In hardly any language are studious investigations into the form of verse likely to be early, and in a language with such a history as English they could not possibly be so. We have indeed, from the early fourteenth century, some remarks of Robert of Brunne on kinds of verse—"cowee" (Romance-six), "baston," Gascoigne. Gascoigne's little book His remark on feet. The excepted unlucky point is his remark that "commonly nowadays in English rhymes we use no other than a foot of two syllables, whereof the first is depressed and made short, and the second elevated or made long." He says that "we have used in times past other kinds of metres," giving as example the anapÆstic line— No wight " in this world " that wealth " can attain; laments the restriction to iambs, and shows a remarkable appreciation of Chaucer's "liberty that the Latinists do use," i.e. equivalent substitution, though he may not have quite correctly understood this. The desire for order and regularity in all this is very noticeable, and perfectly intelligible to any one who has appreciated (see last Book) the hopeless breakdown, due to the neglect of these qualities, in English prosody between 1400 and 1530. Gascoigne's statement about the iamb is, moreover, true of the majority of his own contemporaries, though it overlooks such a writer as Tusser. But it would be a grievous mistake (and unfortunately it has often been committed) to accept this not quite accurate declaration of ephemeral fact—accompanied as it is, more especially, by another expression of regret for that fact—as a rule and principle governing Elizabethan and English poetry. Gascoigne's little treatise was followed at no great intervals, but after his own death, by more elaborate dealings with the subject—some of them exclusively or mainly devoted to the new craze for classical metres, others treating the subject at large and merely referring to the "versing" attempts. The order of these compositions, with a very brief sketch of their contents, may now be given. Spenser and Harvey. In the winter of 1579-80, the date of the appearance of the Shepherd's Calendar, Spenser and his pragmatical friend Gabriel Harvey exchanged certain letters (which we have) dealing with the "versing" attempt that Spenser himself makes. An experiment in quantified trimeter refers to "rules" on the subject made by a Cambridge man named Drant, but does not (unfortunately) give them, and asks for Harvey's own. Harvey blows rather hot and cold on the matter, approving the system, but criticising the details. Stanyhurst. Next, in 1582, came the Preface to Richard Stanyhurst's translation of the Aeneid, a book famous for the strange language in which it is written, but, as far as its Preface is concerned, a very sober and scientific attempt to do an impossible thing. Stanyhurst endeavours to arrange a set of rules for determining the quantity of every syllable in English, not necessarily according to its Latin or other derivation, but on principles germane to the language itself. He does not and cannot succeed; but his attempt is interesting, and rather less contrary to facts than some recent attempts of the same kind. Webbe. He was followed, in 1586, by William Webbe, whose Discourse of English Poetry is notable for the enthusiasm displayed by the author towards Spenser (the Shepherd's Calendar had appeared some years previously); for his curiously combined enthusiasm as regards the classical metres which Spenser had tried and dropped; for the first published sketch of the history of English poetry (erroneous, but interesting); and for a certain number of desultory remarks on prosodic subjects, mostly brought round to the classical fancy, though showing the interest which these questions were exciting. But between Stanyhurst and Webbe one book of the kind had appeared, and another had been perhaps composed, though not printed, in the same year—1584. King James VI. The first was King James the Sixth of Scotland's Rewlis and Cautelis for the making of verse in his native dialect. Obligation has been traced in it to Gascoigne and to the great French poet Ronsard. It is Puttenham (?) The other book, written in or before 1584, though not published till 1589, was the most elaborate treatment of English prosody yet attempted, and continued to be so until Mitford's treatise (v. inf.) nearly two hundred years later. The Art of English Poesy, as it not too arrogantly called itself, has no certain author, but has been by turns attributed to two brothers, George and Richard Puttenham. It is, in the original, a treatise of some 257 well-filled pages. About half of these is indeed occupied by an immense list of the fancifully devised "Figures of Speech" which the Greek rhetoricians had excogitated, and which apply (in so far as they have any real application at all) not more to poetry than to prose. But the First Book contains an elaborate discussion or defence of poetry generally, ending with a sketch of English poets, probably, if not certainly, written earlier than Webbe's. And the Second is a very full and formal handling of the formal part of poetry, the discussion being carried so far as to include those artificial figures in squares, lozenges, altars, wings, etc., which more than one age fancied, but which, in English, hardly survived the satire of Addison. Puttenham, however, takes great pains to point out the exact form of different regular stanzas; arranges line-lengths; dwells on rhyme, pause, accent, and other matters of importance; considers the classical "versing" (though he does not like it); and, in short, treats the whole Campion and Daniel. The later years of the sixteenth century were less fruitful in regular prosodic discussion, though the old wrangle about "versing" Ben Jonson, Drayton, Beaumont. In a sense this little book, or rather pamphlet, may be said to conclude the first batch or period of prosodic study in English. For the whole of the seventeenth century after it, though one of the most important practically in the entire history, sees very little theoretical discussion. Ben Jonson had, we are told, written a treatise against both Campion and Daniel, especially the last, praising couplets "to be the bravest sort of verses, especially when they are broken like hexameters," and against "cross-rhymes and stanzas." But we have not his own authority for this, which is only reported by Drummond, and the exact interpretation to be put upon "broken like hexameters" is absolutely uncertain. The surfeit of stanza Joshua Poole and "J. D." As it is, there is nothing of importance before the Restoration except the English Parnassus of Joshua Poole, published posthumously, with a remarkable Preface signed "J. D.," which in point of time might be—but which there is not the slightest reason except date and initials to suppose to be—Dryden's. This Introduction is partly historical and not ignorant, while the author shows good sense and taste by objecting to "wrenched" rhymes ("nÁture" and "endÙre"), to the habit of "apostrophation" or cutting out syllables supposed to be extra-metrical, and substituting apostrophes, Milton. Milton, inferior to no English poet in his practical importance as a master of prosody, and perhaps superior to all except Shakespeare, has nothing about it in the preceptist way, except his rather petulant outbreak against rhyme Dryden. And Dryden almost repeats the tantalising conditions of Jonson's attitude to the subject. He tells us that he actually had in preparation a treatise on it; but nothing more has ever been heard of this, and, large as is the amount of his work in literary criticism, his references to this part of it are few and are mostly vague. He does indeed tell us that no vowel can be cut off before another when we cannot sink the pronunciation of it, and if this observation be extended to elision generally it is important. Woodford. But, on the whole, the most significant passages on prosody of the later seventeenth century are the work of a more obscure writer, Samuel Woodford, in his Prefaces to Paraphrases of the Psalms (1667) and the Canticles (1678). Here criticising, as no one else did, Milton from the prosodic point of view soon after date, he recognises and defends trisyllabic feet, but is disinclined to blank verse, regarding (and actually arranging) Comparative barrenness of the whole. In this first division of English prosodists there is observable a want of thoroughness—at first sight perhaps strange, but easily explicable—which makes most of their work little more than a curiosity. The only book which attempts to grapple somewhat methodically with the whole subject—that attributed to Puttenham—labours under two fatal disadvantages. The first is that the writer has a most imperfect knowledge, or rather an almost unmixed ignorance, of what has come before him; and the second is that he naturally cannot know what will come after him, while what actually did come immediately after him happens to be one of the greatest bodies, in bulk and merit and variety, of English poetry. The two most gifted persons who think of treating it, Jonson and Dryden, do not actually do so; and it may be more than doubted whether, had they done so, ignorance of the past would not still have stood in their way. It is true that Dryden's obiter dictum, that you must not elide what you must pronounce, is a sort of ark of salvation which carries all the elements of a sound prosody in it. But it is not certain that the writer quite saw its full bearing, and that bearing was certainly not seen by others. On the other hand, Gascoigne's innocent but unlucky remark about the single two-syllabled foot expresses an opinion which, though wholly erroneous, undoubtedly did prevail very widely throughout the whole period. The evidence of its falsity was indeed constantly accumulating in blank verse during the first half of the seventeenth century, in definite trisyllabic metres during the second. But this evidence was ignored or disobligingly received; and when, at the very beginning of the eighteenth, Bysshe once more attempted formulation of prosodic orthodoxy, he arranged a code which, as long as it was observed, half maimed the sinews and half throttled the song of English poetry. FOOTNOTES:No wight " in this " world that " wealth can " attain. But then it would not be "another kind of metre." The remark is not without bearing on the suggested possibility of Spenser's "February" being mistaken heroic. Whose tuneful and well-measured song First taught our English music how to span Words with just note and accent, not to scan With Midas' ears, committing short and long. That is to say, Lawes was not guilty, as most composers notoriously are, of laying musical stress on a syllable that could not prosodically bear it. |