LETTER XXXIV.

Previous

“Love, it is a wrathful peace,

A free acquittance, without release,

And truth with falsehood all a-fret,

And fear within secureness set;

In heart it is despairing hope;

And full of hope, it is vain hope.

Wise madness and wild reasonne,

And sweet danger, wherein to droune.

A heavy burden, light to bear;

A wicked way, away to wear.

It is discordance that can accord,

And accordance to discord;

It is cunning without science,

Wisdom without sapience,

Wit without discretion,

Having, without possession,

And health full of malady,

And charity full of envy,

And restraint full of abundance,

And a greedy suffisaunce.

Delight right full of heaviness,

And drearihood, full of gladness;

Bitter sweetness, and sweet error,

Right evil savoured good savour;

Sin, that pardon hath within,

And pardon, spotted outside with sin:

A pain also it is joyous,

And cruelty, right piteous;

A strength weak to stand upright,

And feebleness full of might;

Wit unadvised, sage follie,

And joy full of tormentry.

A laughter it is, weeping aye;

Rest, that travaileth night and day;

Also a sweet Hell it is,

And a sorrowful Paradise;1

A pleasant gaol, and an easy prison,

And full of froste, summer season;

Prime-time, full of froste’s white,

And May devoid of all delight.”

“Mesment de ceste amour

Li plus sages n’y sceunt tour

Maiz ou entent je te diray

Une aÛt (outre) amour te descriray

De celle veuil je que pour t’ame

Tu aimes la tres-doulce dame.

Si com dist la ste escripture

Amours est fors, amours est dure,

Amours soustient, amours endure,

Amours revient, et tousjours dure;

Amours met en amer sa cure;

Amours loyal, amours seure

Sert, et de servise nacure.

Amours fait de propre commun,

Amours fait de deux cuers un;

Amours enchace, ce me semble,

Amours rent cuers, amours les emble,

Amours despiece, amours refait,

Amours fait paix, amours fait plait,

Amours fait bel, amours fait lait,

Toutes heures quant il lui plaist

Amours attrait, amours estrange

Amours fait de prive estrange;

Amours seurprent, amours emprent,

Amours reprent, amours esprent,

Il n’est riens qu’amours ne face;

Amours tolt cuer, amours tolt grace,

Amours delie, amours enlace,

Amours ocist, amours efface,

Amours ne craint ne pic ne mace:

Amours fist Dieu venir en place,

Amours lui fist Ûre (notre) char prendre,

Amours le fist devenir mendre,

Amours le fist en la croix pendre,

Amours le fist illec extendre,

Amours le fist le coste fendre,

Amours le fist les maulx reprendre,

Amours lui fist les bons aprendre,

Amours le fist a nous venir,

Amours nous fait a lui tenir.”

These descriptions of the two kinds of noble love are both given in the part of the Romance of the Rose which was written by Jean de Meung.2 Chaucer translated the first, and I have partly again translated his translation into more familiar English. I leave the original French of the other for you to work at, if ever you care to learn French;—the first is all that I want you to read just now; but they should not be separated, being among the most interesting expressions extant of the sentiment of the dark ages, which Mr. Applegarth is desirous of eliminating from modern business.

The two great loves,—that of husband and wife, representing generally the family affections, and that of mankind, to which, at need, the family affection must be sacrificed,—include, rightly understood, all the noble sentiments of humanity. Modern philosophy supposes these conditions of feeling to have been always absurd, and at present, happily, nearly extinct; and that the only proper, or, in future, possible, motives of human action are the three wholly unsentimental desires,—the lust of the flesh, (hunger, thirst, and sexual passion), the lust of the eyes, (covetousness), and the pride of life, (personal vanity).

Thus, in a recent debate on the treatment of Canada,3 Sir C. Adderley deprecates the continuance of a debate on a question “purely sentimental.” I doubt if Sir C. Adderley knew in the least what was meant by a sentimental question. It is a purely “sentimental question,” for instance, whether Sir C. Adderley shall, or shall not, eat his mother, instead of burying her. Similarly, it is a purely sentimental question, whether, in the siege of Samaria, the mother who boiled her son and ate him, or the mother who hid her son, was best fulfilling her duty to society. Similarly, the relations of a colony to its mother-country, in their truth and depth, are founded on purely parental and filial instincts, which may be either sentimental or bestial, but must be one or the other. Sir Charles probably did not know that the discussion of every such question must therefore be either sentimental or bestial.

Into one or other, then, of these two forms of sentiment, conjugal and family love, or compassion, all human happiness, properly so called, resolves itself; but the spurious or counter-happiness of lust, covetousness, and vanity being easily obtained, and naturally grasped at, instead, may altogether occupy the lives of men, without ever allowing them to know what happiness means.

But in the use I have just made of the word ‘compassion’, I mean something very different from what is usually understood by it. Compassion is the Latin form of the Greek word ‘sympathy’—the English for both is ‘fellow-feeling’; and the condition of delight in characters higher than our own is more truly to be understood by the word ‘compassion’ than the pain of pity for those inferior to our own; but in either case, the imaginative understanding of the natures of others, and the power of putting ourselves in their place, is the faculty on which the virtue depends. So that an unimaginative person can neither be reverent nor kind. The main use of works of fiction, and of the drama, is to supply, as far as possible, the defect of this imagination in common minds. But there is a curious difference in the nature of these works themselves, dependent on the degree of imaginative power of the writers, which I must at once explain, else I can neither answer for you my own question put in last ‘Fors,’ why Scott could not write a play, nor show you, which is my present object, the real nature of sentiment.

Do you know, in the first place, what a play is? or what a poem is? or what a novel is? That is to say, do you know the perpetual and necessary distinctions in literary aim which have brought these distinctive names into use? You had better first, for clearness’ sake, call all the three ‘poems,’ for all the three are so, when they are good, whether written in verse or prose. All truly imaginative account of man is poetic; but there are three essential kinds of poetry,—one dramatic, one lyric, and one epic.

Dramatic poetry is the expression by the poet of other people’s feelings, his own not being told.

Lyric poetry is the expression by the poet of his own feelings.

Epic poetry is account given by the poet of other people’s external circumstances, and of events happening to them, with only such expression either of their feelings, or his own, as he thinks may be conveniently added.

The business of Dramatic poetry is therefore with the heart essentially; it despises external circumstance.

Lyric poetry may speak of anything that excites emotion in the speaker; while Epic poetry insists on external circumstances, and no more exhibits the heart-feeling than as it may be gathered from these.

For instance, the fight between the Prince of Wales and Hotspur, in Henry the Fourth, corresponds closely, in the character of the event itself, to the fight of Fitz-James with Roderick, in the Lady of the Lake. But Shakespeare’s treatment of his subject is strictly dramatic; Scott’s, strictly epic.

Shakespeare gives you no account whatever of any blow or wound: his stage direction is, briefly, “Hotspur is wounded, and falls.” Scott gives you accurate account of every external circumstance, and the finishing touch of botanical accuracy,—

“Down came the blow; but in the heath

The erring blade found bloodless sheath,”—

makes his work perfect, as epic poetry. And Scott’s work is always epic, and it is contrary to his very nature to treat any subject dramatically.

That is the technical distinction, then, between the three modes of work. But the gradation of power in all three depends on the degree of imagination with which the writer can enter into the feelings of other people. Whether in expressing their’s or his own, and whether in expressing their feelings only, or also the circumstances surrounding them, his power depends on his being able to feel as they do; in other words, on his being able to conceive character. And the literature which is not poetry at all, which is essentially unsentimental, or anti-poetic, is that which is produced by persons who have no imagination; and whose merit (for of course I am not speaking of bad literature) is in their wit or sense, instead of their imagination.

The most prosaic, in this sense, piece I have ever myself examined, in the literature of any nation, is the Henriade of Voltaire. You may take that as a work of a man whose head was as destitute of imaginative power as it is possible for the healthy cerebral organization of a highly developed mammalian animal to be. The description of the storm which carries Henry to Jersey, and of the hermit in Jersey “que Dieu lui fit connaitre,” and who, on that occasion, “au bord d’une onde pure, offre un festin champÊtre,” cannot be rivalled, for stupor in conceptive power, among printed books of reputation. On the other hand, Voltaire’s wit, and reasoning faculties, are nearly as strong as his imagination is weak. His natural disposition is kind; his sympathy therefore is sincere with any sorrow that he can conceive; and his indignation great against injustices of which he cannot comprehend the pathetic motives. Now notice further this, which is very curious, and to me inexplicable, but not on that account less certain as a fact.

The imaginative power always purifies; the want of it therefore as essentially defiles; and as the wit-power is apt to develope itself through absence of imagination, it seems as if wit itself had a defiling tendency. In Pindar, Homer, Virgil, Dante, and Scott, the colossal powers of imagination result in absolute virginal purity of thought. The defect of imagination and the splendid rational power in Pope and Horace associate themselves—it is difficult to say in what decided measures—with foulness of thought. The Candide of Voltaire, in its gratuitous filth, its acute reasoning, and its entire vacuity of imagination, is a standard of what may perhaps be generally and fitly termed ‘fimetic literature,’ still capable, by its wit, and partial truth, of a certain service in its way. But lower forms of modern literature and art—Gustave DorÉ’s paintings, for instance,—are the corruption, in national decrepitude, of this pessimist method of thought; and of these, the final condemnation is true—they are neither fit for the land, nor yet for the dunghill.

It is one of the most curious problems respecting mental government to determine how far this fimetic taint must necessarily affect intellects in which the reasoning and imaginative powers are equally balanced, and both of them at high level,—as in Aristophanes, Shakespeare, Chaucer, MoliÈre, Cervantes, and Fielding; but it always indicates the side of character which is unsympathetic, and therefore unkind; (thus Shakespeare makes Iago the foulest in thought, as cruelest in design, of all his villains,) but which, in men of noble nature, is their safeguard against weak enthusiasms and ideals. It is impossible, however, that the highest conditions of tenderness in affectionate conception can be reached except by the absolutely virginal intellect. Shakespeare and Chaucer throw off, at noble work, the lower part of their natures as they would a rough dress; and you may also notice this, that the power of conceiving personal, as opposed to general, character, depends on this purity of heart and sentiment. The men who cannot quit themselves of the impure taint, never invent character, properly so called; they only invent symbols of common humanity. Even Fielding’s Allworthy is not a character, but a type of a simple English gentleman; and Squire Western is not a character, but a type of the rude English squire. But Sir Roger de Coverley is a character, as well as a type; there is no one else like him; and the masters of Tullyveolan, Ellangowan, Monkbarns, and Osbaldistone Hall, are all, whether slightly or completely drawn, portraits, not mere symbols.

The little piece which I shall to-day further translate for you from my Swiss novel is interesting chiefly in showing the power with which affectionate and sentimental imagination may attach itself even to inanimate objects, and give them personality. But the works of its writer generally show the most wholesome balance of the sentimental and rational faculty I have ever met with in literature;—the part of Gotthelf’s nature which is in sympathy with Pope and Fielding enables him to touch, to just the necessary point, the lower grotesqueness of peasant nature, while his own conception of ideal virtue is as pure as Wordsworth’s.

But I have only room in this ‘Fors’ for a very little bit more of the broom-maker. I continue the last sentence of it from page 13 of Letter XXX.:—

“And then Hansli always knew that as soon as he got home there would be enough to eat;—his mother saw faithfully to that. She knew the difference it makes whether a man finds something ready to eat, when he comes in, or not. He who knows there will be something at home, does not stop in the taverns; he arrives with an empty stomach, and furnishes it, highly pleased with all about him; but if he usually finds nothing ready when at home, he stops on the road, comes in when he has had enough or too much; and grumbles right and left.

“Hansli was not avaricious, but economical. For things really useful and fit, he did not look at the money. In all matters of food and clothes, he wished his mother to be thoroughly at ease. He made a good bed for himself; and when he had saved enough to buy a knife or a good tool, he was quite up in the air. He himself dressed well, not expensively, but solidly. Any one with a good eye knows quickly enough, at the sight of houses or of people, whether they are going up or down. As for Hansli, it was easy to see he was on his way up—not that he ever put on anything fine, but by his cleanliness and the careful look of his things: aussi, everybody liked to see him, and was very glad to know that he prospered thus, not by fraud, but by work. With all that, he never forgot his prayers. On Sunday he made no brooms: in the morning he went to the sermon,4 and in the afternoon he read a chapter of the Bible to his mother, whose sight was now failing. After that he gave himself a personal treat. This treat consisted in bringing out all his money, counting it, looking at it,5 and calculating how much it had increased, and how much it would yet increase, etc. etc. In that money there were some very pretty pieces,—above all, pretty white pieces” (silver among the copper). “Hansli was very strong in exchanges; he took small money willingly enough, but never kept it long; it seemed always to him that the wind got into it and carried it off too quickly. The new white pieces gave him an extreme pleasure,—above all, the fine dollars of Berne with the bear, and the superb Swiss of old time. When he had managed to catch one of these, it made him happy for many days.6

“Nevertheless, he had also his bad days. It was always a bad day for him when he lost a customer, or had counted on placing a dozen of new brooms anywhere, and found himself briskly sent from the door with ‘We’ve got all we want.’ At first Hansli could not understand the cause of such rebuffs, not knowing that there are people who change their cook as often as their shirt—sometimes oftener,—and that he couldn’t expect new cooks to know him at first sight. He asked himself then, with surprise, what he could have failed in,—whether his brooms had come undone, or whether anybody had spoken ill of him. He took that much to heart, and would plague himself all night to find out the real cause. But soon he took the thing more coolly; and even when a cook who knew him very well sent him about his business, he thought to himself, ‘Bah! cooks are human creatures, like other people; and when master or mistress have been rough with them7 because they’ve put too much pepper in the soup, or too much salt in the sauce, or when their schatz” (lover,—literally, treasure) “is gone off to Pepperland,8 the poor girls have well the right to quarrel with somebody else.’ Nevertheless, the course of time needs brought him some worse days still, which he never got himself to take coolly. He knew now, personally, very nearly all his trees; he had indeed given, for himself alone, names to his willows, and some other particular trees, as Lizzie, Little Mary-Anne, Rosie, and so on. These trees kept him in joy all the year round, and he divided very carefully the pleasure of gathering their twigs. He treated the most beautiful with great delicacy, and carried the brooms of them to his best customers. It is true to say also that these were always master-brooms. But when he arrived thus, all joyous, at his willows, and found his Lizzie or his Rosie all cut and torn from top to bottom, his heart was so strained that the tears ran down his cheeks, and his blood became so hot that one could have lighted matches at it. That made him unhappy for a length of time; he could not swallow it, and all he asked was that the thief might fall into his grip, not for the value of the twigs, but because his trees had been hurt. If Hansli was not tall, still he knew how to use his limbs and his strength, and he felt his heart full of courage. On that point he absolutely would not obey his mother, who begged him for the love of God not to meddle with people who might kill him, or do him some grievous harm. But Hansli took no heed of all that. He lay in wait and spied until he caught somebody. Then there were blows and formidable battles in the midst of the solitary trees. Sometimes Hansli got the better, sometimes he came home all in disorder. But at the worst, he gained at least this, that thenceforward one let his willows more and more alone, as happens always when a thing is defended with valour and perseverance. What is the use of putting oneself in the way of blows, when one can get things somewhere else without danger? Aussi, the Rychiswyl farmers were enchanted with their courageous little garde-champÊtre, and if one or the other saw him with his hair pulled, they failed not to say, ‘Never mind, Hansli; he will have had his dance all the same. Tell me the next time you see anything—I’ll go with you, and we’ll cure him of his taste for brooms.’ Whereupon, Hansli would tell him when he saw anybody about that should not be; the peasant9 kept himself hid; Hansli began the attack; the adversary, thinking himself strongest, waited for him; once the thief seized, the peasant showed himself, and all was said. Then the marauder would have got away if he could, but Hansli never let go till he had been beaten as was fitting.

“This was a very efficacious remedy against the switch-stealers, and Little Mary-Anne and Rosie remained in perfect security in the midst of the loneliest fields. Thus Hansli passed some years without perceiving it, and without imagining that things could ever change. A week passed, as the hand went round the clock, he didn’t know how. Tuesday, market-day at Berne, was there before he could think about it; and Tuesday was no sooner past than Saturday was there; and he had to go to Thun, whether he would or no, for how could the Thun people get on without him? Between times he had enough to do to prepare his cartload, and to content his customers,—that is to say, those of them that pleased him. Our Hansli was a man; and every man, when his position permits it, has his caprices of liking and disliking. Whenever one had trod on his toes, one must have been very clever afterwards to get the least twig of a broom from him. The parson’s wife, for instance, couldn’t have got one if she would have paid for it twice over. It was no use sending to him; every time she did, he said he was very sorry, but he hadn’t a broom left that would suit her.

“That was because she had one day said to him that he was just like other people, and contented himself with putting a few long twigs all round, and then bad ones in the middle.

“ ‘Then you may as well get your brooms from somebody else,’ said he; and held to it too;—so well that the lady died without ever having been able to get the shadow of a broom from him.

“One Tuesday he was going to Berne with an enormous cartful of his prettiest brooms, all gathered from his favourite trees, that is to say, Rosie, Little Mary-Anne, and company. He was pulling with all his strength, and greatly astonished to find that his cart didn’t go of itself, as it did at first; that it really pulled too hard, and that something must be wrong with it. At every moment he was obliged to stop to take breath and wipe his forehead. ‘If only I was at the top of the hill of Stalden!’ said he. He had stopped thus in the little wood of Muri, close to the bench that the women rest their baskets on. Upon the bench sat a young girl, holding a little bundle beside her, and weeping hot tears. Hansli, who had a kind heart, asked her what she was crying for.

“The young girl recounted to him that she was obliged to go into the town, and that she was so frightened she scarcely dared; that her father was a shoemaker, and that all his best customers were in the town; that for a long time she had carried her bundle of shoes in, on market days, and that nothing had ever happened to her. But behold, there had arrived in the town a new gendarme, very cross, who had already tormented her every Tuesday she had come, for some time back; and threatened her, if she came again, to take her shoes from her, and put her in prison. She had begged her father not to send her any more, but her father was as severe as a Prussian soldier, and had ordered her to ‘go in, always; and if anybody hurt her, it was with him they would have affairs;’ but what would that help her?—she was just as much afraid of the gendarme as before.

“Hansli felt himself touched with compassion; above all, on account of the confidence the young girl had had in telling him all this; that which certainly she would not have done to everybody. ‘But she has seen at once that I am not a bad fellow, and that I have a kind heart,’ thought he.

“Poor Hansli!—but after all, it is faith which saves, people say.”


My readers may at first be little interested by this uneventful narrative; but they will find it eventually delightful, if they accustom themselves to classic and sincere literature; and as an account of Swiss life now fast passing away, it is invaluable. More than the life of Switzerland,—its very snows,—eternal, as one foolishly called them,—are passing away, as if in omen of evil. One-third, at least, in the depth of all the ice of the Alps, has been lost in the last twenty years; and the change of climate thus indicated is without any parallel in authentic history. In its bearings on the water supply and atmospheric conditions of central Europe, it is the most important phenomenon, by far, of all that offer themselves to the study of living men of science: yet in Professor Tyndall’s recent work on the glaciers,10 though he notices the change as one which, “if continued, will reduce the Swiss glaciers to the mere spectres of their former selves,” he offers no evidence, nor even suggestion, as to the causes of the change itself.

I have no space in this number of ‘Fors’ to say what reason there is for my taking notice of this book, or the glacier theory, in connection with the life of Scott. In the interests of general literature, it is otherwise fitting that the nature of the book itself should be pointed out.

Its nature, that is to say, so far as it has any. It seems to be written for a singular order of young people, whom, if they were older, Professor Tyndall assures them, it would give him pleasure to take up Mont Blanc; but whom he can at present invite to walk with him along the moraine from the Jardin, where “perfect steadiness of foot is necessary,—a slip would be death;” and to whom, with Mr. Hirsch, he can “confide confidently” the use of his surveying chain. It is, at all events, written for entirely ignorant people—and entirely idle ones, who cannot be got to read without being coaxed and flattered into the unusual exertion. “Here, my friend,” says the Professor, at the end of his benevolently alluring pages, “our labours close! It has been a true pleasure to me to have you at my side so long. You have been steadfast and industrious throughout.… Steadfast, prudent, without terror, though not at all times without awe, I have found you, on rock and ice. Give me your hand—Goodbye.” Does the Professor count, then, upon no readers but those whom he can gratify with polite expressions of this kind? Upon none who perhaps unsteadfast, imprudent, and very much frightened upon rock and ice, have nevertheless done their own work there, and know good work of other people’s, from bad, anywhere; and true praise from false anywhere; and can detect the dishonouring of nameable and noble persons, couched under sycophancy of the nameless? He has at least had one reader whom I can answer for, of this inconvenient sort.

It is, I am sorry to say, just forty years (some day last month) since I first saw the Bernese Alps from above Schaffhausen. Since that evening I have never let slip a chance of knowing anything definite about glaciers and their ways; and have watched the progress of knowledge, and the oscillations of theory, on the subject, with an interest not less deep, and certainly more sincere, than it would have been if my own industry had been able to advance the one, or my own ingenuity to complicate the other. But only one great step in the knowledge of glaciers has been made in all that period; and it seems the principal object of Professor Tyndall’s book to conceal its having been taken, that he and his friends may get the credit, some day, of having taken it themselves.

I went to the University in 1836, and my best friend there, among the older masters, Dr. Buckland, kept me not ill-informed on my favourite subject, the geological, or crystallogical, question. Nearly everything of which Professor Tyndall informs his courageous readers was known then, just as well as it is now. We all,—that is to say, all geologists of any standing, and their pupils,—knew that glaciers moved; that they were supplied by snow at the top of the Alps, and consumed by heat at the bottom of them; that there were cracks all through them, and moraines all down them; that some of their ice was clear, and other ice opaque; that some of it was sound, and some rotten; and that streams fell into them at places called mills, and came out of them at places called grottoes. We were, I am sorry to say, somewhat languidly content with these articles of information; we never thought of wading “breast-deep through snow” in search of more, and still less of “striking our theodolites with the feelings of a general who had won a small battle.”11 Things went on thus quietly enough. We were all puzzled to account for glacier motion, but never thought of ascertaining what the motion really was. We knew that the ice slipped over the rocks at some places, tumbled over them at others; gaped, or as people who wanted to write sublimely always said, yawned, when it was steep, and shut up again when it was level. And Mr. CharpentiÊr wrote a thick volume to show that it moved by expansion and contraction, which I read all through, and thought extremely plausible. But none of us ever had the slightest idea of the ice’s being anything but an entirely solid substance, which was to be reasoned about as capable indeed of being broken, or crushed, or pushed, or pulled in any direction, and of sliding or falling as gravity and smooth surfaces might guide it, but was always entirely rigid and brittle in its substance like so much glass or stone.

This was the state of affairs in 1841. Professor Agassiz, of NeuchÂtel, had then been some eight or ten years at work on the glaciers: had built a cabin on one of them; walked a great many times over a great many of them; described a number of their phenomena quite correctly; proposed, and in some cases performed, many ingenious experiments upon them; and indeed done almost everything that was to be done for them—except find out the one thing that we wanted to know.

As his malicious fortune would have it, he invited in that year (1841) a man of acute brains to see what he was about. The invitation was accepted. The visitor was a mathematician; and after examining the question, for discussion of which Agassiz was able to supply him with all the data except those which were essential, resolved to find out the essential ones himself.

Which in the next year (1842) he quietly did; and in 1843 solved the problem of glacier motion for ever,—announcing, to everybody’s astonishment, and to the extreme disgust and mortification of all glacier students,—including my poor self, (not the least envious, I fancy, though with as little right to be envious as anyone),—that glaciers were not solid bodies at all, but semi-liquid ones, and ran down in their beds like so much treacle.

Cela saute aux yeux,” we all said, as soon as we were told; and I well remember the intense mortification of first looking down on the dirt bands of the Mer-de-Glace, from the foot of the Little Charmoz, after I had read Principal Forbes’ book. That we never should have seen them before!—so palpable, so inevitable now, with every inch of the ice’s motion kept record of, in them, for centuries, and every curve pencilled in dark, so that no river eddies, no festooned fall of sweeping cascade, could be more conclusive in proof of the flowing current. And of course it flowed; how else could it have moved but by a series of catastrophes?12 Everything explained, now, by one shrewd and clear-sighted man’s work for a couple of summer months; and what asses we had all been!

But fancy the feelings of poor Agassiz in his Hotel des NeuchÂtelois! To have had the thing under his nose for ten years, and missed it! There is nothing in the annals of scientific mischance—(perhaps the truer word would be scientific dulness)—to match it; certainly it would be difficult for provocation to be more bitter,—at least, for a man who thinks, as most of our foolish modern scientific men do think, that there is no good in knowing anything for its own sake, but only in being the first to find it out.

Nor am I prepared altogether to justify Forbes in his method of proceeding, except on the terms of battle which men of science have laid down for themselves. Here is a man has been ten years at his diggings; has trenched here, and bored there, and been over all the ground again and again, except just where the nugget is. He asks one to dinner—and one has an eye for the run of a stream; one does a little bit of pickaxing in the afternoon on one’s own account,—and walks off with his nugget. It is hard.

Still, in strictness, it is perfectly fair. The new comer, spade on shoulder, does not understand, when he accepts the invitation to dinner, that he must not dig,—or must give all he gets to his host. The luck is his, and the old pitsman may very excusably growl and swear at him a little; but has no real right to quarrel with him,—still less to say that his nugget is copper, and try to make everybody else think so too.

Alas, it was too clear that this Forbes’ nugget was not copper. The importance of the discovery was shown in nothing so much as in the spite of Agassiz and his friends. The really valuable work of Agassiz on the glaciers was itself disgraced, and made a monument to the genius of Forbes, by the irrelevant spite with which every page was stained in which his name could be introduced. Mr. Desor found consolation in describing the cowardice of the Ecossais on the top of the Jungfrau; and all the ingenuity and plausibility of Professor Tyndall have been employed, since the death of Forbes, to diminish the lustre of his discovery, and divide the credit of it.

To diminish the lustre, observe, is the fatallest wrong; by diminishing its distinctness. At the end of this last book of his, in the four hundred and tenth of the sapient sentences which he numbers with paternal care, he still denies, as far as he dares, the essential point of Forbes’ discovery; denies it interrogatively, leaving the reader to consider the whole subject as yet open to discussion,—only to be conclusively determined by—Professor Tyndall and his friends. “Ice splits,” he says, “if you strike a pointed pricker into it; fissures, narrow and profound, may be traced for hundreds of yards through the ice. Did the ice possess even a very small modicum of that power of stretching which is characteristic of a viscous substance, ‘such crevasses could not be formed.’ ” Professor Tyndall presumably never having seen a crack in clay, nor in shoe-leather, nor in a dish of jelly set down with a jerk; nor, in the very wax he himself squeezed flat to show the nature of cleavage,—understood that the cleavage meant the multiplication of fissure!

And the book pretends to be so explanatory, too, to his young friends!—explanatory of the use of the theodolite, of the nature of presence of mind, of the dependence of enjoyment of scenery upon honest labour, of the necessity that in science, “thought, as far as possible, should be wedded to fact,” and of the propriety of their becoming older and better informed before they unqualifiedly accept his opinion of the labours of Rendu!

But the one thing which, after following him through the edification of his four hundred and ten sentences, they had a right to have explained to them—the one thing that will puzzle them if ever they see a glacier, “how the centre flows past the sides, and the top flows over the bottom,” the Professor does not explain; but only assures them of the attention which the experiments of Mr. Mathews, Mr. Froude, and above all Signor Bianconi, on that subject, “will doubtless receive at a future time.”

The readers of ‘Fors’ may imagine they have nothing to do with personal questions of this kind. But they have no conception of the degree in which general science is corrupted and retarded by these jealousies of the schools; nor how important it is to the cause of all true education, that the criminal indulgence of them should be chastised. Criminal is a strong word, but an entirely just one. I am not likely to overrate the abilities of Professor Tyndall; but he had at least intelligence enough to know that his dispute of the statements of Forbes by quibbling on the word “viscous” was as uncandid as it was unscholarly; and it retarded the advance of glacier science for at least ten years. It was unscholarly, because no other single word existed in the English language which Forbes could have used instead; and uncandid, because Professor Tyndall knew perfectly well that Forbes was aware of the difference between ice and glue, without any need for experiments on them at the Royal Institution. Forbes said that the mass of glacier ice was viscous, though an inch of ice was not, just as it may be said, with absolute truth, that a cartload of fresh-caught herring is liquid, though a single herring is not. And the absurdity as well as the iniquity of the Professor’s wilful avoidance of this gist of the whole debate is consummated in this last book, in which, though its title is “The Forms of Water,” he actually never traces the transformation of snow into glacier ice at all—(blundering by the way, in consequence, as to the use of one of the commonest words in Savoyard French, nÉvÉ). For there are three great “forms of water” by which the Alps are sheeted,—one is snow; another is glacier ice; the third is nÉvÉ, which is the transitional substance between one and the other. And there is not a syllable, from the beginning of the book to the end, on the subject of this change, the nature of which is quite the first point to be determined in the analysis of glacier motion.

I have carried my letter to an unusual length, and must end for the time; and next month have to deal with some other matters; but as the Third Fors has dragged me into this business, I will round it off as best I may; and in the next letter which I can devote to the subject, I hope to give some available notes on the present state of glacier knowledge, and of the points which men who really love the Alps may now usefully work upon.

NOTES AND CORRESPONDENCE.

I cut out of the ‘Morning Post’ of September 15th, 1873, the following piece of fashionable intelligence, as a sufficiently interesting example of the “Sorrowful Paradise” which marriage, and the domestic arrangements connected with it, occasionally construct in the districts of England where Mr. Applegarth’s great principle, “No sentiment ought to be brought into the subject,” would be most consistently approved in all the affairs of life. The inconvenience to his master of the inopportune expression of sentiment on the part of the dog, is a striking corroboration of Mr. Applegarth’s views:—“Charles Dawson, an ironworker, who had left his wife and cohabited with a young woman named Margaret Addison, attacked her in the house with a coal rake on the head and body. He then, when his victim screamed, pressed her neck down on the floor with one of his heavy boots, while with the other he kicked her. He jumped upon her, and finally seized a large earthern pan and dashed it upon her head, killing her on the spot. The whole of the attack was witnessed by a man who was deterred from interfering by a loaded revolver which Dawson held. Dawson decamped, and strong bodies of police guarded the different roads from the town, and searched several of his haunts. At three o’clock yesterday morning a dog recognised to be Dawson’s was followed, and Sergeant Cuthbert broke open the door where the animal was scratching to obtain admission, and captured Dawson, who was sitting on a chair. Although he was armed with a loaded revolver, he offered no resistance.”


I ought to have noted in last ‘Fors,’ respecting the difficulty of spelling, some forms of bad spelling which result from the mere quantity of modern literature, and the familiarity of phrases which are now caught by the eye and ear, without being attentively looked at for an instant, so that spelling and pronunciation go to ruin together.

On the other hand, I print the following portions of a very graceful letter I received early this year, which indicates the diffusion of really sound education. I wish its writer would tell me her employment.

“And you will not again call yourself our friend, because you are disheartened by our regardlessness of your friendship, and still more, it may be, by the discouraging voice of some on whom you might perhaps more reasonably have counted.

“You say we have never written you a word of encouragement. But don’t you think the fault-finders would be sure to speak first, and loudest? I even, in my loneliness, am able to lend my copies to four, who all look forward to their turn with pleasure. (They get their pleasure for nothing, and I was not quite sure you would approve! until I found you would be willing to lend your Talmud!)

“On one point I grumble and find fault.

“Most of those works which you say you want us to read, I have read; but if I had had to pay the price at which you propose to publish them, they would have cost me £3 and I could not have afforded it; because, much as I delighted in them, I longed for certain other books as well. Many an intelligent working man with a family is poorer than I am.

“I quite thoroughly and heartily sympathise with your contempt for advertising (as it is abused at present, anyway). But I think all good books should be cheap. I would make bad ones as dear as you like.

“Was it not Socrates alone of the great Greeks who would put no price on his wisdom?—and Christ ‘taught daily in their streets.’ I do assure you there are plenty of us teachable enough, if only any one capable of teaching could get near enough, who will never, in this world, be able to afford ‘a doctor’s fee.’

“I wonder—if it be wrong to take interest—of what use my very small savings could be to me in old age? Would it be worth while for working women to save at all?

(Signed) “A Working Woman.

No, certainly not wrong. The wrong is in the poor wages of good work, which make it impossible to buy books at a proper price, or to save what would be enough for old age. Books should not be cheaper, but work should be dearer.


A young lady writing to me the other day to ask what I really wanted girls to do, I answered as follows, requesting her to copy the answer, that it might serve once for all. I print it accordingly, as perhaps a more simple statement than the one given in ‘Sesame and Lilies.’

Women’s work is,—

I. To please people.
II. To feed them in dainty ways.
III. To clothe them.
IV. To keep them orderly.
V. To teach them.

I. To please.—A woman must be a pleasant creature. Be sure that people like the room better with you in it than out of it; and take all pains to get the power of sympathy, and the habit of it.

II. Can you cook plain meats and dishes economically and savourily? If not, make it your first business to learn, as you find opportunity. When you can, advise, and personally help, any poor woman within your reach who will be glad of help in that matter; always avoiding impertinence or discourtesy of interference. Acquaint yourself with the poor, not as their patroness, but their friend: if then you can modestly recommend a little more water in the pot, or half an hour’s more boiling, or a dainty bone they did not know of, you will have been useful indeed.

III. To clothe.—Set aside a quite fixed portion of your time for making strong and pretty articles of dress of the best procurable materials. You may use a sewing machine; but what work is to be done (in order that it may be entirely sound) with finger and thimble, is to be your especial business.

First-rate material, however costly, sound work, and such prettiness as ingenious choice of colour and adaptation of simple form will admit, are to be your aims. Head-dress may be fantastic, if it be stout, clean, and consistently worn, as a Norman paysanne’s cap. And you will be more useful in getting up, ironing, etc., a pretty cap for a poor girl who has not taste or time to do it for herself, than in making flannel petticoats or knitting stockings. But do both, and give—(don’t be afraid of giving;—Dorcas wasn’t raised from the dead that modern clergymen might call her a fool)—the things you make to those who verily need them. What sort of persons these are, you have to find out. It is a most important part of your work.

IV. To keep them orderly,—primarily clean, tidy, regular in habits.—Begin by keeping things in order; soon you will be able to keep people, also.

Early rising—on all grounds, is for yourself indispensable. You must be at work by latest at six in summer and seven in winter. (Of course that puts an end to evening parties, and so it is a blessed condition in two directions at once.) Every day do a little bit of housemaid’s work in your own house, thoroughly, so as to be a pattern of perfection in that kind. Your actual housemaid will then follow your lead, if there’s an atom of woman’s spirit in her—(if not, ask your mother to get another). Take a step or two of stair, and a corner of the dining-room, and keep them polished like bits of a Dutch picture.

If you have a garden, spend all spare minutes in it in actual gardening. If not, get leave to take care of part of some friend’s, a poor person’s, but always out of doors. Have nothing to do with greenhouses, still less with hothouses.

When there are no flowers to be looked after, there are dead leaves to be gathered, snow to be swept, or matting to be nailed, and the like.

V. Teach—yourself first—to read with attention, and to remember with affection, what deserves both, and nothing else. Never read borrowed books. To be without books of your own is the abyss of penury. Don’t endure it. And when you’ve to buy them, you’ll think whether they’re worth reading; which you had better, on all accounts.

(Glacier catastrophe, page 22.)

With the peculiar scientific sagacity on which Professor Tyndall piques himself, he has entirely omitted to inquire what would be the result on a really brittle body,—say a sheet of glass, four miles long by two hundred feet thick, (A to B, in this figure, greatly exaggerates the proportion in depth,) of being pushed down over a bed of rocks of any given probable outline—say C to D. Does he suppose it would adhere to them like a tapering leech, in the line given between C and D? The third sketch shows the actual condition of a portion of a glacier flowing from E to F over such a group of rocks as the lower bed of the Glacier des Bois once presented. Professor Tyndall has not even thought of explaining what course the lines of lower motion, or subsidence, (in ice of the various depths roughly suggested by the dots) would follow on any hypothesis; for, admitting even Professor Ramsay’s theory, that the glacier cut its own bed—(though it would be just as rational to think that its own dish was made for itself by a custard pudding)—still the rocks must have had some irregularity in shape to begin with, and are not cut, even now, as smooth as a silver spoon.


1 See first terminal note.?

2 Or MÉhun, near Beaugency, Loire.?

3 On Mr. M’Fie’s motion for a committee to consider the relations that subsist between the United Kingdom and the Colonies. On the varieties of filial sentiment, compare Herodotus, iii. 38; iv. 26.?

4 Much the most important part of the service in Protestant Switzerland, and a less formal one than in Scotland.?

5 Utmost wisdom is not in self-denial, but in learning to find extreme pleasure in very little things.?

6 This pleasure is a perfectly natural and legitimate one, and all the more because it is possible only when the riches are very moderate. After getting the first shilling of which I told you, I set my mind greatly upon getting a pile of new “lion shillings,” as I called them—the lion standing on the top of the crown; and my delight in the bloomy surface of their dead silver is quite a memorable joy to me. I have engraved, for the frontispiece, the two sides of one of Hansli’s Sunday playthings; it is otherwise interesting as an example of the comparatively vulgar coinage of a people uneducated in art.?

7 Has quarrelled with them.?

8Les ont brusquÉes.” I can’t get the derivation beyond Johnson: “Fr. brusque; Gothic, braska.” But the Italian brusco is connected with the ProvenÇal brusca, thicket, and Fr. broussaille.?

9 Paysan—see above.?

10 ‘The Forms of Water.’ King and Co., Cornhill. 1872.?

11 When next the reader has an opportunity of repeating Professor Tyndall’s experiments (p. 92) in a wreath of dry snow, I recommend him first to try how much jumping is necessary in order to get into it “breast-deep”; and secondly, how far he can “wade” in that dramatic position.?

12 See the last terminal note.?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page