CHAPTER VI.

Previous

Of the pleasant and curious scrutiny which the Curate and the Barber made of the library of our ingenious gentleman.

The knight was yet asleep, when the curate came, attended by the barber, and desired his niece to let him have the key of the room where her uncle kept his books, the author of his woes: she readily consented; and so in they went, and the housekeeper with them. There they found above an hundred large volumes neatly bound, and a good number of small ones. As soon as the housekeeper had spied them out, she ran out of the study, and returned immediately with a holy-water pot and a sprinkler: "Here, doctor," cried she, "pray sprinkle every cranny and corner in the room, lest there should lurk in it some one of the many sorcerers these books swarm with, who might chance to bewitch us, for the ill-will we bear them, in going about to send them out of the world." The curate could not forbear smiling at the good woman's simplicity; and desired the barber to reach him the books one by one, that he might peruse the title-pages, for perhaps he might find some among them that might not deserve this fate. "Oh, by no means," cried the niece; "spare none of them; they all help, somehow or other, to crack my uncle's brain. I fancy we had best throw them all out at the window in the yard, and lay them together in a heap, and then set them on fire, or else carry them into the back-yard, and there make a pile of them, and burn them, and so the smoke will offend nobody." The housekeeper joined with her, so eagerly bent were both upon the destruction of those poor innocents; but the curate would not condescend to those irregular proceedings, and resolved first to read at least the title-page of every book.

The first that Mr. Nicholas put into his hands was Amadis de Gaul, in four volumes. "There seems to be some mystery in this book's being the first taken down," cried the curate, as soon as he had looked upon it; "for I have heard it is the first book of knight-errantry that ever was printed in Spain, and the model of all the rest; and therefore I am of opinion, that, as the first teacher and author of so pernicious a sect, it ought to be condemned to the fire without mercy." "I beg a reprieve for him," cried the barber; "for I have been told 'tis the best book that has been written in that kind; and therefore, as the only good thing of that sort, it may deserve a pardon." "Well then," replied the curate, "for this time let him have it. Let's see that other, which lies next to him." "These," said the barber, "are the exploits of Esplandian, the son of Amadis de Gaul." "Verily," said the curate, "the father's goodness shall not excuse the want of it in the son. Here, good mistress housekeeper, open that window, and throw it into the yard, and let it serve as a foundation to that pile we are to set a blazing presently." She was not slack in her obedience; and thus poor Don Esplandian was sent headlong into the yard, there patiently to wait the time of punishment.

"To the next," cried the curate. "This," said the barber, "is Amadis of Greece; and I'm of opinion that all those that stand on this side are of the same family." "Then let them all be sent packing into the yard," replied the curate. They were delivered to the housekeeper accordingly, and many they were; and to save herself the labour of carrying them down stairs, she fairly sent them flying out at the window.

"What overgrown piece of lumber have we here?" cried the curate. "Olivante de Laura," returned the barber. "The same author wrote the Garden of Flowers; and, to deal ingeniously with you, I cannot tell which of the two books has most truth in it, or, to speak more properly, less lies: but this I know for certain, that he shall march into the back-yard, like a nonsensical arrogant blockhead as he is."

"The next," cried the barber, "is Florismart of Hyrcania." "How! my Lord Florismart, is he here?" replied the curate: "nay, then truly, he shall e'en follow the rest to the yard, in spite of his wonderful birth and incredible adventures; for his rough, dull, and insipid style deserves no better usage. Come, toss him into the yard, and this other too, good mistress."

"Here's the noble Don Platir," cried the barber. "'Tis an old book," replied the curate, "and I can think of nothing in him that deserves a grain of pity: away with him, without any more words;" and down he went accordingly.

Another book was opened, and it proved to be the Knight of the Cross. "The holy title," cried the curate, "might in some measure atone for the badness of the book; but then, as the saying is, The devil lurks behind the cross! To the flames with him."

Then opening another volume, he found it to be Palmerin de Oliva, and the next to that Palmerin of England. "Ha, have I found you!" cried the curate. "Here, take that Oliva, let him be torn to pieces, then burnt, and his ashes scattered in the air; but let Palmerin of England be preserved as a singular relic of antiquity; and let such a costly box be made for him as Alexander found among the spoils of Darius, which he devoted to enclose Homer's works: for I must tell you, neighbour, that book deserves particular respect for two things; first, for its own excellencies; and, secondly, for the sake of its author, who is said to have been a learned king of Portugal: then all the adventures of the Castle of Miraguarda are well and artfully managed, the dialogue very courtly and clear, and the decorum strictly observed in equal character, with equal propriety and judgment. Therefore, Master Nicholas," continued he, "with submission to your better advice, this and Amadis de Gaul shall be exempted from the fire; and let all the rest be condemned, without any further inquiry or examination." "By no means, I beseech you," returned the barber, "for this which I have in my hands is the famous Don Bellianis." "Truly," cried the curate, "he, with his second, third, and fourth parts, had need of a dose of rhubarb to purge his excessive choler: besides, his Castle of Fame should be demolished, and a heap of other rubbish removed; in order to which I give my vote to grant them the benefit of a reprieve; and as they shew signs of amendment, so shall mercy or justice be used towards them: in the mean time, neighbour, take them into custody, and keep them safe at home; but let none be permitted to converse with them." "Content," cried the barber; and to save himself the labour of looking on any more books of that kind, he bid the housekeeper take all the great volumes, and throw them into the yard. This was not spoken to one stupid or deaf, but to one who had a greater mind to be burning them, than weaving the finest and largest web: so that laying hold of no less than eight volumes at once, she presently made them leap towards the place of execution. "But what shall we do with all these smaller books that are left?" said the barber. "Certainly," replied the curate, "these cannot be books of knight-errantry, they are too small; you will find they are only poets." And so opening one, it happened to be the Diana of Montemayor; which made him say, (believing all the rest to be of that stamp) "These do not deserve to be punished like the others, for they neither have done, nor can do, that mischief which those stories of chivalry have done, being generally ingenious books, that can do nobody any prejudice." "Oh! good sir," cried the niece, "burn them with the rest, I beseech you; for should my uncle get cured of his knight-errant frenzy, and betake himself to the reading of these books, we should have him turn shepherd, and so wander through the woods and fields; nay, and what would be worse yet, turn poet, which they say is a catching and incurable disease." "The gentlewoman is in the right," said the curate; "and it will not be amiss to remove that stumbling-block out of our friend's way; and since we began with the Diana of Montemayor, I am of opinion we ought not to burn it, but only take out that part of it which treats of the magician Felicia and the enchanted water, as also all the longer poems; and let the work escape with its prose, and the honour of being the first of that kind." "Here," quoth the barber, "I've a book called the Ten Books of the Fortunes of Love, by Anthony de Lofraco, a Sardinian poet." "Now we have got a prize," cried the curate, "I do not think since Apollo was Apollo, the muses muses, and the poets poets, there ever was a more humorous, more whimsical book! Of all the works of the kind commend me to this, for in its way 'tis certainly the best and most singular that ever was published; and he that never read it may safely think he never in his life read any thing that was pleasant." With that he laid it aside with extraordinary satisfaction; and the barber went on: "The next," said he, "is the Shepherd of Filida." "He's no shepherd," returned the curate, "but a very discreet courtier; keep him as a precious jewel." "Here's a bigger," cried the barber, "called the Treasure of divers Poems." "Had there been less of it," said the curate, "it would have been more esteemed. 'Tis fit the book should be pruned and cleared of some inferior things that encumber and deform it: keep it, however, because the author is my friend, and for the sake of his other more heroic and lofty productions. What's the next book?" "The Galatea of Miguel de Cervantes," replied the barber. "That Cervantes has been my intimate acquaintance these many years," cried the curate; "and I know he has been more conversant with misfortunes than with poetry. His book, indeed, has I don't know what, that looks like a good design; he aims at something, but concludes nothing: therefore we must stay for the second part, which he has promised us; perhaps he may make us amends, and obtain a full pardon, which is denied him for the present; till that time keep him close prisoner at your house." "I will," quoth the barber: "but see, I have here three more for you, the Araucana of Don Alonso de Ercilla; the Austirada of Juan Ruffo, a magistrate of Cordova; and the Monserrato of Christopher de Virves, a Valentian poet." "These," cried the curate, "are the best heroic poems we have in Spanish, and may vie with the most celebrated of Italy: reserve them as the most valuable performances which Spain has to boast of in poetry."

At last the curate grew so tired with prying into so many volumes, that he ordered all the rest to be burnt at a venture. But the barber shewed him one which he had opened by chance ere the dreadful sentence was past. "Truly," said the curate, who saw by the title it was the Tears of Angelica, "I should have wept myself, had I caused such a book to share the condemnation of the rest; for the author was not only one of the best poets in Spain, but in the whole world, and translated some of Ovid's fables with extraordinary success."


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page