This volume has been prepared in the hope that it may serve, not only as a source of entertainment to our own people, but also as a useful handbook for the schools, and as a sort of tourist’s guide for those who visit the state in such numbers, and who almost invariably exhibit a lively interest in our Spanish and Indian place names. We of California are doubly rich in the matter of names, since, in addition to the Indian nomenclature common to all the states, we possess the splendid heritage left us by those bold adventurers from Castile who first set foot upon our shores. In these names the spirit of our romantic past still lives and breathes, and their sound is like an echo coming down the years to tell of that other day when the savage built his bee-hive huts on the river-banks, and the Spanish caballero jingled his spurs along the Camino Real. And in what manner, it may well be asked, have we been caring for this priceless heritage,—to keep it pure, to preserve its inspiring history, to present it in proper and authentic form for the instruction and entertainment of “the stranger within our gates,” as well as for the education of our own youth? As the most convincing answer to this question, some of the numerous errors in works purporting to deal with this subject, many of which have even crept into histories and books for the use of schools, will be corrected in these pages. In the belief that the Spanish and Indian names possess the greatest interest for the public, both “tenderfoot” and native, they will be dealt with here almost exclusively, excepting a very few of American origin, whose stories are so involved with the others that they can scarcely be omitted. In addition, there are a number that appear to be of Anglo-Saxon parentage, but are in reality to be counted among those that have suffered the regrettable fate of translation into English from the original Spanish. Of such are Kings County and River, which took their names from El RÍo de los Santos Reyes (the River of the Holy While searching for the beginnings of these names through the diaries of the early Spanish explorers and other sources, a number of curious stories have been encountered, which are shared with the reader in the belief that he will be glad to know something of the romance lying behind the nomenclature of our “songful, tuneful” land. It is a matter of deep regret that the work must of necessity be incomplete, the sources of information being so scattered, and so often unreliable, that it has been found impossible to trace all the names to their origin. Indian words are especially difficult; in fact, as soon as we enter that field we step into the misty land of legend, where all becomes doubt and uncertainty. That such should be the case is inevitable. Scientific study of the native Californian languages, of which there were so many as to constitute a veritable Babel of tongues among the multitude of small tribes inhabiting this region, was begun in such recent times that but few aborigines were left to tell the story of their names, and those few retained but a dim memory of the In the case of Spanish names, we have a rich mine in the documents left behind by the methodical Spaniards, who maintained the praiseworthy custom of keeping minute accounts of their travels and all circumstances connected therewith. From these sources the true stories of the origin of some of our place names have been collected, and are retold in these pages, as far as possible, in the language of their founders. Unfortunately, the story can not always be run to earth, and in such cases, the names, with their translation, and sometimes an explanatory paragraph, will appear in a supplementary list at the end of the volume. The stories have been arranged in a series of Some of the stories may appear as “twice-told tales” to scholars and other persons to whom they have long been familiar, but are included here for the benefit of the stranger and the many “native sons” who have had no opportunity to become acquainted with them. A few words in regard to the method of naming places customary among the Spanish explorers may help the reader to a better understanding of results. The military and religious members of the parties were naturally influenced by opposite ideas, and so they went at it in two different ways. The padres, as a matter of course, almost invariably chose names of a religious character, very often the name of the saint upon whose “day” Broadly speaking, it may be said that names were first applied to rivers, creeks or mountains, as being those natural features of the country most important to the welfare, or even the very existence, of the exploring parties. For instance, the Merced (Mercy), River was so-called because it was the first drinking water encountered by the party after having traversed forty miles of the hot, dry valley. Then, as time passed and the country developed, towns were built upon the banks of these streams, frequently receiving the same names, and these were often finally adopted to designate the counties established later in the It sometimes happens that the name has disappeared from the map, while the story remains, and some such stories will be told, partly for their own interest, and partly for the light they throw upon a past age. Among our Spanish names there is a certain class given to places in modern times by Americans in a praiseworthy attempt to preserve the romantic flavor of the old days. Unfortunately, an insufficient knowledge of the syntax and etymology of the Spanish language has resulted in some improper combinations. Such names, for instance, as Monte Vista (Mountain or Forest View), Loma Vista (Hill View), RÍo Vista (River View), etc., grate upon the ears of a Spaniard, who would never combine two nouns in this way. The correct forms for these names would be Vista del Monte (View of the Mountain), Vista de la Loma (View of the Hill), Vista del RÍo (View In the numerous quotations used in this book, the language of the original has generally been retained, with no attempt to change the form of expression. In spite of the most conscientious efforts to avoid them, unreliability of sources may cause some errors to find their way into these pages; for these the author hopes not to be held responsible. CALIFORNIA |