Containing an account of many surprising accidents in the inn. At the same time the innkeeper, who stood at the door, seeing company coming, "More guests," cried he; "a brave jolly troop, on my word. If they stop here, we may rejoice." "What are they?" said Cardenio. "Four men," said the host, "on horseback, with black masks on their faces, and armed with lances and targets; a lady too all in white, that rides single and masked; and two running footmen." "Are they near?" said the curate. "Just at the door," replied the innkeeper. Hearing this, Dorothea veiled herself, and Cardenio had just time enough to step into the next room, where Don Quixote lay, when the strangers came into the yard. The four horsemen, who made a very genteel appearance, dismounted and went to help down the lady, whom one of them taking in his arms, carried into the house, where he seated her in a chair by the chamber-door, into which Cardenio had withdrawn. All this was done without discovering their faces, or speaking a word; only the lady, as she sat down in the chair, breathed out a deep sigh, and let her arms sink down in a weak and fainting posture. The curate, marking their At last Lucinda broke silence, and addressing Don Fernando, "Let me go," said she; "unloose your hold, my lord: by the generosity you should have, or by your inhumanity, since it must be so, I conjure you leave me, that I may cling like ivy to my old support; and from whom neither your threats, nor prayers, nor gifts, nor promises, could ever alienate my love. Contend not against Heaven, whose power alone could bring me to my dear husband's sight by such strange and unexpected means; you have a thousand instances to convince you that nothing but death can make me ever forget him; let this, at least, turn your love into rage, which may prompt you to end my miseries with my life here before my dear husband, where I shall be proud to lose it, since my death may convince him of my unshaken love and honour till the last minute of my life." Dorothea by this time had recovered, and finding by Lucinda's discourse who she was, and that Don Fernando would not unhand her, she made a virtue of necessity, and falling at his feet, "My lord," cried she, all bathed in tears, "if that beauty which you hold in your arms has not altogether dazzled your eyes, you may behold at your feet the once happy, but now miserable Dorothea. I am the poor and humble villager, whom your generous bounty, I dare not say your love, did condescend to raise to the honour of calling you her own: I am she who, once confined to peaceful innocence, led a contented life, till your importunity, your shew of honour and deluding words, charmed me from my retreat, and made me resign my freedom to your power. How I am recompensed may be guessed by my grief, and my being found here in this strange place, whither I was led, not through any dishonourable ends, but purely by despair and grief to be forsaken of you. It was at your desire I was bound to you by the strictest tie; and whatever you do, you can never cease to be mine. Consider, my dear lord, that my matchless love may balance the beauty and nobility of the person for whom you would forsake me; she cannot share your love, for it is only mine; and Cardenio's interest in her will not admit a partner. It is easier far, my lord, to recall your wandering desires, These, with many such arguments, did the mournful Dorothea urge, appearing so lovely in her sorrow, that Don Fernando's friends, as well as all the rest, sympathised with her; Lucinda particularly, as much admiring her wit and beauty as moved by the tears, the piercing sighs and moans, that followed her entreaties; and she would have gone nearer to have comforted her, had not Fernando's arms, that still held her, prevented it. He stood full of confusion, with his eyes fixed attentively on Dorothea a great while; at last, opening his arms, he quitted Lucinda: "Thou hast conquered," cried he; "charming Dorothea, thou hast conquered; it is impossible to resist so many united truths and charms." Lucinda was still so disordered and weak that she would have fallen when Fernando quitted her, had not Cardenio, without regard to his safety, leaped forward and caught her in his arms, and embracing her with eagerness and joy, "Thanks, gracious Heaven!" cried he aloud, "my dear, my faithful wife, thy sorrows are now ended; for where canst thou rest more safe than in my arms, which now support thee as once they did when my blessed fortune first made thee mine?" Lucinda then opening her eyes and finding herself in the arms of her Cardenio, without regard to ceremony threw her arms about his neck, "Yes," said she, "thou art he, thou art my lord indeed! Now, fortune, act thy worst; nor fears nor threats shall ever part me from the sole support and comfort of my life." This sight was very surprising to Don Fernando and the other spectators. Dorothea perceiving, by Don Fernando's change of countenance, and laying his hand to his sword, that he prepared to assault Cardenio, fell suddenly on her knees, and with an endearing embrace held him so fast that he could not stir. "What means," cried she, all in tears, "the only refuge of my hope? See here thy own and dearest wife at thy feet, and her you would have in her true husband's arms. Think then, my lord, how unjust is your attempt to dissolve that knot which Heaven has tied so fast. Can you ever think or hope success in your design when you see her contemning all dangers, and confirmed in strictest constancy and honour, leaning in tears of joy on her true lover's bosom? For Heaven's sake I entreat you, by your own words I conjure you, All this while Cardenio, though he still held Lucinda in his arms, had a watchful eye on Don Fernando; resolving, if he had made the least offer to his prejudice, to make him repent it and all his party, if possible, though at the expense of his life. But Don Fernando's friends, the curate, the barber, and all the company (not forgetting honest Sancho Panza), got together about Don Fernando, and entreated him to pity the beautiful Dorothea's tears; that, considering what she had said, the truth of which was apparent, it would be the highest injustice to frustrate her lawful hopes; that their strange and wonderful meeting could not be attributed to chance, but the peculiar and directing providence of Heaven; that nothing but death (as the curate very well urged) could part Cardenio from Lucinda; and that though the edge of his sword might separate them, he would make them happier by death than he could hope to be by surviving; that, in irrecoverable accidents, a submission to Providence, and a resignation of our wills, shewed not only the greatest prudence, but also the highest courage and generosity; that he should not envy those happy lovers what the bounty of Heaven had conferred on them, but that he should turn his eyes on Dorothea's grief, view her incomparable beauty, which, with her true and unfeigned love, made large amends for the meanness of her parentage; but principally it lay upon him, if he gloried in the titles of nobility and Christianity, to keep his promise unviolated; that the more reasonable part of mankind could not otherwise be satisfied, or have any esteem for him. Also, that it was the special prerogative of beauty, if heightened by virtue and adorned with modesty, to lay claim to any dignity without disparagement or scandal to the person that raises it. In short, to these reasons they added so many enforcing arguments, that Don Fernando, who was truly a gentleman, could no longer resist reason, but stooped down, and embracing Dorothea, "Rise, madam," said he; "it is not proper that she should lie prostrate at my feet who triumphs over my soul. If I have not hitherto paid you all the respect I ought, it was perhaps so ordered by Heaven, that having by this a stronger conviction of your constancy and goodness, I may henceforth set the greater value on your merit. Let the future respects and services I shall pay you plead a pardon for my past transgressions; and let the violent passions of my love that first made me yours plead my excuse for that which caused me to forsake you. View the now happy Lucinda's eyes, and there read a thousand farther excuses; but I promise henceforth never to disturb her quiet; and may she live long and contented Cardenio, Lucinda, and the greatest part of the company, could not command their passions, but all wept for joy: even Sancho Panza himself shed tears, though, as he afterwards confessed, it was not for downright grief, but because he found not Dorothea to be the Queen of Micomicona, as he supposed, and of whom he expected so many favours and preferments. Cardenio and Lucinda fell at Don Fernando's feet, giving him thanks with the strongest expressions which gratitude could suggest; he raised them up, and received their acknowledgments with much modesty, then begged to be informed by Dorothea how she came to that place. She related to him all she had told Cardenio, but with such a grace that what were misfortunes to her proved an inexpressible pleasure to those that heard her relation. When she had done, Don Fernando told all that had befallen him in the city after he had found the paper in Lucinda's bosom which declared Cardenio to be her husband; how he would have killed her, had not her parents prevented him; how afterwards, mad with shame and anger, he left the city to wait a more convenient opportunity of revenge; how, in a short time, he learned that Lucinda was fled to a nunnery, resolving to end her days there, if she could not spend them with Cardenio; that, having desired those three gentlemen to go with him, they went to the nunnery, and, waiting till they found the gate open, he left two of the gentlemen to secure the door, while he with the other entered the house, where they found Lucinda talking with a nun in the cloister. They carried her thence to a village, where they disguised themselves for their more convenient flight, which they more easily brought about, the nunnery being situate in the fields, distant a good way from any town. He likewise added how Lucinda, finding herself in his power, fell into a swoon; and that after she came to herself, she continually wept and sighed, but would not speak a syllable; and that, accompanied with silence only and tears, they had travelled till they came to that inn, which proved to him as his arrival at heaven, having put a happy conclusion to all his earthly misfortunes. |