CHAPTER VII

Previous

Country People Fording the River—We Call on Ci Hamed Ghralmia—An Expedition across the River in Search of the Blue Pool—Moorish Belief in Ginns—The Basha—Powder Play—Tetuan Prison.


CHAPTER VII

Set not thy heart on any good or gain—

Life means but pleasure, or it means but pain;

When Time lets slip a little perfect hour,

Oh! take it—for it will not come again.

Many walks began by degrees to tell upon our boots, for the cobble-stones of Tetuan and the rocks of Morocco in general are meant less for boots than for bare feet, which they do not seem to damage. In time, stress of circumstances drove us to a curly black-headed Jew bootmaker, whose most expensive pair of thick black boots cost nine shillings. Another Israelite made us suits of rough brown jellab material, for the sum of £1 each—stuff which wore for ever.

The mountains on the opposite side of the river were our El Dorado, but the river would not go down in January and allow of our fording it; rain followed rain, and it was higher than ever. One market day we walked down to watch the people from the other side come across, on their way into the sok, laden with country produce. Years ago a bridge had been built over the Wad-el-Martine, but, like other Moorish architecture, it was not built to last, and the immense floods which swing down the Wad-el-Martine in winter-time soon left only a broken pier or two, to point out that a bridge had been thought of. The money to build it was supplied by Government: half of it went into the pocket of the builder; a little went towards the bridge, which naturally could only be built of rubbish, without proper foundations. Now that there is no bridge, it is once more, as it had been for ages upon ages, a case of ferrying across by the big ferry-boat, or of fording. Since ferrying means money, and fording only a wetting, most of the market-goers ford.

It was a sight to see the countrywomen wading through, one after another like a string of ducks, trying to keep dry: the water came just about up to their bodies, and the white haik and piece of towelling for a skirt could be bundled up somehow—a very few wore short white cotton drawers. Their legs were remarkable for an enormous development of muscle in unusual places. Once across, they wrung out anything which had been wetted, shivering somewhat; then arranged their voluminous haiks afresh over the mysterious great bundles on their backs, and, padding off in single file, made for the city. What those bundles, which bent their backs half double, had inside them it was impossible to certify: often part of it was a baby, judging by a round shape like a head under the haik, and the fact that, when it had a knock, there was a cry: the rest might be chickens, oranges, vegetables, baskets of eggs, baskets of coos-coosoo, heads of brooms made of bamboo, honey, and so on. Some of the chickens dangled in front of the women by strings tied to their waists: the chickens were alive, of course.

A FERRY-BOAT ON MARKET DAY.

A Ferry-Boat on Market Day.

On the tops of their heads the women wore enormous straw hats, with brims large enough to act as umbrellas and to keep the rain off their shoulders. The ferry-boat, packed with them and these straw hats, was worth seeing, like a grand-stand in a shower hidden by umbrellas. The weights which the women carry for hours at a time are almost incredible; but they begin as tiny girls, lopping along after their mothers at a half-run under tiny bundles, with the same bent backs; and habit is second nature.

After the string of women came along a youth, with two small donkeys, laden with panniers full of green vegetables. The donkeys jibbed upon the brink; many "Arrahs" and curses and much cudgelling with a stick got them started; the panniers swayed horribly, and threatened to turn completely round, as the current pushed the donkeys over this side and that. Once in, they made pluckily for the opposite shore; but the stream carried them down; the water was well up their bodies; the distracted boy plunged and struggled behind first this one and then the other, whichever seemed in most danger—for the ford was none too wide. Urging them to keep up-stream, he clung on to one refractory pannier. The water rose higher and almost took them off their feet; but that was the worst place; now it was better. The leading donkey was in safety in shallower water, nearing dry land; but the other poor fellow seemed less strong, and was not able to make half such a good fight of it—its load may have been heavier. In spite of the boy it got lower and lower down-stream: suddenly there was an upheaval and a splash; its head went under altogether, pack and everything in a hole. Then the boy surpassed himself; for, deep as it was, he was there in a moment, got hold of the donkey behind, and pushed and half lifted, at no small risk to himself, and pulled, until the little fellow, after several relapses, found his feet. Finally, he waded out, and stood, like a drowned rat, on the bank, pack and all streaming; then he collected himself after a pause, and doddered off towards the sok. The boy shook himself and his soaked clothes, clutched his stick, and ran after his donkeys.

A well-to-do Moor, possibly a sheikh, was the next to go for the ford. He probably farmed, and his sleek mule was full of green corn and "beans." They were things of colour, the pair of them: all the mule's appointments scarlet, himself a glossy brown; while his master, in dark blue, sat tight on his scarlet saddle, his bright chased stirrups flashing, so short as to bring his feet right up the mule's side—his turban, white as snow, with the red peak of the fez underneath, the deepest blot of colour, against the sky. A white garment waved out in the breeze under the blue jellab; he sat straight as a withy, feeling the mule's mouth with a hard hand, and bringing its nose into the air. There were some bravado and a great deal of assurance in the whole. The world used him well. Moors ride everywhere, if they possess anything with four legs. Why should they give themselves the fatigue of walking? But besides that, they are horsemen and most at home on a horse, while their country is not one to travel in on foot.

Having decided that the river was fordable, and that we ought to be able to ride across it, we walked back by way of the city, and went in to tea with a Moor, ordering a donkey to be sent out the next day to Jinan Dolero, which should take us across to our El Dorado. The Moor who entertained us was a certain Ci Hamed Ghralmia, the eldest son of a Government official who had fattened physically and financially on the Customs, and whose fine house represented so many perquisites and bribes, and so much pared off the lump sum which went annually up to the Sultan.

It was as luxurious a house as Eastern could wish: soft Rabat carpets, old Fez silk hangings, round the four-post beds, standing back in recesses in the room into which our host led us,—hangings such as even Fez can no longer produce; such silk is not made. One piece, which was quite as handsome in its way, was made years ago in Tetuan, from Tetuan silk-worms, reared on the slopes outside the Mulberry Gate—spun, dyed, and woven in Tetuan.

Couches and divans filled up the corners; glowing colours and fine snowy linen abounded. It was a house in which to spend a sleepy Sabbath afternoon on a hot day, if it must be spent indoors. Cool air blew through the high rooms; the splash and ripple of fountains rose and fell in the cool marble patio below, and echoed up the tiled staircase; while back, far in the shade of the secluded rooms, among avenues of pillars, vistas of light and shade, women like butterflies, in mauve and yellow and white, rose from some soft scented divan and flitted across. And in the centre of it all, a little king, Ci Hamed Ghralmia—a pale, cafÉ-au-lait complexioned man, who looked as if life had never shown him one of its angles. He was fat and lineless: soft white hands, fleshy ankles, no knots of muscle in so well-turned-out a mould of cream, not a spot, not a flush, no sign of liver; the lips slightly suggested sensuality, and there was a line of cruelty round the mouth, but no further indication of self-indulgence; he might have lived on sugar and chicken coos-coosoo all his life, and altered in nothing but size since he was a year old, except for a beard on the soft white chin, and his eyes, which were infinitely cunning. Brown and cold, like polished marbles, they had not reached that stage of cunning which veils its cunning, but would still gleam at the sight of money and express satisfaction over a well-made bargain. They were suspicious, as the ignorant generally are, and believed in little that they saw. The old Biblical characters who walk Morocco to-day have most of them the same failing: they are sly. Ci Hamed Ghralmia was an "advanced" Moor—that is to say, in the afternoons, lying on his divan, he read Arabic books. He had bought some French knick-knacks too. He told us that he rented a shop, in which he sat in the mornings and chatted to his friends, using it not in any way to dispose of any goods, of which it was devoid, but as a sort of "club" or meeting-place. Then in the afternoons he occasionally rode out on his mule. He had a garden, I think, outside the city. Or he played chess with a friend, or read. Perhaps he would use his hummum (Turkish bath); he would pray at his own particular mosque, regularly, so many times a day; and he would drink much green tea, and consume sugar, and sleep inordinately.

Thirty years of this life in Tetuan found Ci Hamed Ghralmia still a contented man—supremely so. Wrapped in the finest white wool and muslin clothes, he lay along a divan opposite to us upon one elbow, the picture of ease, and talked away. No Moor was ever anything but self-composed. Upon our camera's coming out, he was much interested; and to prove his progressive and enlightened state of mind, let us photograph him just as he lay there—a vast, voluminous white chrysalis. Then he took us to see his wives and slaves—a large party of them. They were allowed to come out on to the staircase and talk to us; but when the interview had lasted five minutes, Ci Hamed Ghralmia clapped his hands twice—we had seen enough—every wife and every slave vanished like magic.

THE AUTHOR FORDING THE WAD-EL-MARTINE.

The Author Fording the Wad-el-Martine.

The next morning we made one of many expeditions up into the hills on the opposite side of the river, towards the south, and in the direction, though somewhat west, of the Riff. We rode in turns, it being somewhat of a rest to scramble along on foot, to say nothing of exercise. The big grey donkey had our lunch, a camera, some field-glasses, and a box for botanical specimens slung about him. We had a fairly intelligent boy—Mohammed, a Riffi—and managed to understand a word or two he said. It had been explained to him by S`lam that we wished to get to the Blue Pool if possible. Arrived at the river, we found nobody—not being market day, it was utterly deserted. The current was still swirling in a forbidding fashion, but Mohammed led the donkey straight in with R.; he tucked up his clothes, held his yellow slippers high in one hand, and after some goading they landed on the opposite bank. Mohammed left his slippers, rode back through the river for me, and in due time I was deposited on the shingle. Off we set—first by a narrow path, thick on each side with scented violets, and closed in with the usual ten-foot-high cane fence. More streams had to be forded, but they were small and the donkey strong; so, to save time, I sat above his tail, behind R., and he carried us across in one journey.

So far we were still down on the flats; the hills towered in front of us; and among the streams, and where the river in its vagaries had often flowed, there was deposited many a rich bed of fruitful mud, turned into valuable land, the very soil par excellence for oranges. And they were all around us—garden after garden, acre after acre, foliage studded with gold knobs by the million. And among them, and as far as the eye could reach, up into the gorge between the hills, picturesque white garden-houses showed through rifts in the half-tropical foliage, or over hedges of prickly pear and oleander. Fig-trees, a hundred years old, made faded grey blotches amongst the vivid greenery; the pink bloom of apricot was stainless against stained-yellow walls. In such a place, the inexorable realism of the age in which we live, was shaken—spirits there surely were which should appear.

We passed an old countrywoman with a tiny donkey carrying two great panniers full of green-stuffs: she was in difficulties, having a wrestle to make it cross a little stream. Mohammed went to her assistance. Once over, she climbed on its small back with the help of a stone, putting her foot on its neck to get into her place.

And now, leaving the orange gardens and their wealth, our path took an upward turn into a more rugged country, a less fruitful soil. We left a field of pale blue flax on the left—a "blue pool" indeed; and about this point the donkey's pack, which had no breastplate, slipped over its tail; but Mohammed's knife, and some string, and the britching, put all to rights for the time being. Later on a stirrup-leather broke.

Following our winding path, we reached at last a white saint-house, which dominated a little hill overgrown with gnarled grey olives, and acted guardian over a large and flourishing village which lay below,—at least it was a collection of mud huts, and more of them than usual, but, like so many of these "villages," seemed to all intents and purposes deserted—a city of the dead. Many of the inhabitants were out no doubt, but those who were in were not tempted by curiosity to stare at us: without windows there can be no signs of the rites which are carried on inside the houses. All we saw were dogs, fierce brutes, which stones alone kept at a distance, where they sat showing their teeth and bristling their crests ominously.

The saint-house, of course, was forbidden ground: we went as close as common sense permitted, and from under the shady olives looked back at Tetuan down below us, a snow-white streak in the valley. Some rags were hanging upon a bush near us. It is an interesting and curious practice, that of hanging votive rags upon the bushes around chapels and holy shrines: no less venerable is the performance of pilgrimages to the same. Both practices go back into the dim ages. They are in use to this day amongst the Shintoists of Japan, and the inhabitants of Northern Asia, India, the Orkneys, and remote corners of Ireland, where sickly children are dipped in streams, or passed through holes in stones or trees so many times running, going against the way of the sun, in order to produce the effect of making the sick child as strong as a lion. Then an offering must be made to the saint, and a rag is torn off somebody's garment, and tied to a bush near his grave, to show that they would have done more for the good saint if they had had the power.

Rag-trees, burdened with the tattered offerings of the devout and impecunious tribes-people, flourish throughout Morocco,—signs hanging out, and blown by the wind, in the face of travellers; warnings of the deep-rooted superstition entangled in the innermost heart-cells of its people, to be disturbed at imminent peril.

Leaving the saint-house and village, we struck a path upwards into a wild gorge, at the bottom of which a brawling torrent was tumbling. It turned many rude mills, and there were lush fields of corn on its banks. Far away in the grey distance now, to the north, we could see a dark wedge of rock, almost on the sky-line beyond the Anjera and other hills of Morocco: the Rock—Gibraltar.

At this point we lunched. Mohammed was provided, and dropped behind a rock: the donkey grazed. A little boy, minding goats, came up with a fascinating pocket-knife, but would not let it go out of his hand. A clear stream gave us drink—it was warm; bees hummed in the balmy air; there was an aromatic scent; clouds hung round the hills; the panorama below was essentially peaceful and "Christian."

And then we went on in search of the far-famed Blue Pool. But though we reached where the river lay in still pools, blue beyond all known blues, we found no more—only traces of a great flood and landslips, which, I suspect, had washed away the lake people had talked of. We found enough to bring us back on other days, and to understand why the missionaries take up their tents and camp in the mountains in the summer.

We returned by a path farther west, and passed a great olive wood full of black shadows. The scrub on the hillsides holds pig—there are plenty of them; and the boars become more or less antagonistic at certain times in the year. We were told tales of people who had met with terrifying adventures, but personally our expeditions had no such thrilling incidents connected with them.

It would have been unwise to stay out after sunset, and that time always saw us back at Jinan Dolero. It is said to be the most unsafe hour; for men are coming into Tetuan, and if they can waylay and rob or murder a traveller, and make their way into the city before the gates shut, half an hour after sunset, and sleep there, who shall suspect them of dark deeds done outside in the evening? Besides, Mohammed would never have consented to be out late, on account of the firm belief which Moors have in evil spirits. There is a special race of beings, they hold, in many respects like men, in others like spirits, called ginns. Their principal abode is the under-world, but they come up on to the earth, and are fond of lurking in wells and in dark corners, even in houses. Rooms are often haunted by ginns: men are surrounded by ginns. Some of the more enlightened Moors are inclined to represent ginns as merely superstitious imaginations and hallucinations on the part of the ignorant; but probably in his heart of hearts, no Moor but has a secret desire to propitiate ginns, and a secret dread of falling in with them.

Ginns eat and drink and propagate their species, and even form sexual connections with men. A man whose wife is any way odd or mysterious has married of course a ginn. Ginns are fond of inhabiting rivers, woods, the sea, ruins, springs, drains, and caves; they come out at night more than by day, and in certain streets no Moor will walk at night. Nor will a Moor sleep alone in a room. Ginns, when they appear, take the forms of men, goats, cats, dogs, almost any animal in fact, and also monsters.

Whirlwinds, and shooting stars, and dear times, and famine, and epidemics, are all caused by ginns. It is the ginns who have eaten all the food in the city when prices are exorbitant. If a man falls down in the dark, it is a ginn: a sudden illness or an accident is the work of a ginn. There are good ginns, but bad ginns are more common. The worst of them all is Iblis (the devil). Iblis tempts men to wickedness. All iniquity is the fault of Iblis.

In order to keep the bad ginns at a distance, certain precautions may be taken. Salt and steel are antidotes. Salt in the hand when going out at night, salt in the pillow when sleeping, are measures which should be used. In building a house some people put salt and wheat and an egg into the ground, and kill a goat on the threshold. On sinking a well (the stronghold of ginns) a goat or sheep must always be killed.

The best talisman against ginns is the repetition of certain passages in the Koran: when passing a dark spot, say the "Ajatu-l-kursi": as for neglecting to say "B`ism Allah" (In the name of God) before going for a ride, or before doing any sort or kind of action, why, that is to have a ginn as your companion on your horse, and at your elbow, whatever you may be doing. As every place has its "owners," its good or bad ginns, on striking a light and going into a room Moors say, "Good-evening to you, O ye owners of the place." And if a tent is to be pitched, first of all the protection of good ginns must be solicited in that spot.

Supposing a ginn gets hold of a man, and he is ill, there are certain doctors, magicians, among the Moors who can cast the ginn out. They practice a regular "ginn-cult," and celebrate annual feasts, going outside Tetuan to a certain spring near the Moorish cemetery, and killing a bullock, a black goat, a black donkey, and some chickens.

The word ginn originally meant "the secret," "the mysterious," "the hidden"; and the belief in ginns is part of the actual creed of Mohammedans, Arabs, and Berbers alike. But Moors have a hundred superstitions. They believe that all animals had a language once upon a time,—that the horse prays to Allah when he stretches out his leg; that the donkey which falls down, asks Allah that the same may happen to his master. They say that the donkey was once a man whom Allah changed into his present shape because he washed himself with milk; that the stork was a kadi, or judge, who was made a stork because he passed unjust sentences upon his fellow-men. It is therefore a sin to kill a stork, or a crow, or a toad, or a white spider, or a white chicken. A white spider once spun its web over a cave where Mohammed hid: his enemies saw it, thought therefore that no one could have recently entered the cave, and passed on.

It is hardly necessary to say, that about Death—the Great Secret—there are numerous superstitions. There were too many funerals in Tetuan: early in the afternoon one was often encountered at the Gate of the Tombs; death would only have taken place that morning, without much inquiry as to its cause, and whether by fair means or foul nobody knew and few cared. The procession came swinging along, stately men in flowing garments, white and dark, chanting the weird funeral hymn or "lament"—always the same mournful, monotonous cadence, rising and falling in the narrow streets, and at last out into the air. And then once through the BÁb-el-M`kabar, the great company in white turn into the Moorish burial-ground, and arrange themselves in a long line against the hillside, and the chant becomes general, almost a great cry, full of the strange fascination of certain Eastern music, withal so unintelligible to Europeans.

The body, loosely wrapped in white, lies on an open bier. After a sort of service on that rough hillside against the walls of the city, the procession winds on again to the shallow grave: a last chant, and the body goes into the earth, and is quickly covered. A scribe, or reader, is left behind when every one has gone: he reads pieces out of the Koran over the grave, and chants. Friends, mourners perhaps, will come out on other days, and sit round the tomb, reading the Koran together, and singing the weird, sad melodies. You may see them. But I have never seen a Moor give way to the slightest outward expression of grief.

Mohammedans firmly believe, of course, in a Paradise to which the good are admitted: their conception as to this land of the hereafter, largely consisting of gardens and shade, adds a bridge, by which means alone access to Paradise is gained. The bridge (Al Sirat) is finer than a hair and sharper than a sword: the wicked invariably turn giddy and fall off into the pit of Hell, while the righteous negotiate it in safety.

A rich man, when he is buried, is provided with a vault. The body is laid on its right side, its sightless eyes turned to Mecca. During the first night, Mohammedans hold that the soul remains in the body for the purpose of being interrogated by two angels before it can be admitted into Paradise. They appear, and the body is roused to a sitting posture and to temporary life. It replies to the dread examination. If this ends unsatisfactorily, the angels torture and beat the body, until the sepulchre closes in upon it. But if they approve the soul's replies, they bid the man sleep on in peace in the protection of God.

Travellers complain of a want of "pageant" in Morocco. Ostentatious funerals and processions of all sorts, public demonstrations over trifles, the worship of gilt and glitter, and the emotional spirit called loyalty, of the present day, do not exist in El Moghreb. There is a spirit of simplicity about its shows; they do not breathe of money: old as their customs are, there is vigour in them and a certain amount of use, for the people have not outgrown them, do not make of them so many lay figures on which to display signs of their own great wealth.

The Day of the Great Feast up at Court with the Sultan, that is the pageant in all Morocco. We missed it.

Connected with the bashas and kaids, who are the only great men in the country or in the cities, there is little or no respect or formality. Only on Sundays a sort of "flash in the pan" reminds the Moor that he has a little despot in his midst, who is more or less lord of his life; and the drums are heard all over the city, the soldiers turn out, for the basha goes to pray at El Aoli (noon) in his own particular mosque opposite his house.

On Friday, the Sabbath, the biggest sok (market) in all the week, a little black flag was flown from the mosque-tops early in the morning to remind Tetuan of the holy day. The basha was inside the cool mosque, praying, at the hottest time of the day; outside a few people collected, though the same event happened every Friday. No Moor is ever busy, ever hurries, but can always wait. At a quarter to one a bugler on the east side of the street, who had been sitting in the sun with his bugle, got up and blew a call to fall in. About sixty soldiers, who had all strolled off after the great man had disappeared into the mosque, sauntered up from different directions. If they were a ragged and indifferently drilled company, there was colour in the ranks at least. Every man wore a short scarlet flannel tunic, a pair of white cotton drawers, and a red fez: one drummer had a tunic of beetle-green. As they lined the street, short sturdy men, with hairy legs and coffee-coloured faces, their bright bayonets flashing in the sun, the drums thumping and the trumpeter running up and down the scale, the dazzling sunlight gave a trace of splendour to the medley of scarlet and steel against the whitewashed walls.

Everybody waited expectant. A stout man in white came out of the mosque, ordered the small boys away, and saw that there was ample room for the basha to pass across the street and into his own house. Then the ordinary crowd of worshippers began to file out of the building—prayers over: green-blue kaftans lined with crimson silk, filmy white robes, snowy turbans, moved slowly along—a dignified, impressive crowd. There was a pause before the basha appeared, a man arranging his two yellow slippers side by side upon the doorstep of the mosque. Another moment and the great, voluminous, expected figure filled the doorway. A twist of his ankles and he was in his slippers, the bugle sounded, the ragged squad presented arms somewhat untidily, a line of servants bowed themselves low and respectfully before him, and the basha moved slowly across the street.

Leading his own troops, dispensing justice, an after-type of those great Arabs who sprang from the sands of Arabia and Africa, shook Europe, and flourished in Spain, a basha should be no tyrant, but a courteous gentleman, a noble of "The Arabian Nights." But there was no aristocratic trace about Asydaibdalkdar. Carrying his rosary in his hand, clothed entirely in white, his features bore traces of servility and sensuality, the result of poisoning the Arab and Berber blood with the strain from Central Africa. Slavery is proving fatal to the Moorish race. Unlike the well-bred Moor, the basha's face was deeply lined: cruelty, cunning, pigheadedness, all fought for the upper hand in his swarthy countenance. He walked in under his own gateway into a courtyard beyond: there he sat down in a corner upon a seat—a great figure, much like some Indian god—while his underlings came forward, stood in a semicircle, bowed low, and saluted him; followed by his soldiers, who marched in single file into the courtyard, round it, past their chief, and out again—this three times, to the sound of drums; then, headed by the officer in command, they trooped off to the barracks, the basha's gateway was locked, and Church Parade was over.

THE BASHA GOING TO PRAY.

The Basha Going to Pray.

For half an hour all the gates of the city had been barred and bolted, while prayers were going on—there being a superstition among the Moors, arising from an old prophecy, that on a certain morning of a Mohammedan Sabbath, Christians will gain possession of the cities while the kaids and bashas are in the mosques.

Two hundred soldiers are allowed by Government to the governor of Tetuan, by means of which he is to maintain law and order. However, a hundred only were maintained, and the pay of the remaining half went into somebody's pocket. There was apparently little for them to do; drill was a thing unheard of, and they spent most of the day hanging round the basha's house or doing errands for him.

On the feast days there was Lab-el-Barod—the famous "Powder Play" of Morocco; and then the soldiers all turned out into the feddan (the great market-square), and showed what Lab-el-Barod meant: to me rather a foolish game, with but one interesting point—that it is the imitation of the old Arab tribal battle. To-day the Moors gallop forward, stand up in their saddles, fire their guns under their horses' necks, over their tails—all this at full gallop—throw their guns into the air and catch them, and last of all pull up in an incredibly short space, dragging their horses right on to their haunches, which evolutions are imitations of what their ancestors did with spear and javelin. Lab-el-Barod prevailed in Spain till the middle of the eighteenth century, and it is still played in the East with reeds. There is of course a picturesque element in it—white turbans, white garments streaming in the wind, scarlet saddles, flashing steel, hard-held horses with yards of tail, and above all, the lithe figures in perfect balance whatever their positions; but the performance is often too "ragged" to be impressive, and it strenuously demands flats of desert as a background.

The basha would always come out and look on when there was one of these "field days" at Tetuan: his figure was not adapted to his participation therein, being perfectly in keeping with his walk in life, and that walk consisted in his sitting from six o'clock to ten o'clock in the morning, and from three o'clock to six o'clock in the afternoon, in a small open room off the street opposite his house, in a reclining position upon cushions, before him an excited group (as often as not), contradicting, swearing, gesticulating, abusing, all at the same moment—one of whom is carried off by the soldiers to be flogged, another is sent to prison, or, if the seekers after justice wax more troublesome than ordinary, they may all be thrown into prison by the heels together to calm them. At the same time the basha absorbs bribes, and sweeps loaves of sugar, packets of candles, and pounds of tea into his net. These are the ordinary bribes.

When he was appointed basha, a royal letter from the Sultan was sent to Tetuan and read aloud in the mosque: then he entered upon his duties. He must needs go warily from day to day; and even then luck may desert him at any moment, and a summons may arrive from the Sultan—he is to go to Court at once. I recollect in what abject terror, one basha, who was sent for at a day's notice, set out upon his journey, only to find, when he got to Court, that he was to have a more lucrative billet and a higher post of honour. Many who have departed in terror, all unknowing of the future, have found, when they reached Fez or Morocco City, where-ever the Sultan might be, that their worst fears were realized. Either placed under arrest, tortured, imprisoned, or bastinadoed, the little wealth they had accumulated is extorted from them, under the pretext of there being arrears in taxes or other dues, which must be made good. The wooden jellab is used for the purpose of extorting confession in the case of imaginary wealth supposed to be hidden (and much often is hidden): it is made of wood, resembling in shape a long cloak, and placed in an upright position; the inside is lined with iron points, which prevent the body from resting against it without suffering. Inside this "jellab" the basha is squeezed, standing up, and he remains there on a sparse diet of bread and water till he divulges.

Both the Prime Minister and the Minister of War were sent to the prison in Tetuan soon after the accession of the present Sultan; but that was for plotting against his life. In the common gaol, heavily chained, under the same roof with the herd of common prisoners, all they were allowed was a curtain across one corner, behind which they sat. The Prime Minister died there. The Minister of War is there to-day, March 1902, and, after over seven years' confinement, getting fat. Some members of the Rahamna tribe are there also. This tribe, which belongs to the far south, near Morocco City, about eight years ago was in a state of rebellion, to quell which the Sultan sent his army with orders to eat them up. Their fat lands and fine gardens were ruined; men, women, and children killed and taken prisoners; while six hundred of them were sent to the Tetuan prison, and a great number—I do not know exactly—went to Rabat. That was eight years ago. Sixty of them are in Tetuan prison now, the remnant of six hundred. There is a kaid among them who is very ill, dying: the eight years have done for him.

Since this was written, an order has come from the Sultan for the release of the Rahamna tribesmen. In Rabat, unfortunately, almost all who were in the Kasbah prison died long ago. Its insanitary condition has earned for it the name of Dar-el-Mout (the House of Death). But in the other prison there were survivors. These came out with traces of the late governor's butchery.

For trying to send a written petition to the Sultan three years ago, which set forth their condition, and prayed that after five years' confinement they might be considered to have paid for their rebellious deeds, and be allowed to return to their own land for the last years of their lives, the late governor, Ba Hamed, gave orders that their hands should be mutilated. A knife was drawn across the back of the wrist, cutting the extensor tendons of the hand: the hand was packed with salt, and sewn up in wet cow-hide. When this was taken off or wore off, it was not recognizable as a hand.

Miss Hanbury, who did her best to institute reforms in Moorish prisons, and succeeded in Tangier, left at her death a sum of money, out of which £5 came to Tetuan to be spent on their behalf. It fell into the hands of the lady missionaries, and they spent it in making jellabs for the prisoners to wear, whose garments are worse than filthy. Unfortunately £5 was not nearly enough to clothe all; it only provided a jellab for one out of every three of the prisoners, and the poor wretches fought like dogs for them.

"They will wear them in turns," the gaoler said. He and another Moor had superintended the distribution of them; and to their lasting disgrace, deaf to argument and remonstrance on the part of the missionaries, they each appropriated a jellab to himself, saying, "This is my share; this goes to me." They were of coarse material, such as neither gaoler nor under-gaoler would ever wear themselves: all they would do would be to take them into market and convert them into money.

"Moors have no feelings," people say, and say wrongly; but that, to a great extent, it is true take just one instance—the state of the prisons and prisoners. It was enough in the distance to "wind" the Tetuan prison. There remains the reflection—call it comforting if you like—that a people who consent to endure such filth, and misery, and harsh treatment, are not affected by them in the same way in which a highly civilized people would be affected.

It is absurd to blame the Moorish Government; it is absurd to say, "The people are obliged to endure." No people can be forced to endure: a point comes beyond endurance, and they rebel, choosing death rather. The vigorous and progressive race endures least. Therefore on the Moors' own heads be the state of their prisons, the treatment of their prisoners: to that cursed spirit of laissez-faire half the blame is due; the rest comes of their indifference to suffering, to bad smells and dirt and a sedentary existence. It is manifestly unfair to blame certain ministers and officials. Taking into consideration the manners and customs, hopes and fears, of the Moorish people, their prisons probably suit them right well, and they need no pity.


It was not always easy to get provisions, except life's bare necessities, in Tetuan. Provision Stores, which were long out of their goods, always had the same answer when asked for them—"Manana" (To-morrow); and to-morrow never came. But it is unwise to "hustle the East": men have died trying to find a way of doing so. Therefore we chewed with philosophy the cud of the Moorish proverb:—

"Manage with bread and butter till God brings the jam."

On the whole we fared not amiss, while our establishment, with its two Riffi servants, man and wife, worked well, until an occurrence took place which shook it to its very foundations, and left us to the end with a question which will never be solved. One evening, about half-past five, just as we had settled ourselves down after tea to read, there was an unusual stir on the stairs. A minute later and the door burst open. Tahara staggered in, followed by S`lam, who seemed very much excited and alarmed. The woman was deathly pale; her eyes were ringed with black. R. and I, seeing she was ill, jumped to the conclusion that something or other was very wrong with her, and tried to make her sit down, or lie down, at once, on our divan. In a confused scene which followed, the only words we grasped were, "Tabiba, tabiba" (Doctor), and S`lam, at our instigation, rushed downstairs to go off to Tetuan, and to bring back with him Miss Z——, one of the lady missionaries. Tahara was almost beside herself, apparently with terror, and for a few moments one was inclined to doubt her sanity. We tried vainly to quiet her, almost holding her on the divan; but there was evidently something on her mind which every moment threw her into fresh agitations, and—ah! what would we not have given to have understood Arabic! for Tahara knew no French, like S`lam, and could barely say half a dozen words in English; her Spanish, of which she knew a few words, was Greek to us too.

"Signorita! signorita! tabiba!" she kept repeating, wailing, and then a torrent of Shillah and Arabic and Spanish would follow, and we were at our wits' end. At last R. managed to quiet her a little, and by-and-by to make her try to help us to understand, by saying slowly in Arabic two or three words which would be intelligible to us, together with the word or so of English which she herself knew. Then we gathered that her one desire was that I should go to the tabiba's. But why? We told her that S`lam had gone. She burst out into fresh agonies and shrieks: "S`lam not go! S`lam not go!" Then she got up, and apparently wished to go downstairs—the last thing we thought she ought to do; but all our efforts to keep her still seemed rather futile; and from what she was trying to make us understand, there was more behind than we had an idea of. She went, almost ran, down into her and S`lam's bedroom, we following hard behind. Inside the room she tip-toed up to a recess high in the wall, almost out of her reach, and with difficulty lifted down a small bundle of rags. This she unrolled, fold after fold, before our eyes, while a thousand guesses as to what was coming rushed through the brain; the last rag came off, and a small blue bottle, about four inches high, lay in her hand. She held it up to the light. It was half full of a colourless liquid like water. We read the label—"Prussic Acid. Poison"; and an ugly fear took the place of vague conjecture.

"Who has eaten this?" R. asked in scanty Arabic.

"Anna" (I), replied Tahara.

The remedy of hot boiled milk rushed into both our heads at once, but Tahara was again beginning in a fresh agony, which was now more persistent than only terrified; and choking off her stream of words, we managed to gather, that what she wanted was to go herself with me into the city, at once, to Miss Z——. Now a few drops of prussic acid of course meant that she had not long to live, and yet there were no symptoms of poisoning so far as we could gather at present. She might have taken it in a diluted form certainly. The whole thing was possibly wild imagination on her part. At any rate Miss Z—— would understand her, and that we could not do.

I hurried on my boots, questioning as to whether the woman really meant that S`lam had poisoned her. R. helped Tahara wind her long white woollen haik round her. In two minutes I was ready. Tahara slipped into her slippers, and, with the white shrouded figure clinging to me, in the fast-deepening dusk we started.

It took fully twenty minutes to walk from Jinan Dolero to the house in the middle of the city where the lady missionaries lived and had a dispensary. Miss Z—— had had some medical experience, and was a clever woman. She understood, probably as far as any European can understand, the Moorish character; and it was with some confidence—possibly on the part of us both—that we set out. But the way seemed lengthy; I knew that S`lam would be there long before we could arrive: through the city there are at least three intricate ways by which the house is reached, and my heart sank as I reflected that there was every chance of Miss Z—— and S`lam's taking another way than our own, and thus missing us. Meanwhile, it was growing darker every moment. Would the city gate still be open when we reached it? Was it not certain to be shut when we wanted to return?

Tahara hung on to my arm and hand. There had been rain, and we both slipped about in the dark, and splashed into unseen pools; she took off her pink slippers and carried them in one hand, and paddled along on her bare feet at a Moorish woman's top speed, still shaking with terror. Three or four times, dark as it was, she stopped and put out her tongue for me to look at it. It seemed very pink, and I did my utmost to reassure her, having disturbing visions of her collapsing altogether on the grass; for if she was to be understood rightly and believed, she had pains in her body, and breathing seemed an effort.

We were crossing the cemetery now by one of the intricate paths which intersect it. There seemed not a soul within sight or sound. Every Moor would be inside his house or hut. I hoped Tahara would pull herself together and last as far as Miss Z——'s.

She said she was bueno, meaning good, better, and spoke again of the bottle which she was carrying carefully hidden in her waistband. Then, as far as I could understand, she wished me to know that the poison had something to do with the signoritas—ourselves—and our food. This was a most unpleasant reflection: I devoutly hoped that R. would not begin dinner before I got back, and comforted myself with the assurance that it was unlikely, there being no one to get it ready. We had no outside man at that time sleeping in the house.

"S`lam no good; S`lam no good," Tahara kept repeating. And, to tell the truth, our long-legged ruffian rose before my eyes as no mean embodiment of a stage villain. The Riffis are notoriously treacherous and put no value whatever on life; at the same time I knew that they made good and faithful servants up to a certain point, and I shrank from distrusting a man who had so far served us well. And yet, how much does one know of them? Nothing. We had had suspicions that all was not going smoothly with the two servants: though they had been married so lately there was friction between them; Tahara had been heard crying at night, and had looked red-eyed. It was likely, therefore, that there had been a quarrel.

S`lam's old mother may have made mischief. She was madly jealous of Tahara, whom S`lam had married without letting her know. He had gone over to Tangier; had arranged the marriage with Tahara's brother, who was living at Tangier with her; had brought her off, hardly a happy or willing bride, for he told us that she cried the whole of the journey; and had sprung her upon his old mother at Tetuan. In his bachelor days S`lam's earnings had gone to the old woman. Now they were spent on his wife and himself. Therefore Maman saw nothing that was good in Tahara, and would have given much, no doubt, to see the last of her.

Meanwhile, the city gate drew near. Tahara was moving along firmly with her hand in mine. The gate was still open!—that was a relief. We hurried through, and, seeing a group of soldiers waiting outside, I judged that it was just about to be shut. We were none too soon: the bars behind us clanged into their places. I much wished that R. was not henceforth cut off from all communication with me, and left outside the city entirely by herself: there were the two guns and revolver; after all, the house was no more likely to be molested on this night than on any other.

THE FEDDAN, TETUAN.

The Feddan, Tetuan.

The narrow streets were nearly pitch dark; shadowy figures passed us at first; and Tahara drew her haik all over her face, leaving only a slit for the eyes, and put on her slippers once more. Occasionally a little shop had its hard-working inmate, sewing at slippers by the light of an oil lamp; but for the most part all was black darkness. How long the intricate streets seemed! We stumbled on the rough cobbles and slid into the muddy gutter. Tahara's slippers again impeded her, and off they came. I wished devoutly I knew where Miss Z—— was, and could make straight for her, probably hurrying at that moment for Jinan Dolero, somewhere in the maze of streets and houses. We crossed the great open feddan, all deserted, and I strained my eyes for a glimpse of her tall figure beside that of S`lam's—in vain.

Late as it was, children were about; they collected gradually behind us and followed us, nor was it easy at that time of night to drive them off. Tahara, though still struggling on, was leaning heavily on my arm. The sooner we get to the Mission House the better.

Two more narrow lanes, a last winding alley, and the welcome door of the tabiba's—never more welcome.

I called to Miss Z—— as I led Tahara into the courtyard. Her answering voice was all I would have prayed for at that moment. She was just starting with S`lam. Leading Tahara to the door, we found him on the threshold, with his old mother, whom he must have gone first to fetch—Maman, whom R. and I had ever distrusted: feeling that she was after no good the first time she came to the house, we had limited her visits.

I told S`lam to stay outside. He did not seem astonished at seeing his wife and myself, asking not a single question of either. Miss Z—— took Tahara upstairs into her bedroom, and I followed, explaining that Tahara did not want any one else to come in. For a moment or two, after we got her up into the room, all her old terror seemed to return; she was unable to speak, and collapsed upon the floor—a ghastly colour. Briefly explaining to Miss Z—— that Tahara believed herself to be poisoned, we knelt down on the floor and examined her. There were no apparent symptoms of poisoning—none; she was only cold and terrified beyond words. Miss Z—— did her best to calm her, and laughed away her fears, hoping to get rid of the state of panic which her condition suggested more than any poisoning.

The next thing to be done was to persuade Tahara to explain matters to Miss Z——. This might have been easy enough at Jinan Dolero with S`lam out of the way; but here, feeling that he and Maman were under the very windows, her terror was abject, and I almost gave up hope of getting a syllable out of her. We shut every window, we shut the door, we pulled down the blinds, to satisfy her; we even stopped up the ventilation-holes; and then she still hesitated and trembled.

At last, crouched on the floor, Miss Z—— kneeling by her, Tahara, with her mouth at Miss Z——'s ear, murmured her tale in Arabic, while I wished I could understand. S`lam had given her poison. People in the city had spoken against her and said evil things about her. S`lam was jealous. He had been very angry. They had quarrelled, and he had poisoned her. But he must never, never, on any account, know that she had been to the tabiba's to tell the tale. If S`lam suspected that Tahara knew he had tried to poison her, and had told us of it—well, her life was not worth a flus. Even I knew that. Then in a fresh agony of terror she crouched on the floor. I told her to show Miss Z—— the bottle. Now to part with the bottle, or to run the faintest risk of S`lam's seeing it, was evidently a nightmare to the poor girl. If he ever found out that she had taken it and brought it to Miss Z—— . . .

We wasted many precious moments in trying to persuade Tahara to take it out of her belt, where it lay concealed, and show it to Miss Z——. She looked at the curtains, at the door. Could S`lam possibly see? At last, more or less by force, I got possession of it, handed it to Miss Z—— with one hand, and kept Tahara still on the floor with the other.

The stopper of the bottle, Miss Z—— thought, had a suspicious smell, but she gave it as her verdict that the bottle itself contained nothing but water. She recognized it at once as having belonged to S`lam's late master, who always kept drugs in his house, and the name of whose English chemist was on the label. Miss Z—— poured a teaspoonful into a tumbler, and returned the bottle to Tahara, who was getting rabid at the delay. The teaspoonful we decided should be given to one of Miss Z——'s little chickens which she was rearing. I said I would come in the morning and hear her report.

Meanwhile, Tahara had refolded and hidden the precious bottle as it was before, and Miss Z—— had managed more or less to reassure her, promising her that she was not poisoned this time, and laughing at her panic. The pain of which she had complained had no doubt a natural cause: giddiness might come on through bending over the charcoal fire cooking dinner, Miss Z—— told her. Now Tahara's only terror was that S`lam should ever find out what had happened. The bottle must be taken home—must be replaced exactly where it had been found.

Unsatisfactory as such a course was, there was some risk in pursuing any other. S`lam, if he found out that his wife had betrayed him or had suspected him and come to us, might shoot her like a dog, in a passion, and be inside the borders of the Riff in a few hours. And who would blame him, if he gave as his reason for his whole line of conduct that his wife had been unfaithful to him, false though such a statement might be?

A girl in Tetuan a few years ago was suspected of having been seduced. Her father took her and her mother out to the Mussulman cemetery, within sight and hearing of the city—the girl was sixteen: he shot her on the road, and he and the mother dug a grave and buried her by the roadside. They went home, and no one said a word. The man still lives in Tetuan.

Miss Z—— evidently shared Tahara's fears, and was anxious to allay any suspicions which S`lam might begin to entertain. First, however, she found out from Tahara that S`lam had no intention of poisoning the signoritas (us)—that was quite a mistake—at least so the girl assured her. Then, having once more reassured Tahara about her own health, Miss Z—— led her downstairs; there she explained to S`lam and to his old mother that the girl was very nervous, that she had not felt well, was to take a pill that night (one had been given her), and was to keep quiet to-morrow, in which case she ought soon to be quite right.

Miss Z—— wanted to walk out with me and to sleep at Jinan Dolero, evidently not liking our passing a night alone under such suspicious circumstances; but I was convinced there was no cause for fear, and I think we both knew that the less we made of what had happened the better; so, borrowing a lantern, I started back for Jinan Dolero, Tahara clinging to my arm, S`lam lighting the way, and the old mother following.

Arrived at the city gate, it was shut. I had a strange wait alone with Tahara and Maman, while S`lam fetched a soldier to unbar the gate. The basha's leave had to be got, and the basha sent to the English Vice-Consul to ask if it was his will that the gate should be opened for a British subject. Eventually we got through, all except Maman, who said good-night and went home.

It was a cheering sight to see at last a little light far away in the valley where our house lay—the only light visible. R. had left the curtains undrawn. In good time we reached the garden-house. I took Tahara straight into the bedroom, S`lam going to the kitchen to prepare dinner. The little bottle in its wrappings was immediately replaced in its niche, and Tahara ate some food which we brought her. S`lam, as usual, waited on us: he was oddly obsequious and deprecating in his manner, and I could not quite understand it. The night passed quietly. Early next morning Maman appeared, which neither of us liked, but she had come ostensibly to ask after Tahara, who had quite recovered. I walked into the city, and went to the Mission House to see Miss Z——. The chicken was quite as well as Tahara, and the liquid which at least one of them had taken was probably water. Even so, the mystery was not cleared up. If it was water, why did S`lam keep it wrapped up, and why did Tahara think it was poison? It was half empty. If Tahara had ever seen it full, somebody must have drunk a dose. Of course S`lam's old master had not left a bottle of prussic acid about, and then not missed it. He probably emptied the bottle and then threw it away; it might have had a drop or two left in it, and the bottle may have been filled up with water; but that was pure conjecture.

The poisons Moors so easily get, and which S`lam or his mother could supply themselves with, are generally in a powder form. I do not know how they would mix with water: they are generally slow in working, sometimes weeks in taking effect. There was no reason why Tahara should not be poisoned by such a drug, and yet feel no ill effects for the present. Thus we argued. Poisoning in Morocco is such an every-day occurrence that it was a most ordinary suspicion on Tahara's part. After all, there might be nothing in it, but merely a fear grounded on all sorts of reasons and assumptions. It is only a matter of sitting down and thinking to conjure up plenty of fears in Morocco.

Feeling that it was not pleasant to have a bottle marked "Poison" in the house, and not to be positive as to its contents, I resolved to empty and wash it out, sending the so-called "water" to an analyst at Tangier, and refilling the bottle with bonÂ-fide water before replacing it. The chicken test was not thoroughly satisfactory. As matters stood, Miss Z—— decided to come out that afternoon to our house, while S`lam should be sent away on an errand, in order that Tahara might be interrogated and the thing ended.

CHARMING SNAKES.

Charming Snakes.

Arrived home, I found that S`lam had been dispatched to the city to market, and that Maman had gone with him. Alas! the little bottle had disappeared; it was no longer in the niche which could be seen every time the door was passed. Miss Z—— arrived in the afternoon. By that time some other occult influence had come to work in Tahara's mind, and directly Miss Z—— spoke to her it was evident that she was hedging. As long as she was terrified and had lost her head she blurted out the truth; but given time to think the matter over, a thousand side-issues weighed with her, and she was no more inclined to trust us than she would have been to trust a Moorish woman, who is brought up to lies, intrigue, and diplomacy, and fed upon such axioms as "When you have nothing else to tell, tell the truth." The bottle, she said, had been taken away by S`lam and his mother. It belonged to his mother. It was poison to poison people in the Riff. A little later on she said it had nothing whatever to do with S`lam, and that it had only water in it—that S`lam had told her so. That she had never seen him put anything into her food. That he was "good." That she only had a bad pain last night. That she did not know why the bottle had been brought there. And so on. Her one prayer was that the signoritas would forget all that had happened. But for days she would not let us: by creeping up when S`lam was out of the way and putting her finger on her lips, by anxious questionings and gesticulations, the thing was never allowed to rest. She felt, probably, that she was past one danger—there was no more to fear in that direction for the present; but that if her Riffi husband ever suspected she had "given him away," he would soon dispose of so troublesome an incubus.

And so we found the matter had come to a deadlock: more we shall not know. It was typical of the Moors and their ways. It was, I cannot help thinking, rather a shady business. Taking into consideration S`lam's manner towards us for days after, added to those intuitions which one has and cannot put into words, it struck us that S`lam himself did not think the bottle had only water in it.

Ask no questions in this strange land. Lies are the portion meted out to the inquirer: it is not well to know too much. "Knowledge and virtue and a horse's mouth should not pass through too many hands," and "If you question knowledge, it falls from its estate"—thus the Moors.

I shall hear from Miss Z—— of Tahara's future welfare, unless she is moved from Tetuan. If she comes to an untimely end within the next year or so, our suspicions were not groundless. For the present we "forget," of course. For the whole affair—

Oh no, we never mention it;

Its feet are never heard!


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page