BOOK IV.

Previous

With great desire the fair Teolinda awaited the coming day to take leave of Galatea and Florisa and to finish searching by all the banks of the Tagus for her dear Artidoro, intending to end her life in sad and bitter solitude, if she were so poor in fortune as to learn no news of her beloved shepherd. The wished-for hour, then, having come, when the sun was beginning to spread his rays over the earth, she arose, and, with tears in her eyes, asked leave of the two shepherdesses to prosecute her quest. They with many reasonings urged her to wait some days more in their company, Galatea offering to her to send one of her father's shepherds to search for Artidoro by all the banks of the Tagus, and wherever it might be thought he could be found. Teolinda thanked her for her offers, but would not do what they asked of her, nay rather, after having shown in the best words she could the obligation in which she lay to cherish all the days of her life the favours she had received from them, she embraced them with tender feeling and begged them not to detain her a single hour. Then Galatea and Florisa, seeing how vainly they wrought in thinking to detain her, charged her to try to inform them of any incident, good or bad, that might befall her in that loving quest, assuring her of the pleasure they would feel at her happiness, and of their pain at her misery. Teolinda offered to be herself the one to bring the tidings of her good fortune, since, if they were bad, life would not have patience to endure them, and so it would be superfluous to learn them from her. With this promise of Teolinda Galatea and Florisa were content, and they determined to accompany her some distance from the place. And so, the two only taking their crooks, and having furnished Teolinda's wallet with some victuals for the toilsome journey, they went forth with her from the village at a time when the sun's rays were already beginning to strike the earth more directly and with greater force. And having accompanied her almost half a league from the place, at the moment they were intending to return and leave her, they saw four men on horseback and some on foot crossing by some broken ground which lay a little off their way. At once they recognised them to be hunters by their attire and by the hawks and dogs they had with them, and whilst they were looking at them with attention to see if they knew them, they saw two shepherdesses of gallant bearing and spirit come out from among some thick bushes which were near the broken ground; they had their faces muffled with two white linen kerchiefs, and one of them, raising her voice, asked the hunters to stop, which they did; and both coming up to one of them, who from his bearing and figure seemed the chief of all, seized the reins of his horse and stood awhile talking with him without the three shepherdesses being able to hear a word of what they said, because of the distance from the spot which prevented it. They only saw that after they had talked with him a little while, the horseman dismounted, and having, as far as could be judged, bidden those who accompanied him to return, only a boy remaining with his horse, he took the two shepherdesses by the hands and gradually began to enter with them into a thick wood that was there. The three shepherdesses, Galatea, Florisa, and Teolinda, seeing this, determined to see, if they could, who the masked shepherdesses, and the horseman who escorted them were. And so they agreed to go round by a part of the wood, and see if they could place themselves in some part which might be such as to satisfy them in what they desired. And acting in the manner they had intended, they overtook the horseman and the shepherdesses, and Galatea, watching through the branches what they were doing, saw that they turned to the right and plunged into the thickest part of the wood; and straightway they followed them in their very footsteps until the horseman and the shepherdesses, thinking they were well within the wood, halted in the middle of a narrow little meadow which was surrounded by countless thickets of bramble. Galatea and her companions came so near that without being seen or perceived, they saw all the horseman and the shepherdesses did and said; and when the latter had looked on all sides to see if they could be seen by anyone, and were assured on this point, one removed her veil, and scarcely had she done so when she was recognised by Teolinda, who, approaching Galatea's ear, said to her in as low a voice as she could:

'This is a very strange adventure; for, unless it be that I have lost my understanding from the grief I suffer, without any doubt that shepherdess who has removed her veil, is the fair Rosaura, daughter of Roselio, lord of a village near ours, and I know not what can be the reason that has moved her to adopt so strange a garb and to leave her district,—things which speak so much to the detriment of her honour. But, alas, hapless one!' added Teolinda, 'for the horseman who is with her is Grisaldo, eldest son of rich Laurencio, who owns two villages close to this of yours.'

'You speak truth, Teolinda,' replied Galatea, 'for I know him; but be silent and keep quiet, for we shall soon see the purpose of his coming here.'

Thereat Teolinda was still, and set herself attentively to watch what Rosaura was doing. She, going up to the horseman, who seemed about twenty years old, began to say to him with troubled voice and angry countenance:

'We are in a spot, faithless man, where I may take the wished for vengeance for your lack of love and your neglect. But though I took it on you in such a way that it would cost you your life, it were little recompense for the wrong you have done me. Here am I, unrecognised so as to recognise you, Grisaldo, who failed to recognise my love; here is one who changed her garb to seek for you, she who never changed her will to love you. Consider, ungrateful and loveless one, that she who in her own house and amongst her servants scarce could move a step, now for your sake goes from vale to vale, and from ridge to ridge, amidst such loneliness seeking your companionship.'

To all these words the fair Rosaura was uttering, the horseman listened with his eyes fixed on the ground, and making lines on the earth with the point of a hunting knife he held in his hand. But Rosaura, not content with what she had said, pursued her discourse with words such as these:

'Tell me, do you know peradventure, do you know, Grisaldo, that I am she who not long ago dried your tears, stayed your sighs, healed your pains, and above all, she who believed your words? or perchance do you understand that you are he who thought all the oaths that could be imagined feeble and of no strength to assure me of the truth with which you deceived me? Are you by chance, Grisaldo, he whose countless tears softened the hardness of my pure heart? It is you, for indeed I see you, and it is I, for indeed I know myself. But if you are the Grisaldo of my belief, and I am Rosaura, as you think her to be, fulfil to me the word you gave me, and I will give you the promise I have never denied you. They have told me that you are marrying Leopersia, Marcelio's daughter, so gladly that it is actually you who are wooing her; if this news has caused me sorrow, can well be seen by what I have done in coming to prevent its fulfilment, and if you can confirm it, I leave the matter to your conscience. What do you reply to this, mortal enemy of my peace? Do you admit perchance, by your silence, that which it were right should not pass even through your thought. Now raise your eyes and set them on those that beheld you to their hurt; lift them and behold her whom you are deceiving, whom you are abandoning and forgetting. You will see, if you ponder it well, that you are deceiving her who always spoke truth to you, you are abandoning her who has abandoned her honour and herself to follow you, you are forgetting her who never banished you from her memory. Consider, Grisaldo, that in birth I am your equal, that in wealth I am not your inferior, and that I excel you in goodness of heart and in firmness of faith. Fulfil to me, sir, the faith you gave me, if you are proud to be a gentleman, and are not ashamed to be a Christian. Behold, if you do not respond to what you owe me, I will pray Heaven to punish you, fire to burn you, air to fail you, water to drown you, earth not to endure you, and my kinsmen to avenge me! Behold, if you fail in your duty towards me, you will have in me a perpetual disturber of your joys so long as my life shall last, and even after I am dead, if it may be, I shall with constant shadows affright your faithless spirit, and with frightful visions torment your deceiving eyes! Mark that I but ask what is my own, and that by giving it you gain what you lose by refusing it! Now move your tongue to undeceive me for the many times you have moved it to wound me!'

Saying this, the fair lady was silent, and for a short while was waiting to see what Grisaldo replied. He, raising his face, which up till then he had kept down, crimsoned with the shame Rosaura's words had caused in him, with calm voice replied to her in this wise:

'If I sought to deny, oh Rosaura, that I am your debtor in more than what you say, I would likewise deny that the sunlight is bright, and would even say that fire is cold and air solid. So that herein I confess what I owe you, and am obliged to pay it; but for me to confess that I can pay you as you wish is impossible, for my father's command has forbidden it, and your cruel disdain has rendered it impossible. Nor do I wish to call any other witness to this truth than yourself, as one who knows so well how many times and with what tears I begged you to accept me as your husband, and to deign to permit me to fulfil the word I had given you to be it. And you, for the reasons you fancied, or because you thought it was well to respond to Artandro's vain promises, never wished matters to come to such an issue; but rather went on from day to day putting me off, and making trials of my firmness, though you could make sure of it in every way by accepting me for your own. You also know, Rosaura, the desire my father had to settle me in life, and the haste he showed in the matter, bringing forward the rich and honourable marriages you know of, and how I with a thousand excuses held aloof from his importunities, always telling you of them, so that you should no longer defer what suited you so well and what I desired; and that after all this I told you one day that my father's wish was for me to marry Leopersia, and you, on hearing Leopersia's name, in a desperate rage told me to speak to you no more, and that I might marry Leopersia with your blessing, or anyone I liked better. You know also that I urged you many times to cease those jealous frenzies, for I was yours and not Leopersia's, and that you would never receive my excuses, nor yield to my prayers, but rather, persevering in your obstinacy and hardness, and in favouring Artandro, you sent to tell me that it would give you pleasure that I should never see you more. I did what you bade me, and, so as to have no opportunity to transgress your bidding, seeing also that I was fulfilling that of my father, I resolved to marry Leopersia, or at least I shall marry her to-morrow, for so it is agreed between her kinsmen and mine; wherefore you see, Rosaura, how guiltless I am of the charge you lay against me, and how late you have come to know the injustice with which you treated me. But that you may not judge me henceforward to be as ungrateful as you have pictured me in your fancy, see if there is anything wherein I can satisfy your wish, for, so it be not to marry you, I will hazard, to serve you, property, life and honour.'

While Grisaldo was saying these words, the fair Rosaura kept her eyes riveted on his face, shedding through them so many tears that they showed full well the grief she felt in her soul. But, seeing that Grisaldo was silent, heaving a deep and woful sigh, she said to him:

'As it cannot be, oh Grisaldo, that your green years should have a long and skilled experience of the countless accidents of love, I do not wonder that a little disdain of mine has placed you in the freedom you boast of; but if you knew that jealous fears are the spurs which make love quicken his pace, you would see clearly that those I had about Leopersia, redounded to make me love you more. But as you made such sport of my affairs, on the slightest pretext that you could conceive, you revealed the little love in your breast, and confirmed my true suspicions; and in such a way that tells me you are marrying Leopersia to-morrow. But I assure you, before you bear her to the marriage-couch, you must bear me to the tomb, unless, indeed, you are so cruel as to refuse to give one to the dead body of her over whose soul you were always absolute lord. And, that you may know clearly and see that she who lost for you her modesty, and exposed her honour to harm, will count it little to lose her life, this sharp poniard which here I hold will accomplish my desperate and honourable purpose, and will be a witness of the cruelty you hold in that false breast of yours.'

And saying this she drew from her bosom a naked dagger, and with great haste was going to plunge it in her heart, had not Grisaldo with greater speed seized her arm, and had not the veiled shepherdess, her companion, hurried to close with her. Grisaldo and the shepherdess were a long while before they took the dagger from the hands of Rosaura, who said to Grisaldo:

'Permit me, traitorous foe, to end at once the tragedy of my life, without your loveless disdain making me experience death so often.'

'You shall not taste of death on my account,' replied Grisaldo, 'since I would rather that my father should fail in the word he has given to Leopersia on my behalf, than that I should fail at all in what I know I owe you. Calm your breast, Rosaura, since I assure you that this breast of mine can desire naught save what may be to your happiness.'

At these loving words of Grisaldo, Rosaura awakened from the death of her sorrow to the life of her joy, and, without ceasing to weep, knelt down before Grisaldo, begging for his hands in token of the favour he did her. Grisaldo did the same, and threw his arms round her neck; for a long while they remained without power to say a word one to the other, both shedding many loving tears. The veiled shepherdess, seeing her companion's happy fortune, wearied by the fatigue she had sustained in helping to take the dagger from Rosaura, being unable to bear her veil any longer, took it off, disclosing a face so like Teolinda's, that Galatea and Florisa were amazed to see it. But Teolinda was more so, since, without being able to conceal it, she raised her voice, saying:

'Oh Heavens, and what is it that I see? Is not this by chance my sister Leonarda, the disturber of my repose? She it is without a doubt.'

And, without further delay, she came out from where she was, and with her Galatea and Florisa; and as the other shepherdess saw Teolinda, straightway she recognised her, and with open arms they ran one to the other, wondering to have found each other in such a place, and at such a time and juncture. Then Grisaldo and Rosaura, seeing what Leonarda was doing with Teolinda, and that they had been discovered by the shepherdesses Galatea and Florisa, arose, with no small shame that they had been found by them in that fashion, and, drying their tears, with reserve and courtesy received the shepherdesses, who were at once recognised by Grisaldo. But the discreet Galatea, in order to change into confidence the displeasure that perchance the two loving shepherds had felt at seeing her, said to them with that grace, with which she said everything:

'Be not troubled by our coming, happy Grisaldo and Rosaura, for it will merely serve to increase your joy, since it has been shared with one who will always have joy in serving you. Our fortune has ordained that we should see you, and in a part where no part of your thoughts has been concealed from us, and since Heaven has brought them to so happy a pass, in satisfaction thereof calm your breasts and pardon our boldness.'

'Never has your presence, fair Galatea,' replied Grisaldo, 'failed to give pleasure wherever it might be; and this truth being so well known, we are rather under an obligation at sight of you, than annoyed at your coming.'

With these there passed some other courteous words, far different from those that passed between Leonarda and Teolinda, who, after having embraced once and yet again, with tender words, mingled with loving tears, demanded the story of each other's adventures, filling all those that were there with amazement at seeing them, for they resembled each other so closely, that they could almost be called not alike, but one and the same; and had it not been that Teolinda's dress was different from Leonarda's, without a doubt Galatea and Florisa could not have distinguished them; and then they saw with what reason Artidoro had been deceived in thinking that Leonarda was Teolinda. But when Florisa saw that the sun was about midway in the sky, and that it would be well to seek some shade to protect them from its rays, or at least to return to the village, since, as the opportunity failed them to pasture their sheep, they ought not to be so long in the meadow, she said to Teolinda and Leonarda:

'There will be time, shepherdesses, when with greater ease you can satisfy our desires, and give us a longer account of your thoughts, and for the present let us seek where we may spend the rigour of the noon-tide heat that threatens us, either by a fresh spring that is at the outlet of the valley we are leaving behind, or in returning to the village, where Leonarda will be treated with the kindness which you, Teolinda, have experienced from Galatea and myself. And if I make this offer only to you, shepherdesses, it is not because I forget Grisaldo and Rosaura, but because it seems to me that I cannot offer to their worth and deserving more than good-will.'

'This shall not be wanting in me as long as life shall last,' replied Grisaldo, 'the will to do, shepherdess, what may be to your service, since the kindness you show us cannot be paid with less; but since it appears to me that it will be well to do what you say, and because I have learnt that you are not ignorant of what has passed between me and Rosaura, I do not wish to waste your time or mine in referring to it, I only ask you to be kind enough to take Rosaura in your company to your village, whilst I prepare in mine some things which are necessary to fulfil what our hearts desire; and in order that Rosaura may be free from suspicion, and may never cherish suspicion of the good faith of my intentions, with deliberate will on my part, you being witnesses thereof, I give her my hand to be her true husband.'

And, saying this, he stretched out his hand, and took fair Rosaura's, and she was so beside herself to see what Grisaldo did, that she scarce could answer him a word, only she allowed him to take her hand, and a little while after said:

'Love had brought me, Grisaldo, my lord, to such a pass, that, with less than you have done for me, I would remain for ever your debtor; but since you have wished to have regard rather for what you yourself are, than for my deserving, I shall do what in me lies, which is to give you my soul anew in recompense for this favour, and may Heaven give you the reward for so welcome a kindness.'

'No more, no more, my friends,' said Galatea at this moment, 'for where deeds are so true, excessive compliments must find no place. What remains is to pray Heaven to lead to a happy issue these beginnings, and that you may enjoy your love in a long and beneficent peace. And as for what you say, Grisaldo, that Rosaura should come to our village, the favour you do us therein is so great, that we ourselves beg it of you.'

'So gladly will I go in your company,' said Rosaura, 'that I know not how to enhance it more than by telling you that I will not much regret Grisaldo's absence, when I am in your company.'

'Then come,' said Florisa, 'for the village is far away, and the sun strong, and our delay in returning there conspicuous. You, seÑor Grisaldo, can go and do what you wish, for in Galatea's house you will find Rosaura, and these, or rather this one shepherdess, for being so much alike, they ought not to be called two.'

'Be it as you wish,' said Grisaldo; and, he taking Rosaura by the hand, they all went from the wood, having agreed among themselves that Grisaldo should on the morrow send a shepherd, from the many his father had, to tell Rosaura what she was to do, and that this shepherd, when sent, might be able to speak to Galatea or to Florisa without being observed, and give the instructions that suited best. This agreement seemed good to all, and, having come out from the wood, Grisaldo saw that his servant was waiting for him with the horse, and embracing Rosaura anew, and taking leave of the shepherdesses, he went away accompanied with tears and by Rosaura's eyes, which never left him until they lost him from sight. As the shepherdesses were left alone, straightway Teolinda went away with Leonarda, in the desire to learn the cause of her coming. And Rosaura, too, as she went, related to Galatea and to Florisa the occasion that had moved her to take a shepherdess's dress, and to come to look for Grisaldo, saying:

'It would not cause you wonder, fair shepherdesses, to see me in this dress, if you knew how far love's mighty power extends, which makes those who love well change not only their garb, but will and soul, in the way that is most to its taste, and I had lost my love for ever, had I not availed myself of the artifice of this dress. For you must know, my friends, that, as I was in Leonarda's village, of which my father is the lord, Grisaldo came to it with the intention of being there some days, engaged in the pleasing pastime of the chase; and as my father was a great friend of his father, he arranged to receive him in the house, and to offer him all the hospitality that he could. This he did; and Grisaldo's coming to my house resulted in driving me from it; for indeed, though it be at the cost of my shame, I must tell you that the sight, the converse, and the worth of Grisaldo made such an impression on my soul, that, without knowing how, when he had been there a few days, I came to be quite beside myself, and neither wished nor was able to exist without making him master of my freedom. However, it was not so heedlessly but that I was first satisfied that Grisaldo's wish did not differ in any way from mine, as he gave me to understand with many very true tokens. I then, being convinced of this truth, and seeing how well it pleased me to have Grisaldo for husband, came to acquiesce in his desires, and to put mine into effect; and so, by the mediation of a handmaiden of mine, Grisaldo and I saw each other many times in a secluded corridor, without our being alone extending further than for us to see each other, and for him to give me the word, which to-day he has given me again with more force in your presence. My sad fortune then decreed, that at the time I was enjoying so sweet a state, there came also to visit my father a valiant gentleman from AragÓn, who was called Artandro; he being overcome, according to what he showed, by my beauty, if I have any, sought with the greatest solicitude that I should marry him without my father knowing it. Meanwhile Grisaldo had sought to carry out his purpose, and I, showing myself somewhat harsher than was necessary, kept putting him off with words, with the intention that my father should set about marrying me, and that then Grisaldo should seek me for his wife; but he did not wish to do this, since he was aware that his father's wish was to marry him to the rich and beauteous Leopersia, for you must know her well by the report of her riches and beauty. This came to my knowledge, and I took the opportunity to try to make him jealous of me, though feignedly, merely to make trial of the sincerity of his faith; and I was so careless, or rather so simple, that thinking I gained something thereby, I began to show some favours to Artandro. Grisaldo, seeing this, often declared to me the pain he felt at my dealings with Artandro, and he even informed me that if it was not my wish that he should fulfil to me the word he had given me, he could not fail to obey the wish of his parents. To all these words of warning and advice I replied unadvisedly, full of pride and arrogance, confident that the bonds which my beauty had cast over Grisaldo's soul could not be so easily broken, or even touched, by any other beauty. But my confidence turned out to be much mistaken, as Grisaldo soon showed me, who, wearied of my foolish and scornful disdain, saw fit to leave me and to obey his father's behest. But scarcely had he gone from my village and left my presence, when I recognised the error into which I had fallen, and with such force did Grisaldo's absence and jealousy of Leopersia begin to torment me that his absence overwhelmed me and jealousy of her consumed me. Considering then, that, if my remedy were deferred, I must leave my life in the hands of grief, I resolved to risk losing the lesser, which in my opinion was reputation, in order to gain the greater, which is Grisaldo. And so, on the pretext I gave my father, of going to see an aunt of mine, the mistress of another village near ours, I left my home, accompanied by many of my father's servants, and when I reached my aunt's house, I disclosed to her all my secret thoughts, and asked her to be kind enough to allow me to put on this dress and come to speak to Grisaldo, assuring her that if I did not come myself, my affairs would have a poor issue. She consented to this on condition that I took with me Leonarda, as one in whom she had much confidence. I sent for her to our village and procured this garb, and, bearing in mind some things which we two had to do, we took leave of her eight days ago; and, though we came to Grisaldo's village six days ago, we have never been able to find an opportunity of speaking to him alone, as I desired, until this morning, when I knew he was going to the chase. I awaited him in the same place where he took leave of us, and there has passed between us what you, friends, have seen, at which happy issue I am as happy as it is right she should be who desired it so much. This, shepherdesses, is the story of my life, and if I have wearied you in telling it you, throw the blame on the desire you had to know it, and on mine which could not do less than satisfy you.'

'Nay, rather,' replied Florisa, 'we are so grateful for the favour you have done us, that, though we may always busy ourselves in your service we shall not escape from the debt.'

'I am the one who remains in debt,' answered Rosaura, 'and who will seek to repay it as my powers may allow. But, leaving this aside, turn your eyes, shepherdesses, and you will see those of Teolinda and Leonarda so full of tears that they will move yours without fail to accompany them therein.'

Galatea and Florisa turned to look at them, and saw that what Rosaura said was true. What caused the weeping of the two sisters was that after Leonarda had told her sister all that Rosaura had related to Galatea and Florisa, she said to her:

'You must know, sister, that, as you were missing from our village, it was thought that the shepherd Artidoro had taken you away, for that same day he too was missing without taking leave of anyone. I confirmed this opinion in my parents, because I told them what had passed with Artidoro in the forest. With this evidence the suspicion increased, and my father determined to go in search of you and of Artidoro, and in fact would have done so had not there come to our village two days afterwards a shepherd whom all took for Artidoro when they saw him. When the news reached my father that your ravisher was there, straightway he came with the constables to where the shepherd was, and they asked him if he knew you or where he had taken you to. The shepherd denied on oath that he had ever seen you in all his life, or that he knew what it was they were asking him about. All that were present wondered to see the shepherd denying that he knew you, since he had been ten days in the village and had spoken and danced with you many a time, and without any doubt all believed that Artidoro was guilty of what was imputed to him. Without wishing to admit his defence or to hear a word from him, they took him to prison, where he remained without anyone speaking to him for some days, at the end of which, when they came to take his confession, he swore again that he did not know you, nor in all his life had he been more than that once in that village, and that they should consider—and this he had said at other times—whether the Artidoro they thought he was, was not by chance a brother of his, who resembled him so exactly as truth would reveal when it showed them that they had deceived themselves in taking him for Artidoro; for he was called Galercio, son of Briseno, a native of Grisaldo's village. And, in fact, he gave such indications and showed such proofs that all clearly saw that he was not Artidoro, whereat they were more amazed, saying that such a marvel as that of my likeness to you, and Galercio's to Artidoro, had not been seen in the world. This announcement concerning Galercio moved me to go and see him many times where he was confined; and the sight of him was such that I was deprived of sight, at least for the purpose of seeing things to give me pleasure, so long as I did not see Galercio. But the worst of it is, sister, that he went from the village without knowing that he took with him my freedom, nor had I the opportunity of telling it him, and so I remained with such a grief as may be imagined, until Rosaura's aunt sent for me for a few days, all for the purpose of coming to accompany Rosaura; whereat I felt extreme joy, for I knew that we were going to Galercio's village, and that there I might make him acquainted with his debt to me. But I have been so poor in fortune that we have been four days in his village and I have never seen him, though I have asked for him, and they tell me that he is in the country with his flock. I have also asked for Artidoro, and they have told me that for some days he has not appeared in the village; and, in order not to leave Rosaura, I have not taken an opportunity of going to look for Galercio, from whom it might be possible to learn news of Artidoro. This is what has happened to me, besides what you have seen with Grisaldo, since you have been missing, sister, from the village.'

Teolinda was astonished at what her sister told her; but when she came to know that in Artidoro's village no news was known of him, she could not restrain her tears, though she consoled herself in part, believing that Galercio would have news of his brother; and so she resolved to go next day to look for Galercio wherever he might be. And having told her sister as briefly as she could all that had happened to her since she went in search of Artidoro, Teolinda embraced her again and returned to where the shepherdesses were. They were walking along a little distance from the road, in among some trees which protected them a little from the heat of the sun. Teolinda coming up to them told them all that her sister had said to her concerning the issue of her love, and the likeness of Galercio and Artidoro; whereat they wondered not a little, though Galatea said:

'Whoever sees the strange likeness there is between you, Teolinda, and your sister, cannot wonder though he sees others, since no likeness, as I believe, is equal to yours.'

'There is no doubt,' replied Leonarda, 'but that the likeness there is between Artidoro and Galercio is so great that, if it does not surpass ours, at least it will be in no way behind it.'

'May Heaven please,' said Florisa, 'that as you four resemble one another, so may you agree and be like one another in fortune, that which fate grants to your desires being so good that all the world may envy your joys, as it wonders at your likenesses.'

Teolinda would have replied to these words, had not a voice they heard issuing from among the trees prevented it; and all stopping to listen to it, they straightway recognised that it was the voice of the shepherd Lauso, whereat Galatea and Florisa felt great joy, for they wished very much to know of whom Lauso was enamoured, and believed that what the shepherd should sing would relieve them of this doubt, and for this reason, without moving from where they were, they listened to him in the greatest silence. The shepherd was seated at the foot of a green willow, accompanied by his thoughts alone, and by a little rebeck, to the sound of which he sang in this wise:

LAUSO.

If I the good within my thought confessed,
What good I do possess would turn to ill.
The good I feel is not to be expressed.

Even from me let my desire conceal
Itself, and herein let my tongue be dumb,
And let its trophy be that it is still.

Let artifice stop here, nor art presume
To praise enow the pleasure and the balm
Which to a soul from Love's kind hand doth come.

Suffice to say that I in peaceful calm
Cross o'er the sea of Love, setting my trust
In noble triumph and victorious palm.

The cause unknown, let what the cause produced
Be known, for 'tis a good so measureless
That for the soul alone 'tis kept in trust.

Now I new being have, now life possess,
Now I in all the earth can win a name
For lofty glory and renowned success.

For the pure purpose and the loving flame,
Which is enclosed within my loving side,
Can unto loftiest Heaven exalt my fame.

In thee I hope, Silena, and confide
In thee, Silena, glory of my thought,
Pole-star that doth my roving fancy guide.

I hope that, by thy peerless judgment taught,
Thou wilt adjudge that I in truth do merit
By faith what in deserving lieth not.

And, shepherdess, I trust that soon thy spirit
Will show, when thy experience makes thee sure,
The liberty that noble breasts inherit.

What wealth of bliss thy presence doth assure!
What evils doth it banish! When 'tis gone,
Who for a moment absence will endure?

Oh thou that art more beauteous on thy throne
Than beauty's self, and more than wisdom wise,
Star to my sea, unto my eyes a sun!

She who in famous Crete became the prize
Of the false lovely bull, and bowed to Love,
Did not unto thy perfect beauty rise;

Nor she who felt descending from above
The golden rain, that turned her heart aside
(To guard her maidenhood no more she strove);

Nor she whose angry ruthless hand, in pride
Of purity, did her chaste bosom smite,
And in her blood the piercing dagger dyed;

Nor she who roused to madness and despite
'Gainst Troy the hearts of the Achaean host,
Who gave unto destruction Ilion's height;

Nor she the squadrons of the Latin coast
Who launched irate against the Teucrian race,
Whose bitter pangs were ever Juno's boast;

And no less she who hath a different praise
And trophy for the steadfast purity
Wherewith she kept her honour from disgrace;

Nor she who mourned her dead Sychaeus, she
On whom Mantuan Tityrus did cast
Reproach for fond desire and vanity;

Neither 'mongst all the fair ones that the past
Ages produced, nor at this present hour
Nor in the days to come find we at last;

One who in wisdom, worth, or beauty's dower,
Was or is equal to my shepherdess,
Or claimeth o'er the world a sovereign's power.

Ah happy he, if but the bitterness
Of jealousy he knew not, who by thee,
Silena, should be loved with faithfulness!

Thou who hast to this height exalted me,
Oh Love, with heavy hand hurl me not down
Unto oblivion's deep obscurity.
Seek thou a prince's, not a tyrant's crown.

The enamoured shepherd sang no more, nor from what he had sung could the shepherdesses come to the knowledge of what they desired, for, though Lauso named Silena in his song, the shepherdess was not known by this name; and so they imagined that, as Lauso had gone through many parts of Spain, and even of all Asia and Europe, it would be some foreign shepherdess who had subdued his free will; but when they considered again that they had seen him a few days before triumphing in his freedom and making mock of lovers, they believed beyond a doubt, that under a feigned name he was celebrating some well-known shepherdess whom he had made mistress of his thoughts; and so, without being satisfied in their suspicion, they went towards the village, leaving the shepherd in the same place where he was. But they had not gone far when they saw coming from a distance some shepherds who were straightway recognised, for they were Thyrsis, Damon, Elicio, Erastro, Arsindo, Francenio, Crisio, Orompo, Daranio, Orfenio, and Marsilio, with all the chief shepherds of the village, and among them, the loveless Lenio with the hapless Silerio, who came to pass the noon-tide heat at the spring of slates, in the shade made in that place by the interwoven branches of the dense green trees. Before the shepherds approached, Teolinda, Leonarda and Rosaura took care each to veil herself with a white cloth that they might not be recognised by Thyrsis and Damon. The shepherds approached, offering courteous greetings to the shepherdesses, inviting them to consent to spend the noon-tide heat in their company; but Galatea excused herself by saying that the strange shepherdesses who came with her, must needs go to the village; therewith she took leave of them, drawing after her the souls of Elicio and Erastro, and the veiled shepherdesses likewise the desires of all who were there to know them. They betook themselves to the village, and the shepherds to the cool spring, but before they reached there, Silerio took leave of all, asking permission to return to his hermitage; and though Thyrsis, Damon, Elicio, and Erastro begged him to remain with them for that day, they could not prevail with him; nay rather he embraced them all and took his leave, charging and begging Erastro not to fail to visit him every time he passed by his hermitage. Erastro promised it him, and therewith, he turned aside, and accompanied by his constant sorrow, returned to the solitude of his hermitage, leaving the shepherds not without grief to see the straitness of life he had chosen when his years were yet green; but it was felt most among those who knew him and were acquainted with the quality and worth of his person. When the shepherds came to the spring, they found there three gentlemen and two fair ladies who were journeying, and being wearied with fatigue and invited by the pleasing and cool spot, it seemed good to them to leave the road they were following, and spend there the sultry hours of the noon-tide heat. There came with them some servants, so that they showed by their appearance that they were persons of quality. The shepherds, when they saw them, would have left the spot free to them; but one of the gentlemen, who seemed the chief, seeing that the shepherds in their courtesy wished to go to another place, said to them:

'If it was by chance your pleasure, gallant shepherds, to spend the noon-tide heat in this delightful spot, let not our company hinder you from it, but rather do us the favour of increasing our pleasure with your company, since your noble disposition and manner promise no less: and, the place being, as it is, so adapted for a greater number of people, you will grieve me and these ladies, if you do not agree to what I ask you in their name and mine.'

'By doing, sir, what you bid us,' replied Elicio, 'we shall fulfil our desire, which did not for the moment extend beyond coming to this place to spend here in pleasant converse the tedious hours of the noon-tide heat; and, though our purpose were different, we would change it merely to do what you ask.'

'I am grateful,' replied the gentleman, 'for tokens of such good-will, and in order that I may be the more assured of it and gratified thereby, be seated, shepherds, around this cool spring, where with some things which these ladies have with them for refreshment by the way, you may awake your thirst and quench it in the cool waters this clear spring offers us.'

All did so, constrained by his fair courtesy. Up to this point the ladies had kept their faces covered with two rich veils; but, seeing that the shepherds were remaining, they revealed themselves, revealing a beauty so strange that it caused great astonishment in all who saw it, for it seemed to them that after Galatea's there could be on earth no other beauty to match it. The two ladies were equally beautiful, though one of them, who seemed the older, excelled the smaller one in a certain grace and spirit. All being seated then, and at their ease, the second gentleman, who up till then had spoken nothing, said:

'When I stop to consider, amiable shepherds, the advantage your humble shepherds' ways have over the proud ways of the courtier, I cannot fail to have pity for myself and honourable envy of you.'

'Why do you say that, friend Darinto?' said the other gentleman.

'I say it, sir,' replied the former, 'because I see with what care you and I, and those who follow our ways, seek to adorn our persons, to nourish our bodies, and to increase our property, and how little it comes to profit us, since the purple, the gold, the brocade, and our faces are faded from badly digested victuals, eaten at odd hours, and as costly as they are wasteful, and since they adorn us in no way, nor beautify us, nor suffice to make us look better in the eyes of those who behold us. And all this you can see is different in those who follow the rustic pursuits of the field, proving it by those you have before you, who, it might be and even is the case, have been nourished and are nourished on simple victuals, in every way different from the wasteful composition of ours. And, besides, see the tan of their faces, which promises a state of health more perfect than the sickly pallor of ours, and how well a jerkin of white wool, a grey bonnet and some gaiters of whatsoever colour suit their robust and supple limbs; whereby they must appear more handsome in the eyes of their shepherdesses, than gay courtiers in those of modest ladies. What could I say to you, then, if I were minded, of the simplicity of their life, the sincerity of their character, and the purity of their love? I say no more to you, save that what I know of the shepherd's life has such power with me, that gladly would I exchange mine for it.'

'We shepherds are all indebted to you,' said Elicio, 'for the good opinion you have of us, but nevertheless I can tell you that in our country life there are as many slippery places and toils as are contained in your courtier's life.'

'I cannot but agree with what you say,' replied Darinto, 'for indeed it is well known that our life on earth is a war; but after all in the shepherd's life there is less of it than in that of the town, for it is more free from causes that may move and disquiet the spirit.'

'How well agrees with your opinion, Darinto,' said Damon, 'that of a shepherd friend of mine, called Lauso, who, after having spent some years in a courtier's pursuits, and some others in the toilsome pursuits of cruel Mars, has at last been brought to the poverty of our country life, and before he came to it, he showed that he much desired it, as appears by a song he composed and sent to the famous Larsileo, who has a long and practised experience in affairs of the court; and, because I saw fit to do so, I committed it all to memory, and would even repeat it to you, if I thought that time would permit it, and that it would not weary you to listen to it.'

'Nothing will give us greater pleasure than to listen to you, discreet Damon,' replied Darinto, calling Damon by his name, for he already knew it from having heard the other shepherds, his friends, name him; 'and so I for my part beg you to repeat to us Lauso's song, for since it is composed, as you say, to suit my case, and you have committed it to memory, it will be impossible for it not to be good.'

Damon began to repent of what he had said, and sought to escape from his promise; but the gentlemen and ladies and all the shepherds begged it of him so much, that he could not escape repeating it. And so, having composed himself a little, with admirable grace and charm he spoke in this wise:

DAMON.

The idle fancies that our minds do weave,
Which hither and thither are buffeted
In rapid flight by every wind that blows;
Man's feeble heart, ever inclined to grieve,
Set upon pleasures that are doomed to fade,
Wherein it seeks, but findeth not, repose;
The world that never knows
The truth, the promiser of joyous pleasures;
Its siren voice, whose word
Is scarcely overheard,
When it transforms its pleasures to displeasures;
Babylon, chaos, seen and read by me
In everything I see;
The mood the careful courtier doth command—
Have set, in unity
With my desire, the pen within my hand.

I would my rude ill-shapen quill might rise,
My lord, though brief and feeble be its flight,
Unto the realms that my desire doth gain,
So that the task of raising to the skies
Thy goodness rare and virtue ever bright
It might essay, and thus its wish attain.
But who is there that fain
Would on his shoulders cast so great a burden,
Unless he is a new
Atlas, in strength so true,
That Heaven doth little weary him or burden?
And even he the load will be compelled
To shift, that he has held,
On to the arms of a new Hercules,
And yet such toil beheld,
Although he bow and sweat, I count but ease.

But since 'tis to my strength impossible,
And but an empty wish I give to prove
All that my loyal fancy doth conceal,
Let us consider if 'tis possible
My feeble ill-contented hand to move,
And some vague sign of joy thereby reveal;
Herein my power I feel
So powerless, that thou thine ears must lend,
And to the bitter groans
And agonising moans
That issue from a breast despised, attend;
Upon that breast fire, air, and earth, and sea
Make war unceasingly,
Conspiring all together for its pain,
Which its sad destiny
Doth bound, and its small fortune doth contain.

Were this not so in truth, an easy thing
It were through pleasure's realm one's steps to bend,
And countless pleasures to the mind restore,
The mountain, strand, or river picturing.
Not Love, but fortune, fate and chance did lend
Their wealth of glory to a shepherd poor:
But Time a triumph o'er
This sweet tale claims, and of it doth remain
Alone a feeble shadow,
Which doth the thought o'ershadow
That thinks on it the more, and fills with pain.
Such is the fitting plight of all mankind!
The pleasure we designed
In a few hours is changed to sore displeasure,
And no one will e'er shall find
In many years a firm and lasting pleasure.

Now let the idle thought revolve on high,
Let it ascend or descend to the abyss,
And in a moment run from east to west,
'Twill say, however much it sweat and ply
Its strength, escaping from its miseries,
Set in dread hell, or Heaven loftiest:
"Oh thrice and four times blest
And blest and blest again with happiness,
The simple herdsman who,
With his poor sheep and few,
Liveth with more content and peacefulness
Than Crassus rich or Midas in his greed,
Since the life he doth lead,
A shepherd's life, of healthy simple powers,
Doth make him take no heed
Of this false, wretched, courtly life of ours."

Beside the trunk that Vulcan's flame dissolves,
Of sturdy oak, he seeks himself to warm,
Amidst the might of winter's bristling cold,
And there in peace a clear account resolves
To give of life to Heaven, and how from harm
To keep his flock, he doth discussion hold.
And when away hath rolled
The hard and barren frost, when it doth shrink,
When he who had his birth
In Delos, doth the earth
And air inflame, then, on some river's brink,
Of willows green and elms its canopy,
In rustic harmony
He sounds the shrilly fife, or lifts his voice:
Then truly one doth see
The waters stop to listen and rejoice,

He is not wearied by the solemn face
Of one in favour, who doth bear the port
Of governor, where he is not obeyed,
Nor by the sweetly uttered lofty praise
Of the false flatterer, who in absence short,
Views, leaders, parties, changeth undismayed.
Of the disdain displayed
By the wise secretary, of his pride
Who bears the golden key,
But little recketh he,
Nor of the league of divers chiefs allied.
Not for a moment from his flock he goes,
Because the angry blows
Of frenzied Mars on either side may sound,
Who doth such skill disclose
That e'en his followers scarce have profit found.

Within a circle small his footsteps wend
From the high mountain to the peaceful plain,
To the clear river from the fountain cold.
Nor doth he plough, in madness without end,
The heaving meadows of the ocean main,
Desiring distant countries to behold.
It doth not make him bold
To learn that close beside his village lives
The great unconquered king,
Whose weal is everything,
Yet not to see him small displeasure gives.
No ambitious busy-body he, beside
Himself, who without pride
Runs after favour, and a favourite's power,
Though never hath he dyed
His sword or lance in blood of Turk or Moor.

'Tis not for him to change or face or hue
Because the lord he serveth changeth face
Or hue, since he no lord hath to constrain
Him with mute tongue to follow and pursue—
As Clytie did her golden lover chase—
The sweet or bitter pleasure he may gain.
Nor doth he share the pain
Of fearing that an idle, careless thought
Within the thankless breast
Of his lord may at last
The memory of his loyal service blot,
And thus be his the doom of banishment;
His mien doth not present
Other than what his healthy breast doth hold;
Our ways, with falsehood blent,
Do not compete with rustic knowledge old.

Who such a life as this will hold in scorn?
Who will not say that this is life alone,
Which hath the comfort of the soul pursued?
A courtier may in loathing from it turn.
This makes its goodness unto him be known
Who hath the good desired, the ill eschewed:
Oh life of solitude,
Wherein one doth his crowded joys refine!
Oh pastoral lowliness,
Higher than loftiness
Of the most lofty and exalted line!
Oh shady woodland, flowers whose fragrance fills
The air, pellucid rills!
I for a moment brief could taste your bliss,
But that my constant ills
Soon would disturb so fair a life as this!

Song, thou dost go to where thy poverty,
To where thy wealth will all too soon be seen,
Say thou with prayerful mien
And humble, if but breath be given thee;
"Lord, pardon! he who sends me to thy side,
In thee and in his wishes doth confide."

'This, gentlemen, is Lauso's song,' said Damon on finishing it; 'which was as much extolled by Larsileo as it was well received by those who saw it at the time.'

'With reason you can say so,' replied Darinto, 'since its truth and workmanship are worthy of just praises.'

'These are the songs to my taste,' said the loveless Lenio at this moment, 'and not those which every instant come to my ears, full of a thousand simple amorous conceits, so badly arranged and involved, that I will venture to swear that there are some, which neither the hearer, however discreet he be, can comprehend, nor the composer understand. But no less wearisome are others, which entangle themselves in giving praises to Cupid, and in exaggerating his powers, his worth, his wonders and miracles, making him lord of Heaven and earth, giving him a thousand other attributes of might, dominion and lordship; and what wearies me more than those who make them, is that, when they speak of love, they mean a someone undefined, whom they call Cupid, the very meaning of whose name declares to us what he is, namely a vain and sensual appetite, worthy of all reproof.'

The loveless Lenio spoke, and indeed he was certain to end in, speaking ill of love; but as nearly all who were there knew his disposition, they did not give much heed to his reasonings, except Erastro, who said to him:

'Do you think, Lenio, by chance, that you are always speaking to a simple Erastro, who cannot contradict your opinions, or reply to your arguments? Then I wish to warn you that it will be wise for you to be silent for the present, or at least to discuss other matters than speaking ill of love, unless indeed you would have Thyrsis's and Damon's discretion and learning restoring your sight, from the blindness in which you are, and showing you clearly what they understand, and what you should understand, of love and of its affairs.'

'What will they be able to tell me that I do not know?' said Lenio, 'or what shall I be able to reply to them but what they are ignorant of?'

'This is pride, Lenio,' replied Elicio, 'and therein you show how far you go from the path of love's truth, and that you guide yourself more by the pole-star of your opinion and fancy, than by that whereby you should be guided, namely that of truth and experience.'

'Nay rather by reason of the great experience I have of its works,' replied Lenio, 'am I as opposed to it as I show, and shall show so long as my life shall last.'

'On what do you base your reasoning?' said Thyrsis.

'On what, shepherd?' answered Lenio; 'on this, that by the effects they have I know how evil is the cause that produces them.'

'What are the effects of love that you count so evil?' replied Thyrsis.

'I will tell you them, if you listen to me with attention,' said Lenio; 'but I would not have my discourse weary the ears of those who are present, since they can spend the time in different and more pleasurable converse.'

'There will be nothing that could be more so to us,' said Darinto, 'than to hear a discussion of this topic, especially between persons who will know so well how to defend their opinion: and so for my part, if these shepherds on theirs do not hinder it, I beg you, Lenio, to continue the discourse you have begun.'

'That will I do readily,' answered Lenio, 'for I think I shall show clearly therein what a strong reason compels me to follow the opinion I do follow, and to blame any other that may be opposed to mine.'

'Begin then, oh Lenio,' said Damon, 'for you will not hold it longer than my companion Thyrsis will take to explain his.'

At this moment, whilst Lenio was preparing to utter his reproofs against love, there came to the spring the venerable Aurelio, Galatea's father, with some shepherds, and with him came also Galatea and Florisa, with the three veiled shepherdesses, Rosaura, Teolinda, and Leonarda, whom he had met at the entrance of the village, and, learning from them of the gathering of shepherds there was at the spring of slates, caused to turn back at his request, the strange shepherdesses trusting that by reason of their veils they would not be recognised by anyone. All rose to receive Aurelio and the shepherdesses, these latter seating themselves by the ladies, Aurelio and the shepherds by the other shepherds. But when the ladies saw Galatea's remarkable beauty, they were so astonished that they could not keep their eyes from looking at her. Nor was Galatea less so at their beauty, especially at that of her who seemed the older. There passed between them some words of courtesy, but everything ceased when they learnt what was agreed between the discreet Thyrsis and the loveless Lenio; whereat the venerable Aurelio was infinitely rejoiced, for he desired very much to see that assembly, and to hear that discussion, and all the more when Lenio would have someone who could answer him so well; and so, without waiting further, Lenio, seating himself on the trunk of a felled elm-tree, in a voice at first low, and then full-sounding, began to speak in this wise:

LENIO. 'Already I almost guess, worthy and discreet company, how even now in your understanding you are judging me as bold and rash, since with the little intellect and less experience which the rustic life, in which I have been nurtured for some time, can promise, I am willing to hold a contest in a matter so difficult as this with the famous Thyrsis, whose nurture in famous academies, and whose profound studies, can assure naught to my pretensions save certain failure. But confident that at times the force of natural genius, adorned with some little experience, is wont to discover new paths with which one makes easy sciences acquired during long years, I wish to make bold to-day to show in public the reasons which have moved me to be such an enemy to love, that I had deserved thereby to gain the appellation of loveless; and though nothing else would have moved me to do this, save your behest, I would not excuse myself from doing it; all the more that the glory will not be slight which I have to gain hereby, though I should lose in the enterprise, since after all fame will say that I had the spirit to compete with the renowned Thyrsis. And so on this understanding, without wishing to be favoured except by the reason that I have on my side, it alone do I invoke and pray to give such strength to my words and arguments that there may appear in both of them the reason I have for being such an enemy to love as I proclaim. Love, then, as I have heard my elders say, is a desire for beauty; and this definition, amongst many others, those give it that have advanced farthest in this question. Then, if it be granted me, that love is desire for beauty, it must necessarily be granted me that such as is the beauty which is loved, will be the love with which it is loved. And because beauty is of two kinds, corporeal and incorporeal, the love which loves corporeal beauty for its ultimate goal, such a love as this cannot be good, and this is the love whose enemy I am; but as corporeal beauty is divided likewise into two parts, namely into living bodies and dead bodies, there can also be a love of corporeal beauty which may be good. The one part of corporeal beauty is shown in living bodies of men and women, and this consists in all the parts of the body being good in themselves, and all together making one perfect whole, and forming a body proportioned in limbs and in pleasantness of hue. The other beauty of the corporeal part which is not alive, consists in pictures, statues and buildings; which beauty can be loved without the love with which it is loved being blameworthy. Incorporeal beauty is divided also into two parts, the virtues and the sciences of the soul; and the love which cleaves to virtue must necessarily be good, and likewise that which cleaves to virtuous sciences and agreeable studies. Then, as these two kinds of beauty are the cause which begets love in our breasts, it follows that whether love be good or bad, depends upon loving the one or the other: but, as incorporeal beauty is viewed with the pure and clear eyes of the understanding, and corporeal beauty is regarded with the corporeal eyes, clouded and blind, in comparison with the incorporeal, and as the eyes of the body are quicker to regard the present corporeal beauty which pleases, than those of the understanding to view the absent incorporeal beauty which glorifies, it follows that mortals more usually love the fading and mortal beauty which destroys them than the rare and divine beauty which makes them better. Then from this love, or from desiring corporeal beauty, have arisen, arise, and will arise in the world desolation of cities, ruin of states, destruction of empires, and deaths of friends; and when this, as is generally the case, does not happen, what greater woes, what more grievous torments, what fire, what jealousy, what pains, what deaths, can the human understanding imagine which can be compared to those the wretched lover suffers? And the cause of this is that, as the lover's whole happiness depends upon enjoying the beauty he desires, and this beauty cannot be possessed and enjoyed fully, that inability to reach the goal which is desired, begets in him sighs, tears, complaints, and dejection. It is manifest and clear then that it is true that the beauty of which I speak, cannot be enjoyed perfectly and fully, because it is not in the power of man to enjoy completely a thing which is outside of him and not wholly his; because external things, it is well known, are always under the control of that which we call fortune or chance, and not in the power of our free-will, and so it results that where there is love there is sorrow; and he who would deny this, would likewise deny that the sun is bright and that fire burns. But that we may come the more easily to the knowledge of the bitterness that love contains, the truth I follow will be clearly seen by running over the passions of the mind. The passions of the mind, as you know best, discreet gentlemen and shepherds, are four universal ones, and no more. Immoderate desire, much joy, great fear for future miseries, great sorrow for present calamities; these passions, being, as it were, contrary winds which disturb the tranquillity of the soul, are called by a more appropriate term disturbances; and of these disturbances the first is proper to love, since love is nothing else save desire; and so desire is the beginning and origin of all our passions, from which they issue as every stream from its source. Hence it comes that every time desire for something is kindled in our hearts, straightway it moves us to follow it and seek it, and in seeking it and following it, it leads us to a thousand disordered ends. This desire it is which incites the brother to seek his beloved sister's abominable embraces, the stepmother her step-son's, and what is worst, the very father his own daughter's; this desire it is that bears our thoughts to grievous perils. Nor does it avail that we oppose it with the reason, for, though we clearly recognise our hurt, we cannot, on that account, withdraw from it; and love does not content itself with keeping us intent on one wish, but rather, as from the desire of things all the passions arise, as has already been said, so from the first desire that arises in us, a thousand others are derived; and these are in lovers no less various than infinite, and though they well-nigh always look to one goal only, yet, as the objects are various, and various the fortune of those in love with each, without any doubt desire takes various forms. There are some who, to reach the attainment of what they desire, put all their strength on one course, in which, alas, what great hardships are encountered, how often they fall, what sharp thorns torture their feet, and how often strength and breath are lost before they attain what they seek! There are some others who are possessors of the thing beloved, and neither desire nor think of aught else save to remain in that state, and, having their thoughts busied about this alone, and on this alone spending all their toil and time, are wretched amidst happiness, poor amidst wealth, and unfortunate amidst good fortune. Others who are no longer in possession of their treasure, seek to return to it, employing for the purpose a thousand prayers, a thousand promises, a thousand conditions, countless tears, and at last, busying themselves with these woes, they bring themselves to the pass of losing their life. But these torments are not seen at the entry of the first desires, for then deceitful love shows us a path whereby we may enter, in appearance broad and spacious, which afterwards gradually closes in in such a manner that no way offers itself to return or go forward; and so the wretched lovers, deceived and betrayed by a sweet and false smile, by a mere turn of the eye, by two stammered words which beget in their breasts a false and feeble hope, dash straightway to go after it, goaded by desire, and afterwards, in a short space and in a few days, finding the path of their cure closed, and the way of their pleasure obstructed, turn to bedew their faces with tears, to disturb the air with sighs, to weary the ears with woeful complaints; and the worst is, that if perchance with their tears, their sighs, and their complaints they cannot come to the goal of their desire, straightway they change their manner and seek to attain by bad means what they cannot by good. Hence arise hatreds, angers, deaths as well of friends as of enemies. For this cause it has been seen and is seen at every moment that tender and delicate women set themselves to do things so strange and rash that even to imagine them inspires terror. Therefore the holy marriage-bed is seen bathed in crimson blood, now of the sad unheeding wife, now of the incautious and careless husband. To come to the goal of this desire brother is traitor to brother, father to son, and friend to friend. It originates feuds, tramples on respect, transgresses laws, forgets duties, and seduces kinswomen. But in order that it may be clearly seen how great the misery of lovers is, it is already known that no appetite has such strength in us, nor carries us with such force to the object in view as that which is urged on by the spurs of love. Hence it comes that no happiness or contentment passes so much beyond the due bounds as that of the lover when he comes to attain any one of the things he desires; and this is evident, for what person of judgment will there be, save the lover, who will reckon his highest joy a touch of his mistress's hand, a little ring of hers, a short loving glance, and other similar things of as small account as a dispassionate understanding holds them? And not by reason of these abundant pleasures which lovers in their judgment gain, must it be said that they are happy and fortunate; for there is no contentment of theirs that does not come accompanied by innumerable displeasures and disgusts, wherewith love dilutes them and disturbs them, and never did amorous glory reach the pitch reached and attained by pain. So evil is the happiness of lovers that it draws them out of themselves, making them careless and foolish; for, as they set their whole intent and strength to maintain themselves in that pleasant state they fancy themselves to be in, they neglect everything else, whereby no small harm overtakes them, as well of property, as of honour and life. Then, in exchange for what I have said, they even make themselves slaves of a thousand pangs, and enemies of themselves. What then, when it happens that, in the midst of the course of their pleasures, the cold steel of the heavy lance of jealousy touches them? Then the sky is darkened for them, the air is disturbed, and all the elements turn against them. Then they have nothing from which to hope for contentment, since the attainment of the end they desire cannot give it them. Then appear ceaseless dread, unfailing despair, sharp suspicions, varying thoughts, care without gain, false laughter and true sorrow, with a thousand other strange and terrible sensations which consume them and affright them. All the actions of the beloved object distress them, if she looks, if she laughs, if she turns away or comes back, if she is silent, if she speaks; and in a word all the graces that moved him to love well, are the very ones which torture the jealous lover. And who does not know that if fortune does not favour with full hands the beginnings of love and with speedy diligence lead them to a sweet end, how costly to the lover are any other means the luckless one employs to attain his purpose? What tears he sheds, what sighs he scatters, how many letters he writes, how many nights he does not sleep, how many and what contrary thoughts assail him, how many suspicions distress him and fears surprise him? Is there by chance a Tantalus who feels more distress, set between the waters and the apple-tree, than that which the wretched lover feels placed between fear and hope? The services of the lover out of favour are the pitchers of Danaus's daughters, drained so fruitlessly that they never come to attain the least part of their purpose. Is there eagle that so destroys the bowels of Tityus as jealousy destroys and gnaws those of the jealous lover? Is there rock that weighs down so much the shoulders of Sisyphus as love unceasingly weighs down the thoughts of those in love? Is there wheel of Ixion that more quickly turns and torments than the quick varying fancies of irresolute lovers? Is there a Minos or Rhadamanthus who so punishes and oppresses the luckless condemned souls as love punishes and oppresses the loving breast which is subject to his unendurable power? There is not a cruel MegÆra, nor raging Tisiphone, nor avenging Alecto, who so illtreat the soul in which they enclose themselves, as this fury, this desire, illtreats those hapless ones who recognise it as lord, and bow before it as vassals, who, to give some excuse for the follies they commit, say—or at least the ancient heathens said—that that instinct which incites and moves the lover to love another's life more than his own, was a god, to whom they gave the name of Cupid, and so, being constrained by his godhead, they could not fail to follow and go after what he willed. They were moved to say this, and to give the name of god to this desire by seeing the supernatural effects it produces in lovers. Without doubt it seems a supernatural thing for a lover at the same moment to be timorous and confident, to burn away from his beloved and grow cold when nearer her, to be dumb when speaking much, and speaking much when dumb. It is likewise a strange thing to follow one who shuns me, to praise one who reproaches me, to utter words to one who does not listen to me, to serve an ungrateful one, and to hope in one who never promises nor can give aught that is good. Oh bitter sweetness, oh poisonous medicine of sick lovers, oh sad joy, oh flower of love, that dost indicate no fruit, save that of tardy repentance! These are the effects of this fancied god, these are his deeds and wondrous works; and indeed it can also be seen in the picture by which they represented this vain god of theirs, how vainly they acted; they painted him as a boy, naked, winged, his eyes bandaged, with bow and arrows in his hands, to give us to understand, amongst other things, that, when a man is in love, he assumes again the character of a simple and capricious boy, who is blind in his aims, light in his thoughts, cruel in his deeds, naked and poor in the riches of the understanding. They said likewise that amongst his arrows he had two, the one of lead and the other of gold, with which he produced different effects; for the leaden one begot hatred in the breasts it touched, and the golden one increase of love in those it wounded, merely to tell us that it is rich gold that causes love, and poor lead abhorrence. And for this reason poets do not sing in vain of Atalanta vanquished by three lovely golden apples; and of fair Danae, made pregnant by the golden rain; and of pious Æneas descending to hell with the golden branch in his hand; in a word, gold and gifts are one of the strongest arrows which love has; and the one with which he subdues most hearts; quite the contrary to the one of lead, a metal low and despised, as poverty is, which rather begets hatred and abhorrence where it comes, than any kind of benevolence. But if the reasons spoken by me so far do not suffice to persuade you of the reason I have for being on bad terms with this treacherous love, which I am discussing to-day, observe its effects in some true examples from the past, and you will see, as I see, that he who does not attain to the truth I follow does not see nor has he eyes of understanding. Let us see then—what but this love is it which made righteous Lot break his chaste purpose and violate his own daughters? This it is without doubt that made the chosen David be an adulterer and a murderer; that forced the lustful Ammon to seek the infamous embraces of Tamar, his beloved sister; that placed the head of mighty Samson in the traitorous lap of Delilah, whereby he lost his strength, his people lost their protection, and at last he and many others their lives. This it was that moved Herod's tongue to promise to the dancing girl the head of the Fore-runner of Life; this makes one doubt of the salvation of the wisest and richest king of kings, and even of all mankind. This brought down the strong arms of famous Hercules, accustomed to wield the weighty club, to turn a tiny spindle and to busy themselves in feminine tasks. This made the raging and loving Medea scatter through the air the tender limbs of her little brother; this cut out the tongue of Procne, Arachne and Hippolytus, made Pasiphae infamous, destroyed Troy, and slew Ægisthus. This caused the works of new Carthage once begun to be stayed, and her first queen to pierce her chaste breast with a sharp sword. This placed in the hands of the fair and famous Sophonisba, the vial of deadly poison which ended her life. This robbed valiant Turnus of life, Tarquin of kingdom, Mark Antony of power, and his mistress of life and honour. This finally handed our Spain over to the barbarous fury of the children of Hagar, called to avenge the disordered love of the wretched Roderick. But, because I think that night will cover us with its shade before I finish bringing to your memory the examples that offer themselves to mine, of the exploits that love has performed, and is performing every day in the world, I do not wish to go on with them, nor yet with the discourse I have begun, in order to give an opportunity for the famous Thyrsis to reply to me, begging you first, gentlemen, not to be wearied by hearing a song which I composed some days ago in reproach of this my foe. If I remember rightly, it runs in this way:

No fear have I before the frost and fire,
The bow and arrows of the tyrant Love,
And so I needs must sing in his dispraise;
For who shall fear a blind boy whose desire
Varies, whose judgment doth inconstant rove,
Although he threaten wounds and sad decays?
My pleasure doth increase, his worth decays,
When I employ my tongue
To utter the true song
Which in reproach of Love himself I form,
So rich in truth, in manner, and in form,
That unto all Love's malice it reveals,
And clearly doth inform
The world of the sure hurt that Love conceals.

Love is a fire that burns the soul within,
A frost that freezes; dart that opes the breast,
Which heedeth not its cunning manifold;
A troubled sea where calm hath ne'er been seen;
Wrath's minister; enemy manifest,
In guise of friend; father of dismay cold;
Giver of scanty good and ill untold;
Caressing; full of lies;
Fierce in his tyrannies;
A traitorous Circe that transforms us all
To divers monstrous shapes fantastical
Wherefrom no power of man can us restore,
Though quickly at our call
Comes reason's light, to what we were before,

A yoke that doth the proudest neck abase;
A mark to which desires of slothful ease,
Born without reason, go as to their goal;
A treacherous net, which men of highest place
Amidst their foul and unclean sins doth seize
And doth within its subtle mesh enthrall;
A pleasing ill that tempts the senses all;
Poison in guise of pill,
Gilded, but poison still;
A bolt that burns and cleaves where it descendeth;
An angry arm that traitorously offendeth;
Headsman that dooms the thought which captive lies,
Or which itself defendeth
From the sweet charm of his false fantasies;

A hurt that doth in the beginning please,
When on an object which doth seem as fair
As the fair heavens above, the sight doth feast—
And yet the more it looks with yearning gaze,
The more the heart doth suffer everywhere,
The heart that is with anguish sore distressed—
Dumb speaker; chatterer with dumbness oppressed;
A wise man babbling folly;
Ruin that slayeth wholly;
The life which joyous harmony doth fill;
Shadow of good that is transformed to ill;
A flight that raiseth us to Heaven on high,
Only that grief may still
Live after we have fallen, and pleasure die;

A thief unseen that doth destroy us quite,
And robs us of our wealth with ruthless hand,
Carrying our souls away at every hour;
A speed that overtakes the quickest flight;
A riddle none there is to understand;
A life that always is in peril sore;
A chosen, and, withal, a chance-born war;
A truce that is but brief;
Beloved, luckless grief;
Promise that never doth to fruitage come;
Illness that makes within the soul its home;
Coward that upon evil rusheth bold;
Debtor that doth the sum
He owes, which is our due, ever withhold;

A labyrinth wherein is nestling found
A fierce wild beast that doth itself sustain
On the surrendered hearts of all mankind;
A bond wherewith the lives of all are bound;
A lord that from his steward seeks to gain
Account of deed and word, and of his mind;
Greed, unto countless varied aims inclined;
A worm that builds a house,
Wretched or beauteous,
Where for a little while it dwells and dies;
A sigh that never knows for what it sighs;
A cloud that darkens all our faculties;
A knife that wounds us—this
Is Love, him follow, if ye think it wise.'

With this song the loveless Lenio ended his reasoning, leaving some of those that were present full of wonder at both, especially the gentlemen, for it seemed to them that what Lenio had said seemed of more worth than was usual with a shepherd's intellect. And with great desire and attention they were awaiting Thyrsis's reply, all promising themselves in fancy that it would without any doubt excel Lenio's, for Thyrsis exceeded him in age and experience, and in the studies most generally pursued, and this likewise reassured them, for they desired that Lenio's loveless opinion should not prevail. It is indeed true that the hapless Teolinda, the loving Leonarda, the fair Rosaura, and even the lady who came with Darinto and his companion, clearly saw depicted in Lenio's discourse a thousand points of the course of their loves; and this was when he came to treat of tears and sighs, and of how dearly the joys of love were bought. Only the fair Galatea and the discreet Florisa did not count in this, for up till then love had not taken count of their fair rebellious breasts, and so they were eager only to hear the acuteness with which the two famous shepherds disputed, without seeing in their free will any of the effects of love they were hearing of. But Thyrsis's will being to reduce to better limits the loveless shepherds opinion, without waiting to be asked, the minds of the bystanders hanging on his lips, he set himself in front of Lenio, and with agreeable and elevated tone began to speak in this wise:

THYRSIS. 'If the acuteness of your fair intellect, loveless shepherd, did not assure me that with ease it can attain the truth, from which it finds itself so far at present, rather than put myself to the trouble of contradicting your opinion, I would leave you in it, as a punishment for your unjust words. But because those you have uttered in blame of love show me the good germs you possess by which you may be brought to a better purpose, I do not wish by my silence to leave those who hear us scandalised, love despised, and you pertinacious and vainglorious; and so, being aided by Love on whom I call, I think in a few words to show how different are his works and effects from those you have declared about him, speaking only of the love you mean, which you defined when you said that it was a desire for beauty, and likewise declared what beauty was, and a little later you closely examined all the effects which the love of which you speak produced in loving breasts, finally strengthening your views with various unhappy events caused by love. And though the definition you made of love may be the one most generally given, yet it is not so much so but that it may be contradicted; for love and desire are two different things, since not everything that is loved is desired, nor everything that is desired loved. The reasoning is clear in the case of all things that are possessed, for then it cannot be said that they are desired, but that they are loved: thus, he who has health will not say that he desires health, but that he loves it; and he who has children cannot say that he desires children, but that he loves his children; nor yet can it be said of the things that are desired that they are loved, as of the death of enemies, which is desired and not loved. And so for this reason love and desire come to be different passions of the will. The truth is that love is the father of desire, and amongst other definitions which are given of love this is one. Love is that first change which we feel caused in our mind by the appetite which moves us and draws us to itself, delighting and pleasing us; and that pleasure begets motion in the soul, which motion is called desire, and, in short, desire is a motion of the appetite in regard to what is loved, and a wish for that which is possessed, and its object is happiness. And as there are found different species of desires, and love is a species of desire which looks to and regards the happiness which is called fair, yet for a clearer definition and division of love it must be understood that it is divided into three kinds, chaste love, useful love, and delectable love. And to these three forms of love are reduced all the kinds of loving and desiring that can exist in our will: for the chaste love regards the things of Heaven, eternal and divine; the useful, the things of earth, full of joy and doomed to perish, such as wealth, powers, and lordships; the delectable, things giving delight and pleasure, as the living corporeal beauties of which you, Lenio, spoke. And each form of these loves of which I have spoken ought not to be blamed by any tongue, for the chaste love ever was, is and must be spotless, simple, pure and divine, finding rest and repose in God alone. Profitable love, being, as it is, natural, ought not to be condemned, still less the delectable, for it is more natural than the profitable. That these two forms of love are natural in us, experience shows us, for as soon as our daring first parent transgressed the divine commandment, and from lord was made a servant, and from freeman a slave, straightway he knew the misery into which he had fallen, and the poverty in which he was. And so he at once took the leaves of trees to cover him, and sweated and toiled, breaking the earth to sustain himself, and to live with the least discomfort possible; and thereafter, obeying his God therein better than in aught else, he sought to have children, and in them to perpetuate and delight the human race. And as by his disobedience death entered into him, and through him into all his descendants, so we inherit at the same time all his affections and passions, as we inherit his very nature; and as he sought to remedy his necessity and poverty, so we cannot fail to seek and desire to remedy ours. And hence springs the love we have for things useful to human life; and the more we gain of them, the more it seems to us we remedy our want. And by the same reasoning we inherit the desire of perpetuating ourselves in our children; and from this desire follows that, which we have, to enjoy living corporeal beauty, as the only true means which lead such desires to a happy end. So that this delectable love, alone and without mixture of any other accident, is worthy rather of praise than of blame. And this is the love, which you, Lenio, hold for enemy; and the cause is that you do not understand it, nor know it, for you have never seen it alone, and in its own shape, but always accompanied by pernicious, lascivious and ill-placed desires. And this is not the fault of love, which is always good, but of the accidents which come to it; as we see happening in some copious stream, that has its birth from some clear and limpid spring, which is ever supplying to it clear cool waters, and a little while after it leaves its stainless mother, its sweet and crystalline waters are changed to bitter and turbid, by reason of the many stained brooks, which join it on either side. Hence this first motion, love or desire as you would call it, cannot arise except from a good beginning; and truly among good beginnings is the knowledge of beauty, which, once recognised as such, it seems well-nigh impossible to avoid loving. And beauty has such power to move our minds, that it alone caused the ancient philosophers (blind and without the light of faith to guide them), led by natural reason, and attracted by the beauty they beheld in the starry heavens, and in the mechanism and roundness of the earth, marvelling at such harmony and beauty, to pursue investigations with the understanding, making a ladder by these second causes to reach the first cause of causes; and they recognised that there was one only beginning without beginning of all things. But that which made them wonder most and raise their thoughts, was to see the frame of man so well-ordered, so perfect and so beautiful, that they came to call him a world in little; and so it is true that in all the works made by God's steward, Nature, nothing is of such excellence, nor reveals more the greatness and wisdom of its Maker. For in the form and frame of man is summed up and enclosed the beauty which is distributed in all the other parts of it; and hence it arises that this beauty, when recognised, is loved, and as all beauty displays itself most and is most resplendent in the face, as soon as a beautiful face is seen, it summons and draws the will to love it.

'Hence it follows that as the faces of women so much excel in beauty those of men, it is they who are the more loved, served and courted by us, as the object in which dwells the beauty that is naturally more pleasing to our sight. But our Maker and Creator, seeing that it is the proper nature of our soul to be for ever in perpetual motion and desire, for it cannot find rest save in God, as in its proper centre, willed, so that it might not rush with loosened rein to desire things empty and doomed to perish, and this without taking from it the liberty of free-will, to set over its three powers an alert sentinel, who should warn it against the dangers that opposed it and the enemies that persecuted it; this was reason, which corrects and curbs our inordinate desires. And seeing likewise that human beauty must needs draw after it our passions and inclinations, while it did not seem good to Him to take away from us this desire, at least He wished to temper it and correct it, ordaining the holy yoke of matrimony, beneath which most of the natural joys and pleasures of love are lawful and fitting for man and woman. By these two remedies imposed by the divine hand comes to be tempered the excess there can be in the natural love which you, Lenio, blame, which love is of itself so good that if it were lacking in us, the world and we would end. In this very love of which I am speaking are summed up all the virtues, for love is moderation, since the lover, according to the chaste wish of the beloved object, tempers his own; it is fortitude, for the lover can endure any adversity for the love of the one who loves him; it is justice, for with it he serves her who loves well, reason itself forcing him to it; it is prudence, for love is adorned with all wisdom. But I ask you, oh Lenio, you who have said that love is the cause of the ruin of empires, of the destruction of cities, of the deaths of friends, of sacrileges committed, the deviser of treasons, the transgressor of laws—I ask you, I say, to tell me, what praiseworthy thing there is to-day in the world, however good it be, the use of which cannot be changed into evil. Let philosophy be condemned, for often it discovers our faults, and many philosophers have been wicked; let the works of the heroic poets be burned, for with their satires and verses they reprehend vices; let medicine be blamed, for men discover poisons; let eloquence be called useless, for at times it has been so arrogant that it has placed in doubt the recognised truth; let not arms be forged, for robbers and murderers use them; let not houses be built, for they can fall upon the inhabitants; let variety of victuals be prohibited, for they are wont to be a cause of illness; let no one seek to have children, for Œdipus, driven by cruellest madness, slew his father, and Orestes smote the breast of his own mother; let fire be counted evil, for it is wont to burn houses and to consume cities; let water be despised, for with it all the earth was flooded; in a word, let all elements be condemned, for they can be perversely used by some perverse persons. And in this manner every good thing can be changed to evil, and from it can proceed evil effects, if placed in the hands of those who, as irrational beings, allow themselves to be governed by the appetite, without moderation. The ancient Carthage, rival of the Roman Empire, warlike Numantia, Corinth made so fair, proud Thebes, and learned Athens, and God's city Jerusalem, which were conquered and laid desolate—are we to say therefore that love was the cause of their destruction and ruin? Hence those who are accustomed to speak ill of love, ought to speak ill of their own selves, for the gifts of love, if they are used with moderation, are worthy of perpetual praise; since in everything the mean was always praised, or the extreme was blamed, for if we embrace virtue beyond what suffices, the wise man will win the name of fool, and the just of iniquitous. It was the opinion of the ancient tragedian Chremes, that, as wine mixed with water is good, so love, when moderate, is profitable, but it is the contrary when immoderate; the generation of rational animals and brutes would be naught if it did not proceed from love, and if it were wanting on earth, the latter would be deserted and empty. The ancients believed that love was the work of the gods, given for the preservation and care of mankind. But, coming to what you, Lenio, said of the sad and strange effects which love produces in loving breasts, keeping them ever in ceaseless tears, deep sighs, despairing fancies, without ever granting them an hour of repose—let us see perchance what thing can be desired in this life the attainment of which does not cost fatigue and toil; and the more valuable a thing is, the more one must suffer and does suffer for it. For desire presupposes a lack of the desired object, and until it is gained there must needs be disturbance in our mind. If then all human desires, without wholly attaining what they desire, can be rewarded and contented with a part of it being given them, and with all this it is compatible to follow them, how strange it is that to attain what cannot satisfy nor content the desire save with itself, one should suffer, weep, fear and hope? He who desires lordships, commands, honours, and riches, since he sees that he cannot reach the highest rank he would wish, when he succeeds in settling in some good position, is partly satisfied, for the hope which fails him of not being able to ascend further, makes him stop where he can, and where best he can. All this is the contrary in love, for love has no other reward nor satisfaction save love itself, and love itself is its own true reward; and for this reason it is impossible for the lover to be content till he clearly knows that he is truly loved, being assured of this by the loving tokens which they know. And so they value highly a pleasing glance, a pledge of any sort from their beloved, a trivial smile, or word, or jest they take for truth, as signs which are assuring them of the reward they desire; and so, whenever they see tokens contrary thereto, the lover is constrained to lament and grieve, without having moderation in his sorrows, since he cannot have it in his joys, when kind fortune and gentle love grant them to him. And, as it is a task of such difficulty to bring another's will to be one with mine, and to unite two souls in a knot and bond so indissoluble that the thoughts of the two may be one and all their deeds one, it is not strange that to achieve so lofty a purpose one should suffer more than for aught else, since, after it is achieved, it satisfies and gladdens beyond all things that are desired in this life. Not always are the tears of lovers shed with cause and reason, nor their sighs scattered, for if all their tears and sighs were caused by seeing that their wish is not responded to as is due, and with the reward that is sought for, it would be necessary to consider first whither they raised their fancy, and if they exalted it higher than their merit attains, it is no wonder that, like some new Icarus, they fall consumed into the river of miseries; and for these love will not incur the blame, but their folly. With all this I do not deny, but affirm that the desire of gaining what is loved, must needs cause affliction, by reason of the want it presupposes, as I have already said at other times; but I also say that to attain it gives the greatest pleasure and happiness, like rest to the weary and health to the sick. Together with this I acknowledge that if lovers marked, as in the ancient custom, with white and black stones their sad or happy days, without any doubt the unhappy would be more; but I also recognise that the quality of one white stone alone would excel the quantity of countless black ones. And for a proof of this truth we see that lovers never repent of being lovers, nay, rather, if anyone should promise them to deliver them from love's disease, they would repel him as an enemy; for even to suffer it is pleasant to them; and therefore, oh lovers, let no fear prevent you from offering and dedicating yourselves to love what should seem to you most difficult, nor complain, nor repent, if you have raised things lowly to your height, for love makes the little equal to the sublime, the lesser to the greater; and with just resolve it tempers the various dispositions of lovers, when with pure affection they receive its grace in their hearts. Yield not to dangers, that the glory may be so great as to take away the feeling of every sorrow; and, as for the captains and emperors of old, as a reward for their toils and fatigues, triumphs were prepared according to the greatness of their victories, so for lovers are reserved a multitude of pleasures and joys; and as with the former their glorious reception made them forget all their past troubles and griefs, so with the lover, when beloved by the beloved, his dreadful dreams, his uncertain sleep, his waking nights, his restless days are turned to highest peace and happiness. Hence, Lenio, if you condemn them for their sad effects, you should acquit them for their pleasing and happy ones. And as for the interpretation you gave of Cupid's form, I am going to say that you are almost as wrong in it as in the other things you have said against love. For to picture him a boy, blind, naked, with wings and arrows, means nothing but that the lover must be a boy in not having a double character, but one pure and simple; he must be blind to every other object that might offer itself to him, save that which he has already been able to see and yield to, naked because he must have naught save what belongs to her he loves, having wings of swiftness to be ready for all that may be commanded him on her part, while he is depicted with arrows, for the wound of the loving breast must needs be deep and hidden, and that scarce may be disclosed save to the very cause that is to cure it. That love should strike with two arrows which operate in different ways, is to show us that in perfect love there must be no mean between loving and not loving at the same moment, but that the lover must love whole-heartedly without any admixture of lukewarmness. Finally, Lenio, this love it is which, if it destroyed the Trojans, made the Greeks great; if it caused the works of Carthage to cease, it caused the buildings of Rome to grow; if it took away the kingdom from Tarquin, it brought back the republic to freedom. Though I might here adduce many examples opposed to those I have adduced of the good effects love causes, I do not wish to busy myself with them, since they are so well known of themselves. I only wish to ask you to be disposed to believe what I have shown and to have patience to hear a song of mine which seems as if it was composed in rivalry of yours; and if by it and by what I have said to you, you should not be willing to be brought over to love's side, and it should seem to you that you are not satisfied of the truths I have declared concerning it, if the present time permits it, or at any other you might choose and indicate, I promise you to satisfy all the replies and arguments you might wish to express in opposition to mine; and, for the present, attend to me and listen:

Come, issue from the pure and loving breast,
Sonorous voice, and let thy tones of pride
Sing of the lofty marvels done by Love,
So that the thought that freest is and best,
May be content thereby and satisfied,
Though 'tis but hearsay that the thought doth move.
Sweet Love, that canst thy lofty marvels prove,
If thou wilt, by my tongue,
Grant unto it such grace,
That glory, joy and praise,
For telling who thou art, reward my song;
For, if thou aidest me, as I surmise,
Thy worth, in rapid flight
To Heaven's height, we see with mine arise.

'Tis Love that is beginning of our bliss;
The means whereby one winneth and attaineth
The happiest end that anyone doth seek;
Unequalled master of all sciences:
A fire, that, though a breast ice cold remaineth,
Into bright flames of virtue makes it break;
A power that wounds the strong and helps the weak;
A root from which is born
The lucky plant whereby
We rise to Heaven on high,
With fruitage, that doth unto pleasure turn
The soul, of goodness, worth, and noble zeal,
Of bliss without alloy,
That earth with joy, and Heaven with love doth fill;

Courteous and gallant, wise, discreet is he;
Gay, liberal-handed, gentle, rich in might;
Of piercing glance, although blind be his eyes;
True guardian of respect and modesty;
A captain who doth triumph in the fight,
But honour only claimeth as his prize;
A flower that doth 'midst thorns and brambles rise,
Which life and soul adorns;
An enemy of fear;
Of hope a friend so near;
A guest that gladdens most when he returns;
An instrument of honoured wealth, I trow,
Whereby one seeth thrive
The honoured ivy on the honoured brow;

A natural instinct that doth move us all
To raise the thoughts within our minds so high
That scarce thereto doth human sight attain:
A ladder which he that is bold doth scale
To the sweet region of the hallowed sky;
Ridge at its summit fair, smooth as a plain;
An easiness that makes the intricate plain;
Pole-star that in this sea
Of madness guides the thought
That from sense strayeth not;
A solace of the sorrowing fantasy;
Godfather who doth never seek our harm;
A beacon not concealed
That hath revealed the haven 'midst the storm;

A painter that doth in our souls portray,
With shadows and with tints full of repose,
Now mortal, now immortal, loveliness;
A sun that driveth all the clouds away;
A pleasure that brings sweetness in our woes;
A glass wherein one sees the kindliness
Of nature, that doth crown with high success
True generosity;
A fiery spirit bright,
That even to the blindest bringeth light;
Of hatred and of fear sole remedy;
Argus that ne'er can tempted be to nod,
Although within his ear
The words he hear of some deceiving god;

An army of well-armÈd infantry
That countless difficulties puts to flight,
And ever wins the victory and the palm;
A dwelling where abideth jollity;
A face that never hides the truth from sight,
But shows what is within the soul; a balm
Whose power the tempest changeth to sweet calm.
Merely because some day
We hope to have it sure;
A comfort that doth cure
Him who is scorned, when life doth pass away;
Finally Love is life, 'tis glory, gladness,
'Tis joyful peace and sweet;
Follow his feet; to follow him is gladness.'

The end of the reasoning and song of Thyrsis was the beginning to confirm anew in all the reputation he had for discretion, save in the loveless Lenio, to whom his reply did not seem so good as to satisfy his understanding, and change him from his first purpose. This was clearly seen, for he was already giving signs of wishing to answer and reply to Thyrsis, had not the praises Darinto and his companion, and all the shepherds and shepherdesses present were giving the two, prevented it; for Darinto's friend, taking his hand, said:

'I have just at this moment learnt how the power and wisdom of love extends over every part of the earth; and that the place where it is most refined and purified is in shepherds' breasts, as has been shown to us by what we have heard from the loveless Lenio and the discreet Thyrsis, whose reasonings and arguments savour more of intellects nurtured amidst books and lecture-rooms, than of those that have grown up amidst thatched huts. But I would not be so astonished thereat, if I were of the opinion of him who said that the knowledge of our souls was to remember what they already knew, presupposing that they are all born instructed. But when I see that I ought to follow the other and better view of him who affirmed that our soul was as it were a blank canvas, which had nothing painted on it, I cannot fail to wonder at seeing how it has been possible, in the company of sheep, in the solitude of the fields, for one to be able to acquire sciences, concerning which it is scarcely possible to hold disputes in renowned universities; if, indeed, I do not wish to be persuaded of what I said at first, that love extends through all, and communicates itself to all, raising the fallen, giving wisdom to the simple, and making perfect the wise.'

'If you knew, sir,' replied Elicio at this moment, 'how the upbringing of the renowned Thyrsis has not been amidst trees and forests, as you fancy, but in royal courts and well-known schools, you would not wonder at what he has said, but at what he has left unsaid; and although the loveless Lenio in his humility has confessed that the rusticity of his life can promise but slight pledges of intellect, nevertheless I assure you that he spent the choicest years of his life, not in the pursuit of tending goats on the hills, but on the banks of the clear Tormes in laudable studies and discreet converse. So that if the colloquy the two have held seems to you of more worth than one of shepherds, consider them as they were, and not as they now are; all the more so that you will find shepherds on these banks of ours, who will not cause you less wonder if you hear them, than those you have heard now. For on them are grazing their flocks the famous and well-known Franio, Siralvo, Filardo, Silvano, Lisardo and the two Matuntos, father and son, excelling beyond all excellence, one on the lyre, the other in poetry; and, to crown all, turn your eyes and know the well-known Damon, whom you have before you, where your desire can rest if it wishes to know the extreme of discretion and wisdom.'

The gentleman was about to reply to Elicio, when one of those ladies who came with him said to the other:

'It seems to me, seÑora Nisida, that since the sun is now setting it would be well for us to go, if we are to reach to-morrow the spot where they say our father is.'

The lady had scarcely said this, when Darinto and his companion looked at her, showing that it had grieved them that she had called the other by her name. But when Elicio heard the name of Nisida, the thought struck him whether it was that Nisida of whom the hermit Silerio had related so many things, and the same idea came to Thyrsis, Damon and Erastro. And Elicio, to assure himself of what he suspected, said:

'A few days ago, seÑor Darinto, I and some of us who are here heard the name of Nisida mentioned, as has been done by that lady now, but accompanied by more tears and referred to with more alarm.'

'Is there perchance,' replied Darinto, 'any shepherdess on these banks of yours called Nisida?'

'No,' replied Elicio; 'but she whom I speak of was born on them, and was nurtured on the remote banks of the famous Sebeto.'

'What is it you say, shepherd?' rejoined the other gentleman.

'What you hear,' replied Elicio, 'and what you will hear at greater length, if you assure me of a suspicion I have.'

'Tell it me,' said the gentleman, 'for it might be that I shall satisfy you therein.'

To this Elicio replied: 'Is your own name, sir, perchance Timbrio?'

'I cannot deny that truth to you,' replied the other, 'for I am called Timbrio, which name I had fain concealed till another more fitting season; but the wish I have to know why you suspected that I was so called, constrains me to conceal naught from you of what you might wish to know of me.'

'Accordingly you will not deny to me either,' said Elicio, 'that this lady you have with you is called Nisida, and further, so far as I can guess, the other is called Blanca, and is her sister.'

'In all you have hit the mark,' replied Timbrio; 'but since I have denied to you nothing of what you have asked me, do not you deny me the reason that has moved you to ask it me.'

'It is as good, and will be as much to your taste,' replied Elicio, 'as you will see before many hours.'

All those who did not know what the hermit Silerio had said to Elicio, Thyrsis, Damon and Erastro, were confounded, hearing what was passing between Timbrio and Elicio. But at this moment Damon said, turning to Elicio:

'Do not keep back, oh Elicio, the good tidings you can give to Timbrio.'

'And I, too,' said Erastro, 'shall not delay a moment in going to give to the hapless Silerio those of the finding of Timbrio.'

'Holy Heavens! O, what is it I hear!' said Timbrio; 'and what is it you say, shepherd? Is that Silerio you have named perchance he who is my true friend, he who is the half of my life, he whom I desire to see more than aught else that desire could ask of me? Free me from this doubt at once, so may your flocks increase and multiply, in such a manner that all the neighbouring herdsmen may bear you envy.'

'Do not distress yourself so much, Timbrio,' said Damon, 'for the Silerio that Erastro speaks of is the same that you speak of, and the one who desires more to know of your life than to sustain and lengthen his own; for after you departed from Naples, as he has told us, he has felt your absence so much, that the pain of it, with that which other losses he related to us caused him, has brought him to the pass that, in a small hermitage, a little less than a league distant from here, he leads the straitest life imaginable, with the determination of awaiting death there, since he could not be satisfied by learning how your life had prospered. This we know for sure, Thyrsis, Elicio, Erastro, and I; for he himself has told us of the friendship he had with you, with all the story of the events that happened to both, until fortune by such strange accidents parted you, to set him apart to live in a solitude so strange, that it will cause you wonder when you see him.'

'May I see him, and may straightway come the last end of my days,' said Timbrio; 'and so I pray you, famous shepherds, by that courtesy which dwells in your breasts, to satisfy this breast of mine, by telling me where is that hermitage where Silerio is living.'

'Where he is dying, you had better say,' said Erastro, 'but henceforward he will live with the news of your coming; and since you so much desire his pleasure and yours, arise and let us go, for before the sun sets I will set you with Silerio; but it must be on condition that on the way you tell us all that has happened to you since you departed from Naples, for with all the rest up to that point some of those present are acquainted.'

'Small payment you ask of me,' replied Timbrio, 'for so great a thing as you offer me; for I do not say that I will tell you this, but all that you might wish to learn of me and more.' And, turning to the ladies who came with him, he said to them: 'Since with so good a cause, dear lady Nisida, the motive we had not to utter our own names has been destroyed, with the joy that the good news they have given us demands, I ask you that we should not delay, but that we should go forthwith to see Silerio, to whom you and I owe our lives and the happiness we possess.'

'It is needless, seÑor Timbrio,' replied Nisida, 'for you to ask me to do a thing I desire so much, and the doing of which suits me so well; let us go, and may good luck attend us, for now every moment that I delay in seeing him, will be to me an age.'

The same said the other lady, who was her sister Blanca, the same that Silerio had spoken of, and the one who gave the greatest signs of happiness. Darinto alone, at the news of Silerio, assumed such an attitude that he did not move his lips, but with a strange silence arose, and bade a servant of his bring him the horse on which he had come there; without taking leave of any one, he mounted it, and turning the reins went away from all at a gallop. When Timbrio saw this, he mounted another horse and with much haste followed Darinto until he overtook him; and seizing hold of the horse's reins, he made him stand still, and remained there talking with him a good while, at the end of which Timbrio returned to where the shepherds were, and Darinto pursued his journey, sending to excuse himself by Timbrio for having departed without taking leave of them. In the meantime Galatea, Rosaura, Teolinda, Leonarda, and Florisa went up to the fair Nisida and Blanca; and the discreet Nisida told them in a few words of the great friendship there was between Timbrio and Silerio, with a great part of the events they had passed through. But with Timbrio's return all wished to set themselves on the road for Silerio's hermitage, had not at the same moment a fair young shepherdess, some fifteen years of age, come to the spring, with her wallet on her shoulder and her crook in her hand. And when she saw so pleasing a company, she said to them with tears in her eyes:

'If perchance there is among you, gentlemen, one who has any knowledge of the strange effects and accidents of love, and whose breast tears and loving sights are wont to make tender, let him who feels this hasten to see if it is possible to heal and check the most loving tears and deep sighs that ever issued from love-sick eyes and breasts; hasten then, shepherds, to do what I ask you and you will see how when you observe what I show you I prove my words true.'

And in saying this she turned her back, and all who were there followed her. The shepherdess, seeing then that they followed her, with hasty step entered in among some trees which were on one side of the spring; and she had not gone far, when turning to those who were coming after her, she said to them:

'You see there, sirs, the cause of my tears, for that shepherd who appears there is a brother of mine, who for the sake of that shepherdess before whom he is bent on his knees, without any doubt will leave his life in the hands of her cruelty.'

All turned their eyes to the spot the shepherdess indicated, and saw that at the foot of a green willow a shepherdess was leaning, dressed like a huntress nymph, with a rich quiver hanging at her side, and a curved bow in her hands, her beauteous ruddy locks bound together with a green garland. The shepherd was before her on his knees, with a rope cast round his throat and an unsheathed knife in his right hand, and with his left he had seized the shepherdess by a white scarf, which she wore over her dress. The shepherdess showed a frown on her face, and that she was displeased that the shepherd should detain her there by force; but when she saw that they were looking at her, with great earnestness she sought to free herself from the hand of the hapless shepherd, who with abundance of tender tears and loving words was begging her at least to give him opportunity that he might be able to indicate to her the pain he suffered for her; but the scornful and angry shepherdess went away from him at the very moment all the shepherds came so near that they heard the love-sick youth addressing the shepherdess in such wise:

'Oh ungrateful and heedless Gelasia, with how just a title you have won the name you have of cruel! Turn your eyes, hard-hearted one, to behold him who, from beholding you, is in the extremest grief imaginable. Why do you flee from him who follows you? Why do you not welcome him who serves you? And why do you loathe him who adores you? You, who are without reason my foe, hard as a lofty cliff, angry as a wounded snake, deaf as a dumb forest, scornful as boorish, boorish as fierce, fierce as a tiger, a tiger that feeds on my entrails! Will it be possible for my tears not to soften you, for my sighs not to rouse your pity, for my services not to move you? Yes, it will be possible; since my brief and ill-starred lot wishes it, and yet it will also be possible for you not to wish to tighten this noose I have at my throat, nor to plunge this knife through this heart that adores you. Turn, shepherdess, turn, and end the tragedy of my wretched life, since with such ease you can make fast this rope at my throat, or make bloody this knife in my breast.'

These and other like words the hapless shepherd uttered, accompanied by sobs and tears so many that they moved to compassion as many as heard him. But the cruel and loveless shepherdess did not therefore cease to pursue her way, without wishing even to turn her eyes to behold the shepherd, who, for her sake, was in such a state; whereat all those who perceived her angry disdain were not a little astonished, and it was so great that even the loveless Lenio thought ill of the shepherdess's cruelty. And so he with the old Arsindo went up to ask her to be so good as to turn and hear the plaints of the love-sick youth, even though she should have no intention of healing them. But it was not possible to change her from her purpose, rather she asked them not to count her discourteous in not doing what they bade her; for her intention was to be the mortal enemy of love and of all lovers, for many reasons which moved her to it, and one of them was that from her childhood she had dedicated herself to follow the pursuit of the chaste Diana, adding to these so many reasons for not doing the bidding of the shepherds that Arsindo held it for good to leave her and return. The loveless Lenio did not do this, and when he saw that the shepherdess was such an enemy of love as she seemed, and that she agreed so completely with his loveless disposition, he determined to know who she was, and to follow her company for some days; and so he told her how he was the greatest enemy love and lovers had, begging her that since they agreed so much in their opinions, she would be so kind as not to be wearied with his company which would not be hers longer than she pleased. The shepherdess rejoiced to learn Lenio's intention, and permitted him to come with her to her village, which was two leagues from Lenio's. Therewith Lenio took leave of Arsindo, begging him to excuse him to all his friends and to tell them the reason that had moved him to go with the shepherdess, and without waiting further, he and Gelasia went away quickly and in a short while disappeared. When Arsindo returned to tell what had passed with the shepherdess, he found that all the shepherds had gone up to console the love-sick shepherd, and that, as for the two of the three veiled shepherdesses, one had fainted in the fair Galatea's lap, and the other was in the embrace of the beauteous Rosaura, who likewise had her face covered. She who was with Galatea was Teolinda, and the other her sister Leonarda, whose hearts, as soon as they saw the despairing shepherd whom they found with Gelasia, were overwhelmed with a jealous and love-sick faintness, for Leonarda believed the shepherd was her beloved Galercio, and Teolinda counted it truth that he was her enamoured Artidoro; and when the two saw him so subdued and undone by the cruel Gelasia, they felt such grief in soul that all senseless they fell fainting, one into Galatea's lap, the other into Rosaura's arms. But a little while after Leonarda, coming to herself, said to Rosaura:

'Alas, my lady, I verily believe that fortune has occupied all the passes of my cure, since Galercio's will is so far from being mine, as can be seen by the words that shepherd has spoken to the loveless Gelasia; for I would have you know, lady, that that is he who has stolen my freedom, nay he who is to end my days.'

Rosaura was astonished at what Leonarda was saying; and was more so when, Teolinda also having come to herself, she and Galatea called her, and, all joining Florisa and Leonarda, Teolinda said that that shepherd was her longed-for Artidoro; but scarcely had she named him, when her sister replied to her that she was deceived, for it was none but his brother Galercio:

'Ah, traitorous Leonarda,' replied Teolinda, 'does it not suffice you that you have once parted me from my bliss, without wishing, now that I find it, to say that it is yours? Then undeceive yourself, for in this I do not deem you a sister, but an open foe.'

'Without doubt you deceive yourself, sister,' replied Leonarda, 'and I do not wonder, for into this same error all the people of our village fell, believing that this shepherd was Artidoro, until they clearly came to understand that it was none but his brother Galercio, for they resemble each other as much as we do; and indeed, if there can be greater likeness, they have a greater likeness.'

'I will not believe it,' replied Teolinda, 'for, though we are so much alike, these miracles are not so easily found in nature; and so I would have you know that so long as experience does not make me more certain of the truth than your words make me, I do not think of ceasing to believe that that shepherd I see there, is Artidoro; and if anything could make me doubt it, it is that I do not think that from the disposition and constancy I have known in Artidoro, it can be hoped or feared that he has made a change so soon and forgets me.'

'Calm yourselves, shepherdesses,' then said Rosaura, 'for I will free you soon from that doubt in which you are.'

And leaving them she went to where the shepherd was giving to the shepherds account of Gelasia's strange disposition and of the wrongs she did him. At his side the shepherd had the fair little shepherdess who said he was her brother, whom Rosaura called, and, withdrawing with her to one side, she begged and prayed her to tell her what her brother was called, and if she had any other like him. To this the shepherdess replied that he was called Galercio, and that she had another called Artidoro, who was so like him that they could scarcely be distinguished save by some mark in their dress, or by the organ of the voice, which differed somewhat. She asked her also what Artidoro had been doing. The shepherdess answered her that he was on some mountains some distance from there, grazing part of Grisaldo's flock with another herd of goats of his own, and that he had never been willing to enter the village, or to hold converse with any one, since he had come from the banks of Henares; and together with these she gave her such other details that Rosaura was satisfied that the shepherd was not Artidoro, but Galercio, as Leonarda had said and that shepherdess said, whose name she learned was Maurisa. And taking her with her to where Galatea and the other shepherdesses were, she related again in the presence of Teolinda and Leonarda all she knew of Artidoro and Galercio, whereat Teolinda was soothed and Leonarda ill content, seeing how indisposed Galercio's mind was to think of her affairs. In the discourses the shepherdesses were holding, it chanced that Leonarda called the veiled Rosaura by her name, and Maurisa, hearing it, said:

'If I do not deceive myself, lady, my coming here and my brother's has been on your account.'

'In what way?' said Rosaura.

'I will tell it you, if you give me leave to tell it you alone,' replied the shepherdess.

'Willingly,' answered Rosaura, and the shepherdess going aside with her, said to her:

'Without any doubt, fair lady, it is to you and to the shepherdess Galatea that my brother and I come with a message from our master Grisaldo.'

'That is the case,' replied Rosaura, and calling Galatea, both listened to what Maurisa said from Grisaldo, which was to inform them that he would come in two days with two friends of his, to take her to his aunt's house, where they would in secret celebrate their nuptials, and together with this she gave to Galatea on behalf of Grisaldo some rich golden trinkets, by way of thanks for the willingness she had shown to entertain Rosaura. Rosaura and Galatea thanked Maurisa for the good news, and in reward for it the discreet Galatea wished to share with her the present Grisaldo had sent her, but Maurisa would in no way accept it. Then Galatea began again to ask information about the strange likeness there was between Galercio and Artidoro. All the time Galatea and Rosaura spent in talking to Maurisa, Teolinda and Leonarda occupied in looking at Galercio, for, Teolinda's eyes feasting on Galercio's face which resembled Artidoro's so much, she could not withdraw them from looking; and as those of the love-sick Leonarda knew on what they were looking, it was also impossible for her to turn them elsewhere. By this time the shepherds had consoled Galercio, though, for the ill he suffered, he counted every counsel and consolation vain and needless, all of which redounded to Leonarda's hurt. Rosaura and Galatea, seeing that the shepherds were coming towards them, bade Maurisa farewell, telling her to tell Grisaldo that Rosaura would be in Galatea's house. Maurisa took leave of them, and calling her brother, told him in secret what had passed with Rosaura and Galatea; and so with fair courtesy he took leave of them and of the shepherds and with his sister returned to his village. But the love-sick sisters Teolinda and Leonarda, who saw that when Galercio went, the light of their eyes and the life of their life went from them, both together approached Galatea and Rosaura and asked them to give them leave to follow Galercio, Teolinda giving as excuse that Galercio would tell her where Artidoro was, and Leonarda that it might be that Galercio's will would change, seeing the obligation in which he was to her. The shepherdesses granted them leave on the condition that Galatea had before begged of Teolinda that she should inform her of all her good or ill fortune. Teolinda repeated her promise again, and again taking her leave, followed the way Galercio and Maurisa were pursuing. The same was done forthwith, though in a different direction, by Timbrio, Thyrsis, Damon, Orompo, Crisio, Marsilio, and Orfenio, who went their way to the hermitage of Silerio with the fair sisters Nisida and Blanca, having first all taken leave of the venerable Aurelio and of Galatea, Rosaura and Florisa, and also of Elicio and Erastro, who did not wish to fail to go back with Galatea, Aurelio offering that on coming to his village, he would go straightway with Elicio and Erastro to seek them at Silerio's hermitage, and would bring something with which to make good the lack of means Silerio would have to entertain such guests. With this understanding they went away, some in one direction and some in another, and missing the old Arsindo at the leave-taking, they saw that, without taking leave of any one, he was going in the distance by the same way Galercio and Maurisa and the veiled shepherdesses were pursuing, whereat they wondered; and seeing that now the sun was hastening his course to enter by the gates of the west, they did not wish to delay there further, in order to come to the village before the shades of night. Elicio and Erastro then, seeing themselves before the lady of their thoughts, in order to show somewhat that which they could not conceal, and to lighten the fatigue of the way, and also to fulfil the bidding of Florisa, who bade them sing something whilst they were going to the village, to the sound of Florisa's pipe began, Elicio to sing and Erastro to reply in this wise:

Whoso would fain the greatest beauty find
That was, or is, or shall be on the earth,
The fire and crucible, where are refined
White chastity and purest zeal, all worth,
Being, and understanding of the mind,
A Heaven that in the world had its new birth,
Loftiness joined in one with courtesy,
Let him approach my shepherdess to see.

ERASTRO.

Let him approach my shepherdess to see,
Whoso would tell the peoples of the sight
That he hath seen, a sun whose radiancy
The day illumined, than the sun more bright;
How with her fire she chilleth, this can be
Made known, and how the soul she sets alight
Which touched by her fair flashing eyes has been,
That naught is left to see when they are seen.

ELICIO.

That naught is left to see when they are seen,
This truth full well my wearied eyes do know,
Eyes that unto my hurt so fair have been,
The chief occasion of my bitter woe:
I saw them, and I saw my soul therein
Burning, the spoils of all its powers aglow,
Yielding in sweet surrender to their flame,
Which doth me summon, banish, freeze, inflame.

ERASTRO.

She doth me summon, banish, freeze, inflame,
She, the sweet enemy unto my glory,
From whose illustrious life and being fame
Can weave a strange, and yet a truthful story:
Her eyes alone, wherein Love sets his claim
To power, and all his winsomeness before ye,
Present a theme to raise to Heaven's height
A quill from any wing of lowly flight.

ELICIO.

A quill from any wing of lowly flight,
If it would wish unto the sky to rise,
The courtesy must sing, the zeal for right,
Of this rare phoenix, peerless 'neath the skies,
Our age's glory, and the world's delight,
Of the clear Tagus and its bank the prize,
Unequalled wisdom hers, and beauty rare,
Nature achieved her highest work in her.

ERASTRO.

Nature achieved her highest work in her,
In her the thought hath equal been to the art,
In her both worth and grace united were,
Which in all other maids are found apart,
In her humility and greatness share
Together side by side the self-same part,
In her Love hath his nest and dwelling made,
And yet my foe hath been the thankless maid.

ELICIO.

And yet my foe hath been the thankless maid,
Who would, and could, and should at once my thought
That wanders free, hold fast, if but the aid
Of one of her gossamer locks she sought;
Though I within the narrow noose am laid,
My capture is with so much pleasure fraught,
That foot and neck I stretch out to the chain,
Sweet is the name I call my bitter pain.

ERASTRO.

Sweet is the name I call my bitter pain,
Short is the life and full of misery
Of the sad soul my frame doth scarce sustain,
And sustenance doth scarce to it supply,
To my brief hope that it the crown should gain
Of faith, fortune once promised bounteously;
What pleasure, good or glory doth he know,
Where hope diminisheth and faith doth grow?

ELICIO.

Where hope diminisheth and faith doth grow,
There one can see and know the lofty aims
That loyal love proclaims; for he whose thought
Hath confidence but sought in love so pure,
Of a reward secure and certain is,
Which shall with truest bliss his soul delight.

ERASTRO.

The wretched suffering wight, whom illness swayeth
And with cruel anguish slayeth, is contented,
When he is most tormented by his grief,
With any small relief, though soon 'tis gone:
But when more dull hath grown at last the pain,
He calls on health, and fain would have it sound.
Not otherwise is found the tender breast
Of the lover oppressed with grievous sadness,
Who says his pain doth gladness find herein,
In that the light serene of the fair eyes
To which as spoil and prize he gave his days,
Should on him truly gaze or feignedly;
Soon as love sets him free and makes him strong,
He seeks with clamorous tongue more than before.

ELICIO.

Now the fair sun sinks o'er the hill to rest,
The growing gloom doth, best of friends, invite
Us to repose, the night is drawing nigh.

ERASTRO.

The village draweth nigh, for rest I long.

Let us put silence to our wonted song.

Those who were listening to Elicio and Erastro would have held it a good thing that the way should be prolonged in order to enjoy more the agreeable song of the love-sick shepherds; but the closing-in of night and their coming to the village caused them to cease from it, and Aurelio, Galatea, Rosaura, and Florisa to betake themselves to their house. Elicio and Erastro likewise went to theirs, with the intention of going forthwith to where Thyrsis and Damon and the other shepherds were, for so it was agreed between them and Galatea's father. They were only waiting until the white moon should banish the darkness of the night; and as soon as she showed her fair face, they went to seek Aurelio, and all together made their way towards the hermitage, where there happened to them what will be seen in the following book.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page