally yellowish and hard to chisel into shape, has assumed a dark gray colour and by the richness of the sculptured ornament gives an impression as if easily moulded like wax. The three western temples, of which the one in the middle, consecrated to Siva or, according to the natives, the chandi Loro Jonggrang proper, is the largest, correspond each with a smaller structure to the east; still smaller chandis bound the space between the two rows to the north and south. The buildings dedicated to the Trimoorti, set squarely with a square projection on each side, rest on basements of the same polygonous conformation, so much in favour with the architects of that period; the inner rooms are on an elevated level because of their position over the vault-like compartments saved out in the substructures, and can be reached by staircases, once provided with porches, leading to the storeyed galleries. Vestiges of 157 diminutive chandis outside the rampart which encircled the central group, testify to the former existence of many and many more, shut in by a second and a third demolished wall. A closer inspection of the ruins, revealing beauties not yet departed, leads to an apprehension of what has been irrevocably lost. These temples of the three gods who are but one, always reminded me in their pathetic desolation of the capellas imparfeitas of Santa Maria da Victoria; what is incomplete, however, unfinished at Batalha, has run to decay at Prambanan—there the budding promise and arrested blossoming of an artistic idea, here the scattered petals of the full-blown flower rudely broken off its stem.

Siva is the keynote of the Prambanan group, Siva, the Jagad, the Bhatara Guru, according to his prevalent title in the island. In the temple which bears his name, he appeared as the leader in the exterior chapel looking south; his wife, Doorga, looks north; their first-born, Ganesa, looks west. The latter, sitting on his lotus cushion, is represented as the Ekadanta, the elephant deprived of one of his tusks when fighting Parashu Rama; a third eye in his forehead betokens his keenness of sight; he wears in his crown the emblematic skull and crescent of his father; one of his left hands brandishes his father’s battle-axe; one of his right hands holds the string of beads suggesting prayer; his father’s upawita, the hooded snake, is strung round his left shoulder and breast. Doorga, his mother, born from the flames which proceeded from the mouths of the gods, stands on the steer she killed when the terrific animal had stormed Indra’s heaven and humiliated the immortals; her eight hands[45] wield the weapons and other gifts bestowed upon her by the deities at their delivery: Vishnu’s discus, Surya’s arrows, etc. etc., while her nethermost right hand seizes the enemy’s tail and her nethermost left hand the shaggy locks of the demon Maheso, who tries to escape with the monster’s life. This magnificent piece of sculpture, highly dramatic and yet within the limits of plastic art, the unknown maker having instinctively obeyed the rules formulated in Lessing’s Laokoon, some thousand years after his labours were ended, is the petrified Lady Jonggrang, victim of Bondowoso’s revengeful love. It does not matter to the native that Siva has always claimed her as his consort, if not under the name of Doorga then under that of Kali or Uma, ever since she, Parvati, the Mother of Nature, divided herself into three female entities to marry her three sons, who are none but he who sits enthroned as Mahadeva in the inner chamber, looking east, with his less placid personifications, the dvarapalas (doorkeepers) Nandisvara and Mahakala, the wielders of trident and cudgel, guarding the entrance, supported by demi-gods and heroes. The colossal statue of their heavenly lord, broken into pieces by the falling roof, has been restored and replaced on its padmasana (lotus cushion). In this shape the god wears the makuta (crown) with skull and crescent, has a third eye in his forehead and a cobra strung round his left shoulder and breast; his body, decked with a tiger’s skin, rests against the prabha, his aureole; one of his left hands holds his fly-flap, one of his right hands his string of beads; of his trident only the stick remains.

Siva, the one of dreadful charm, is everywhere, either personified or in his attributes: he dominates the external decoration of the Vishnu and the Brahma temples too, in the latter case as guru, even to the exclusion of all other gods; the middle chandi of the eastern row, facing his principal shrine, has his vahana, the bull; the one to the north his smaller image, while in the third, to the south, wholly demolished, no statuary can be traced. The inner chambers of the subordinate buildings show more plainly than that of Siva, which is adorned with flowery ornament, that the SivaÏte style concentrated ornamentation rather on the exterior than on the interior. The four statues of Brahma, the master of the four crowned countenances, who lies shattered among the debris of his temple, and the four statues of Vishnu in his (a large one with makuta, prabha, chakra and sanka, and three smaller ones, representing him in his fourth and fifth avatar and in his married state with his sakti Lakshmi in miniature on his left arm), are chastely conceived in the chaste surroundings of their chapels. In addition to the sorely damaged Ramayana reliefs, presently to be spoken of, they dwell, however simple the interior arrangement of their cells may be, among richly carved images of their peers and followers stationed outside: Vishnu among his own less famous avatars and supposed Bodhisatvas between female figures; Brahma, as already remarked, among personifications of the ubiquitous Siva in his quality of teacher, accompanied by bearded men of holiness. Siva’s nandi, a beautifully moulded humped bull, emblem of divine virility, watches his master’s abode, attentive to the word of command,—watches day and night as symbolised by Surya, the beaming sun, carrying the flowers of life when rising behind her seven horses, and by Chandra, the three-eyed moon, drawn by ten horses, waving a banner and also presenting a flower, but one wrapped in a cloud. The chandis of the eastern row, fortunately not yet despoiled of these striking specimens of SivaÏte sculpture, the statue of Siva opposite the Vishnu temple and enough to enable one to recognise that they too had once a band of ornament in high and low relief, emphasise even in the ruinous condition of their substructures, polygonous like those of the larger temples but on square foundations, the mystery attaching to the fascination exercised by the main building they supplement, and whose decoration, strictly SivaÏtic on the inside while partaking of the Buddhistic on the outside, has racked many brains for an explanation. The bo-trees and prayer-bells, profusely employed in its external embellishment, together with figures agreeable to the Bodhisatva theory, have led some to advance the opinion that it is a purely Buddhist creation, though perhaps tinged with SivaÏte notions. They were met with the objection that there is no sign of a dagob as distinguishing Buddhist feature; that the riddle of the resemblance between the statuary on the outside of the Siva temple and the conventional representation of Bodhisatvas, could find its solution in the canonisation or deification of kings and famous chiefs, a practice as old as ancestor-worship, which held its own in Java from pre-Hindu days up to our own. However this may be, if the Prambanan temples, and especially the one particularly dedicated to the great god of the Trimoorti, preached orthodox SivaÏsm to the elect of its innermost conviction, while tainted externally with the heresy of the deniers of the existence of gods, the indubitably Buddhist Mendoot reverses the process. This and the syncretism discernible in nearly all the chandis of Java, shows the religious tolerance of the Javanese in the Hindu period. And religiously tolerant they are still as true believers in the true faith of Islam; the fanaticism one occasionally hears of, roots rather in discontent from economic causes than in bigotry or over-zealous devotion to a creed which declares rebellion for conscience’ sake against a firmly established rule that recognises it, to be unlawful.

The demi-gods and heroes with their followers on the outside of the Siva temple, occupy, counting from the base upward, the third tier of ornamentation, also the highest in the roofless condition of the building: the few niches left above are empty. Beneath, the story of Rama, an incarnation of Vishnu, is told in bas-reliefs which belong to the very best Hindu sculpture discovered in Java or anywhere else. The division of the casements is effected by bo-trees, sitting lions and standing or dancing women in haut-relief, especially the last being of exquisite workmanship. In endlessly varying attitudes, embracing one another or tripping the light fantastic toe, retreating and advancing, their measured steps being regulated by the musicians on interspersed panels, they represent the apsaras, nymphs of heaven, adorning the house of prayer to acquaint mortal man with the joys in store for the doer of good. The human birds and other mythical animals under the bo-trees, the prayer-bells and flowers in the garlanded foliage, enhance the charm of this ingenious decoration, the splendidly limbed virgins disporting themselves in a frame of imposing magnificence, their graceful movements being worthily seconded by the sumptuous setting. Nor does this wealth of detail, this marvellous display of artistic power, of skill perfected by imaginative thought, divert the attention from the divine idea embodied in Siva or from the introduction to its understanding provided by the Ramayana, initiating the beholder’s intelligence by degrees. All is so well balanced that the lower guides to the higher in whetting comprehensive desire. First, on reaching the terrace, starting from the low level of vulgar interest, curiosity and sympathy are awakened by the epic which shared popular favour with the Brata Yuda. It is not known who enriched the literature of Java with a version of the Ramayana adapted to Javanese requirements; as in the case of the Mahabharata he was probably one of the poets living at the cultured courts of the eastern part of the island. Whatever his name, he made a hit with his tale of the god who descended from heaven, bent on flirting with the daughters of men, and won a wife, the tenderly loving Sita, by drawing Dhanusha, the mighty bow of Siva. His success may be appraised by the circumstance that scenes taken from his poem were deemed suitable to embellish the tombs of sovereign rulers. Can it be called an improvement after more than a thousand years of progressive western civilisation that we, to honour the memory of our dead, make shift with inflated epitaphs advertising virtues in life often conspicuous by an absence which the maudlin angels of our cemeteries, rather than shedding undeserved, vicarious tears, perpetually seem to bemoan on their own account?

The adventures of Vishnu in his Rama guise are told from the moment of Dasharatha, King of Ayodhya, invoking his aid to make the royal consorts partake of the blessing of motherhood. Vishnu, resting on the seven-headed serpent of the sea, Sesha or Ananta, the one without end, dispenses a potion which makes Kantalya, who drinks half of it, conceive Rama; Kaykaji, who drinks a fourth part of it, Bharata; and the third spouse, who drinks the rest, the twins Lakshmana and Shatrughna. We can follow Vishnu, reborn from mortal woman, on the reliefs of the Siva temple, which are tolerably preserved, through the first stages of his earthly career as Rama, but must renounce studying his subsequent story on the exterior of the temples dedicated to himself and Brahma, where the third tier of sculpture has altogether disappeared, save a few mutilated bas-reliefs. That is a great pity, for the illustration of the Ramayana by the artists entrusted with the decoration of the chandi Prambanan, judging from what we still possess, marks the apogee of Hindu-Javanese art; revelling in accessory ornament, it never surfeits, keeping the leading idea well in view, every embellishment adding to its intrinsic value. The heavy moulding above the lowest band of chiselled work of the Siva temple has fortunately protected it from being damaged by falling stones; here we are able to discover the sculptor’s technique at close quarters and it is worthy of note that some of the curly lions are wanting in their appointed places. This, coupled with the fact that a few of the apsaras remained unfinished, while others, like statues of gods on higher planes, have only been outlined, and spaces, evidently contrived for ornament, present flat surfaces, has led to the conjecture of a catastrophe which surprised the builders and made them suspend their labours as in the case of the Bimo temple of the DiËng plateau.

One of the salient features of the decoration at Prambanan, indeed of all ancient Javanese art, SivaÏte and Buddhist, is the representation of animal life as an important factor in human destiny. If the Buddha was called the Sakya Sinha, the Lion of the Sakyas, and his sylvan embodiment adorns in many reproductions the Boro Budoor, his stateliest temple, at SivaÏte Prambanan we find the king of the desert extensively utilised in the general decoration, together with the beasts of the field under the bo-trees and fanciful combinations of man and his lowly friends, not dumb but of different speech, like the kinnaris, the bird-people. The Ramayana bas-reliefs echo the kindness[46] shown to those humble companions in Indian myth, history and present-day asylums for the aged and infirm among them. Attending the monkey warriors with whose help the simian deity Hanoman restored King Sugriva to the throne of his forefathers at Kishkindhya (an allusion, it is thought, to the doughty deeds of the aborigines of the Deccan), bajings[47] and bolooks[47] are gambolling round the house of the Most Awful and Mysterious, once worshipped here by great nations whose very names are lost, but whose art, giving a place to all creation in symbolic expression of the divine, still teaches us the lesson that the animals are also children of the gods, endowed with life not to be exterminated to serve our pleasure and our vanity, or to be abused for our profit, but to enjoy the fullness of the earth and the good gifts of heaven as we do ourselves, or might do if we were wise. Mother Nature, Siva’s sakti Doorga, nurses at her bosom all her husband’s offspring, without distinction, and at Prambanan she superintends the growing world, as the mistress of his household, in the highly finished form the artist has given her: Loro Jonggrang, daughter of Ratu Boko of the Javanese legend. Not in her outward character of the demon-steer subduing virago does she attract her worshippers here, nor in that of the woman of the golden skin riding the tiger, full of menace, but in that of Uma, the gentle goddess who sheds light on perplexing problems of conduct, to whom one turns in distress. Ideal of high-born loveliness, Loro Jonggrang is especially venerated by those of her own sex who are in trouble or have a desire to propound in the fumes of incense they burn: barren matrons praying for issue from their bodies to their lords and masters, like the wives of King Dasharatha; virgins anxious to get married; pseudo-virgins who have trusted too much in the promises of their lovers, following the hadat established by herself at Prambanan and diligently observed (not only, it should be noticed, in that neighbourhood, but likewise where no one ever heard of Loro Jonggrang and her escapades d’amour), insisting that, in the name of the precedent she set, consequences shall be warded off. When pasar, i.e. market, falls on a Friday,[48] her votaries are exceptionally numerous, mostly native women entreating deliverance from female ills or help in the attainment of feminine wishes. Chinese, half-caste and occasionally European ladies may, however, be observed among them: it is said that several happy mothers of the ruling race at Jogjakarta and Surakarta owe their husbands and children to Notre Dame de Bon Secours of Prambanan; that brides having obtained their heart’s desire in union with the beloved, the bridegrooms in their turn repair to her shrine, after a honeymoon ended in storm-clouds, with an earnest supplication for means of release. This explains the sprinkling of males among the fair devotees on Fridays, dejected looking persons who smear the statue of Doorga with boreh, despite notices to desist, supplicating her to repeal former decrees, having different objects in view, of course, with their salvings of Ganesa and Siva’s nandi. Favours are requested, pledges are given, votive sacrifices are performed, the gods and their attributes, Mboq Loro Jonggrang in the first place, are wreathed and festooned with flowers in compliance with an old Hindu custom so deeply rooted that we may notice grave, turbaned hajis yielding to it, unheedful of the Prophet’s anathemas against those who commit the unpardonable sin of idolatry, straying more widely from the right path than the brute cattle, wicked doers, companions of hell-fire whose everlasting couch shall be on burning coals.

As the exhalations of the incense rise to the dying rays of the sun and mix with the scent of the kembangan telon, the flowers of sacrifice, melati, kananga and kantil, the soughing of the trees in the evening breeze repeats the lessons taught by an ancient inscription found near the temples of Prambanan, and a summary of which Hindu-Javanese Libro del Principe, taken from a translation by a Panambahan of Sumanap, may be acceptable: What has been here set down, was in the beginning an ancestral tradition, very useful if observed, but, if disregarded, it becomes a curse. This inscription was made in the year 396 (?), in the third month, on a Friday in the sixth era. Let it inform you of the most exalted, of the road to enlightenment and happiness, to attain your country’s progress and prosperity. Proof thereof will be cheap food and raiment, and universal peace, that those who honour the gods may lead tranquil lives. Honouring the gods is the perfection of conduct. Whosoever strives after that will be smiled upon by them, for the practising of virtue provides access to heaven, which shines in splendour, and all gods will unite with the supreme Siva Bathara Indra to assist the practiser of virtue. But whosoever does wrong will go to perdition and his appearance will be monstrous, his shape like the shape of a dog; such a one acts unwisely because he turns away from virtue and obeys his passions, which are his enemies. It seems good to know this in life, in order to practise virtue and praise the godhead, believing in Bhatara, who has power over the world, possessing heaven and earth. The teachers must also be respected, without exception, because of their venerable charge, and you must learn of them to honour Bathara above all gods, the Omnipotent, the Ruler and Maintainer of everything. Praise him in order that you may gain happiness and bliss even while you live on earth. Honour your parents and the parents of your parents and their teachings, which are inviolable, as they before you considered inviolable the teachings which came to them from their parents and ancestors as received from the god Bathara, who opened their hearts to probity. Know that they were allowed to adorn themselves with fragrant flower-buds wherever their influence penetrated: this will also be your privilege after the purification of your minds. Conduct yourselves honestly according to divine direction, acquire discretion and try to resemble the illustrious kings of the past who compassed the felicity of their subjects. Be no regarders of persons either among the good or among the bad; all are mortals in a fleeting world. This consider: Bathara is the King of Kings who ordains the holy institutions. Fill the place of a father among his children. If there are any of your subjects who act wickedly, command them to mend their ways; if they persist in evil, teach them to distinguish between what is good and what is bad in their souls, to the advantage of the living. Excellent men must be appointed to manage the affairs of the people. These three things are of highest importance: that proper instruction be given; that your subjects become prosperous instead of poor through oppression; that every one of them know the boundaries of his fields. Persevere in honouring Bathara! Glorify him and inherit joy! Dress cleanly and keep your bodies clean. Acknowledge the omnipotence of Bathara Giri Nata and, protected by him, no one can harm you. May his superiority be reflected in you to confound the wicked doers. If you desire a change of station, seek seclusion to do penance in order that Bathara’s brilliancy may become visible in you. Nothing is so beautiful and so profitable to you as the conquest of your passions, subduing them to a pure mind and lofty aspirations, vanquishing the enemies of virtue who reveal themselves: it will help to proclaim your lustrous righteousness. Glorify Bathara! He will descend in his beneficence to show you the way. Reflect seriously: some day you must die; ponder over the mystery of life and make the ignorant understand for their own salvation. Behaving in this manner, happiness cannot escape you, kings of good rule, all of whose prayers will be listened to and with whom no one can be compared: this is the sign of the eminence of the sovereign who dominates men as the tiger dominates whatever breathes in the forest. The gods will protect such kings to the benefit of their subjects, traders and carriers of merchandise and labourers in the fields. Nothing is denied to the obedient, for the gods ward off evil from their thrones; evil is known in heaven before it touches the mortals on earth. Glorify Bathara! The men of rank and high birth who serve kings, must be of middle age. In their fiftieth year it behoves them to retire from the world into prayerful solitude to die as a child dies; let the body suffer for the soul, crowning the end of life. As you grow in knowledge your wishes will be fulfilled and your soul will leave its prison. The token of higher knowledge is evident. Where does the soul go? It gains in beatitude or, if no progress has been made, it seeks a refuge in the bodies of animals and people of mean appetites. Gaining in beatitude, it reaches heaven, the garden of rest, but hell is the abode of sin. Cleanse, therefore, your thoughts; eschew impurity! Do not favour the wealthy, nor despise the poor; all are equally confided to your care. O ye, who are kings and represent the gods in your kingdoms, listen to this admonition and know your responsibility for the ultimate lot of your subjects. Bathara, the lord of life and death, will call you to account. Woman has been created inferior to man; but many men are enticed to wrong-doing by the smooth speech of their women-folk, who lack perception by the inscrutable decree of the gods. Woman wishes to control man, taking her caprice for wisdom, always pressing him to follow her fancies. The chronicles, however, mention the names of queens like Sri Chitra Wati, Sinta Devi and Sakjrevati Drupadi. In the days of Dhipara Jaga, Tirta Jaga, Karta Jaga and Sang Ngara bloody wars devastated the land; kings were bewitched and changed into dragons and elephants because they disregarded the ordinances of Bathara and also because they were weak, not able to restrain their burning passion for beautiful women, acting differently from that which behoves those in authority. Possess your souls in continence! Bathara watches and you are unacquainted with the hour of your death.

The shadows of evening thicken; darkness gathers, darkness in the train of Rahu, the devourer of sun and moon, robing the temples in gloom. Fire-flies, darting from between the sculptured bo-trees and festooned foliage, begin to hold their nocturnal feast but subside before a red glare, nascent in the holy of holies. They return, as if borne by strange, wild melodies, and grow into the luxurious forms of luminous nymphs, the apsaras, who leave their stations round the house of fear to dance their voluptuous dance of death, renouncing their allegiance to the Mahadeva to court Kama of the flowery bow, consumed by the desire to enjoy life and life’s best before the approach of the mower cutting them down. Their mates, the gandharvas, excite them in their weird revelry with songs and the musicians urge them with the clang of tabors and cymbals. Shaped for the enchanting arts of love, skilled in the wiles of female magic, they move in a whirl of passion, like flames of fire, more redoubtable to man than the sword and arrows of his bitterest foe. Luring the unwary who tarry at Prambanan when the fates, weaving the web of the world, change the colours of day into night’s blackest dyes, when the lotus-blossoms hang heavy on their stems and the air is burdened with the odour of incense and sacrificial wreaths, they intend his subversion by a mirage of delight, a hallucination of the senses, and present the gratification of carnal desire as the triumph of reason. Woe to him if he does not resist in the delirium of his infatuation! The moment he tries to grasp their flitting forms, they evade him as a mountain stream in spate, as the spray of its water dashing down the rocks, as foam on the surging brine. The apsaras mock, the gandharvas hiss him, the musicians howl, all turning again to stone, having instilled their subtle poison into his heart. He seeks in vain the joy they held out to him, begs in vain for a draught of the soma, the nectar of the gods. Then, shooting out from the great god’s abode as a flash of lightning, the red glare takes substance and Siva appears in his most terrible aspect, Kala, destroying time, waving the skull which springs from the lotus stem, menacing men and cattle, the wild beasts of the woods, the fowl of the air and the fish of the sea, with the trishula, the trident of desolation. Behind him the Devi, his spouse, emerges from her niche, riding Vayu, the stormwind, not Doorga or Uma disguised as Loro Jonggrang, but Kali, the furious, of hideous countenance, crowned with snakes, dripping with blood. Lifting up her voice above the roaring of her steed, she joins the Dread One, Rudra, the Thunderer, and passion and baffled desire become a portion of the tempest she raises, the odour of the kembangan telon breathing agony. Mahakala, the Almighty Overthrower, deals death under his veil. But if the night of terror begins in darkness, it will end in dawn and light of day: all that lives, is born to die for new life to succeed, and so teaches Siva himself, the Bhatara Guru. In adoration of Ganesa, the fruit of his union with Parvati, wisdom will accrue to him who learns the lesson; enlightenment from the spectacle of time, the demolisher, fortifying fecund nature, reanimating the universe in anguish of decay. Wisdom is the great gift, purification of the soul in abstinence from the pleasures which drag it down, to keep the spark of the divine undefiled in its earthly sheath with the aid of the father and the son, whose distinctive qualities merge in Wighnesa, the vanquisher of obstacles. Drinking their essence, man’s hearing and knowing leads to affection and commiseration, to the second Brahma Vihara, the sublime condition of sorrow at the sorrow of others, and when dissolution arrives as a reward, Yama, the judge of the dead, will find no cause for reproach. The good will enter the diamond gate, but grievous torment awaits the foolish who pamper the flesh and are ensnared by the daughters of lust.

Decoration

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page