One of the strangest things met by the present writer in the course of preparing this book was a remark of the late Mr. Scoones—an old acquaintance and a man who has deserved most excellently on the subject—in reference to Southey's letters, that they show the author as "dry and unsympathetic." "They contain too much information to be good as letters." Well: there certainly is information in the specimen that follows: whether it is "dry" or not readers must decide. The fact is that Southey, despite occasional touches of self-righteousness and of over-bookishness, was full of humour, extraordinarily affectionate, and extremely natural. There is moreover a great deal of interest in this skit on poor Mrs. Coleridge: for "lingos" of the kind, though in her case they may have helped to disgust her husband with his "pensive Sara," were in her time and afterwards by no means uncommon, especially—physiologists must say why—with the female sex. The present writer, near the middle of the nineteenth century, knew a lady of family, position and property who was fond of the phrase, "hail-fellow-well-met," but always turned it into "Fellowship Wilmot"—a pretty close parallel to "horsemangander" for "horse-godmother". Extension—with levelling—of education, and such processes as those which have turned "Sissiter" into "Syrencesster" and "Kirton" into "Credd-itt-on", have made the phenomenon rarer: but have also made such a locus classicus of the habit as this all the more valuable and amusing. It may be added that Lamb, in one of his letters, has a sly if good-natured glance at this peculiarity of the elder Sara Coleridge in reference to the aptitude of the younger in her "mother-tongue." 30. To Grosvenor C. Bedford Esq: Keswick, Sep. 14, 1821 Dear Stumparumper, Don't rub your eyes at that word, Bedford, as if you were slopy. The purport of this letter, which is to be as precious as the Punic scenes in Plautus, is to give you some account (though but an imperfect one) of the language spoken in this house by ... and invented by her. I have carefully composed a vocabulary of it by the help of her daughter and mine, having my ivory tablets always ready when she is red-raggifying in full confabulumpatus. 31. To Grosvenor C. Bedford Esq: Keswick, Oct. 7, 1821. My dear G, I very much approve your laudable curiosity to know the precise meaning of that noble word horsemangandering. Before I tell you its 32. To Grosvenor C. Bedford Esq: Keswick, Oct. 8, 1821. *** ** P.S. The name of the newly-discovered language (of which I have more to say hereafter) is the lingo grande. 33. To Grosvenor C. Bedford Esq: Keswick, Dec. 24, 1822 Dear Stumparumper, So long a time has elapsed since I sent you the commencement of my remarks upon the peculiar language spoken by ... which I have denominated the lingo-grande, that I fear you may suppose *** ** And so-o-o, Robcumbert Southey diddiedouthey. Student in the Lingo-Grande, Graduate in Butlerology, Professor of the science of Noncumsensediddledense, of sneezing and of vocal music, P.L. and LL.D. etc etc. FOOTNOTES: |