Part IV. GAMES AND SPORTS

Previous



BOYISH GAMES

Young William may have found life at the Henley Street house and at the Grammar School rather dull, but there was no lack of diversion and recreation out of doors. Household comforts and attractions were meagre enough in those days, but holidays were frequent, and rural sports and pastimes for young and old were many and varied. We may be sure that Shakespeare enjoyed these to the full. His writings abound in allusions to them which were doubtless reminiscences of his own boyhood.

Many of the children's games to which he refers are familiar to small folk now, especially in the rural districts. Hide-and-seek, for example—also known as "hoop-and-hide" and "harry-racket"—is probably the play that Hamlet had in mind when he exclaimed (iv. 2. 33), "Hide, fox, and after." Blind-man's-buff is also alluded to by Hamlet when, chiding his mother for preferring his uncle to his father, he asks:

"What devil was 't

That thus hath cozen'd you at hoodman-blind."

A dictionary of Shakespeare's time couples this name for the pastime with the one that has survived: "The Hoodwinke play, or hoodmanblinde, in some places called the blindmanbuf." Hamlet's question is evidently suggested by the practice of making the "blind man" guess whom he has caught—as Greek and Roman boys did when they played the game.

In the grave-digging scene (v. 1. 100) Hamlet asks: "Did these bones cost no more the breeding but to play at loggats with them?" This refers to the throwing of loggats or loggets—small logs, or sticks of wood much like "Indian clubs"—at a stake, the player coming nearest to it being the winner.

In a poem of 1611 we find loggats in a list of games with sundry others that are still in vogue:—

"To wrastle, play at stooleball, or to runne,

To pich the Barre, or to shoote off a Gunne,

To play at Loggets, Nine-holes, or Ten-pinnes;

To try it out at Foot-ball by the shinnes."

HIDE-AND-SEEK

Stool-ball, commonly played by girls and women, sometimes in company with boys or men, is to this day a village pastime in some parts of England. It is essentially a lighter kind of cricket, but is more ancient than that game.

Pitching the bar was an athletic exercise still common in Scotland. Scott alludes to it in The Lady of the Lake, iv. 559:—

"Now, if thou strik'st her but one blow,

I'll pitch thee from the cliff as far

As ever peasant pitch'd a bar!"

And again, in the account of the sports at Stirling Castle, v. 647:—

"Their arms the brawny yeomen bare

To hurl the massive bar in air."

A poet of the 16th century tells us that to throw "the stone, the bar, or the plummet" is a commendable exercise for kings and princes; and, according to the old chroniclers, it was a favorite diversion with Henry VIII. after his accession to the throne.

Nine-holes, a game in which nine holes were made in a board or in the ground at which small balls were rolled, is among the rustic sports enumerated by Drayton in the Poly-Olbion.

There were many ball-games besides stool-ball in the days of Elizabeth, from the simple hand-ball, which Homer represents the princess of Corcyra as playing with her maidens, to more complicated exercises, among which we can recognize the germ of the later "rounders," out of which our Yankee base-ball has been developed.

The term base, as denoting a starting-point or goal, occurs in the name of other than ball-games, especially in "prisoners' base"—sometimes "prisoners' bars," or "prison-bars"—which was popular long before Shakespeare was born. It is played by two sides, who occupy opposite bases, or "homes." Any player running out from his base is chased by the opposite party, and if caught is made a prisoner. It belongs to a class of old games, one of the most popular of which was called "barley-break."

Originally, this was played by three couples, male and female; one couple was stationed in "hell" or the space between the two goals, and tried to catch the others as they ran across. It is thus described by Sir Philip Sidney in the Arcadia:—

"Then couples three be straight allotted there;

They of both ends the middle two do fly;

The two that in mid-space, Hell called, were

Must strive, with waiting foot and watching eye,

To catch of them, and them to Hell to bear,

That they, as well as they, may Hell supply."

Later it came to be played by any number of young people, of either sex or both, with one person in "hell" at the start. The game was kept up until all had been captured and brought into this Inferno. In this form, under the name of "Lill-lill"—which was the signal cry of the person between the goals for beginning the sport—it was played by schoolboys in eastern Massachusetts fifty years ago.

Barley-break is often alluded to by the dramatists and lyrists of Shakespeare's day, and complete poems were written upon it by Suckling, Herrick, and others. Shakespeare does not mention it, though he has several references to prisoners' base; as in Cymbeline (v. 3. 20):—

"lads more like to run

The country base than to commit such slaughter."

To "bid a base," or "the base," was a common phrase for challenging to a game of this kind, and we often find it used figuratively; as in Venus and Adonis, 303, in the spirited description of the horse, which, like many other passages, shows Shakespeare's interest in the animal:—

"Sometimes he scuds far off, and there he stares;

Anon he starts at stirring of a feather;

To bid the wind a base he now prepares,

And whether he run or fly they know not whether,

For through his mane and tail the high wind sings,

Fanning the hairs, who wave like feather'd wings."

In the Two Gentlemen of Verona (i. 2. 97), Lucetta says to Julia, with a pun upon the phrase: "Indeed, I bid the base for Proteus."

Drayton, in the Poly-Olbion, includes this game with others that have been described above: "At hood-wink, barley-brake, at tick [that is, tag], or prison-base"; and Spenser in the Shepherd's Calendar (October) refers to it among rustic pastimes: "In rymes, in ridles, and in bydding base."

Foot-ball is mentioned by Shakespeare in the Comedy of Errors (ii. 1. 82), where Dromio of Ephesus says to his mistress Adriana, who has been chiding him:—

"Am I so round with you as you with me,

That like a foot-ball you do spurn me thus?

You spurn me hence, and he will spurn me hither;

If I last in this service, you must case me in leather."

In Lear (i. 4. 95), Oswald says to Kent, "I'll not be struck, my lord!" and Kent replies, "Nor tripped neither, you base foot-ball player."

The game was popular with the common people of England at least as early as the reign of Edward III., for in 1349 it was prohibited by royal edict—not, apparently, from any particular objection to the game in itself, but because it was believed to interfere with the popular interest in archery.

The sport was, however, a rough one then as now. Alexander Barclay, who died in 1552, in one of his Eclogues, tells how

"The sturdie plowman, lustie, strong, and bold,

Overcometh the winter with driving the foote-ball,

Forgetting labour and many a grievous fall."

Edmund Waller, in the next century, writes:—

"As when a sort [company] of lusty shepherds try

Their force at foot-ball; care of victory

Makes them salute so rudely breast to breast,

That their encounter seems too rough for jest."

King James I., in his Basilicon—a set of rules for the nurture and conduct of Henry, Prince of Wales, the heir-apparent to the throne—says:—

"Certainly bodily exercises and games are very commendable, as well for banishing of idleness, the mother of all vice, as for making the body able and durable for travell, which is very necessarie for a king. But from this court I debarre all rough and violent exercises; as the foote-ball, meeter for lameing than making able the users thereof; likewise such tumbling tricks as only serve for comedians and balladines [theatrical dancers] to win their bread with; but the exercises that I would have you to use, although but moderately, not making a craft of them, are, running, leaping, wrestling, fencing, dancing, and playing at the caitch, or tenise, archery, palle-malle, and such like other fair and pleasant field-games."

Burton, in his Anatomy of Melancholy, published in 1660, mentions foot-ball among the "common recreations of country folks," as distinguished from the "disports of greater men," or those higher in rank.

In Romeo and Juliet (i. 4. 41) Mercutio says to Romeo, "If thou art Dun, we'll draw thee from the mire"—that is, of love. This is an allusion to a rural game which seems to have been a favorite for several centuries, and to which scores of references, literal and figurative, are to be found in writers of all classes.

In Chaucer's Canterbury Tales (16936) we read:—

"Ther gan our hoste for to jape and play,

And sayde, 'sires, what? Dun is in the myre;'"

Bishop Butler, more than three hundred years later, writes: "they mean to leave reformation, like Dun in the mire."

Gifford, in his notes on Ben Jonson's Masque of Christmas, tells us (in 1816) that he himself had "often played at this game." He describes it substantially as follows: A log of wood called "Dun the cart-horse" is brought into the middle of the room, and some one cries, "Dun is stuck in the mire." Two of the players try, with or without ropes, to drag it out, but, pretending to be unable to do so, call for help. Others come forward, and make awkward attempts to draw out the log, which they manage, if possible, to drop upon a companion's toes, causing "much honest mirth."

It is remarkable that so simple a diversion could have been popular with generation after generation of British young folk, and that they should apparently recall it with so much interest in later years. Verily, our forefathers in the old country were easily amused.

In Antony and Cleopatra (iii. 13. 91) we find an allusion to another game equally simple—if, indeed, it be not too simple to be called a game. Antony says:—

"Authority melts from me; of late, when I cried 'Ho!'

Like boys unto a muss, kings would start forth

And cry 'Your will?'"

A "muss" was merely a scramble for small coins or other things thrown down to be taken by those who could seize them. Ben Jonson, in The Magnetic Lady (iv. 1), says:—

"The moneys rattle not, nor are they thrown

To make a muss yet 'mong the gamesome suitors";

In the same author's Bartholomew Fair (iv. 1), when the costard-monger's basket of pears is overturned, Cokes begins to scramble for them, crying, "Ods so! a muss, a muss, a muss, a muss!"

Dryden, in the prologue to Widow Ranter, says:—

"Bauble and cap no sooner are thrown down

But there's a muss of more than half the town."

This is the origin of the modern colloquial or slang use of muss.

"Handy-dandy" was a childish play in which something was shaken between the two hands, and a guess made as to the hand in which it remained. It is alluded to in Lear (iv. 6. 157): "See how yond justice rails upon yond simple thief. Hark, in thine ear: change places; and, handy-dandy, which is the justice, which is the thief?" The game is very ancient, being mentioned by Aristotle, Plato, and other Greek writers.

In the Midsummer-Night's Dream (ii. 2. 98) Titania, lamenting the results of the quarrel with Oberon, says:—

"The nine men's morris is fill'd up with mud,

And the quaint mazes in the wanton green

For lack of tread are undistinguishable."

The "nine men's morris" was a Warwickshire game which is still kept up among the rural population of the county. It is played on three squares, one within another, with lines uniting the angles and the middle of the sides; the opponents having each nine "men," which are moved somewhat as in draughts, or checkers.

In the country the squares were often cut in the green turf, the sides of the outer one being sometimes three or four yards long. In towns, they were chalked upon the pavement. It was also played indoors upon a board.

A woodcut of 1520 represents two monkeys engaged at it. It was sometimes called "nine men's merrils," from merelles, the old French name for the "men," or counters, with which it was played.

"MORRIS" BOARD

The "quaint mazes" in Titania's speech, according to the best English critics, refer to a game known as "running the figure of eight."

Space would fail to describe other boyish games of the time, even those mentioned in the writings of Shakespeare; and I need not say anything of leap-frog, trundling-hoop, battledore and shuttle-cock, seesaw—sometimes called "riding the wild mare"—tops, and many other pastimes in perennial favor with boys.

Mulcaster, the head-master of Merchant-Taylors School in London (see page 106 above), in a book printed in 1581, enumerates as suitable exercises for boys: "indoors, dancing, wrestling, fencing, the top and scourge [whip-top]; outdoor, walking, running, leaping, swimming, riding, hunting, shooting, and playing at the ball—hand-ball, tennis, foot-ball, arm-ball." William doubtless had experience in most of these, swimming in the Avon among them.

SWIMMING AND FISHING.

The spirited description of Ferdinand swimming (The Tempest, ii. 1. 113–121) could have been written only by one well skilled in the art:—

"I saw him beat the surges under him,

And ride upon their backs; he trod the water,

Whose enmity he flung aside, and breasted

The surge most swoln that met him; his bold head

'Bove the contentious waves he kept, and oar'd

Himself with his good arms in lusty stroke

To the shore, that o'er his wave-worn basis bow'd,

As stooping to relieve him. I not doubt

He came alive to land."

There are many other allusions to swimming in the plays which indicate the writer's personal acquaintance with the exercise; as in Macbeth, i. 2. 8:—

"As two spent swimmers that do cling together

And choke their art."

The swimming match between CÆsar and Cassius (Julius CÆsar, i. 2. 100) is described with sympathetic vigor. Cassius says to Brutus:—

"We can both

Endure the winter's cold as well as he.

For once, upon a raw and gusty day,

The troubled Tiber chafing with her shores,

CÆsar said to me, 'Dar'st thou, Cassius, now

Leap in with me into this angry flood,

And swim to yonder point?' Upon the word,

Accoutred as I was, I plunged in,

And bade him follow; so, indeed, he did.

The torrent roar'd, and we did buffet it

With lusty sinews, throwing it aside

And stemming it with hearts of controversy.

But ere we could arrive the point propos'd,

CÆsar cried, 'Help me, Cassius, or I sink!'

I, as Æneas, our great ancestor,

Did from the flames of Troy upon his shoulder

The old Anchises bear, so from the waves of Tiber

Did I the tired CÆsar."

Of course William often went a-fishing in the Avon, and understood, as Ursula says in Much Ado About Nothing (iii. 1. 26), that

"The pleasant'st angling is to see the fish

Cut with her golden oars the silver stream,

And greedily devour the treacherous bait."

BEAR-BAITING.

The boy must often have seen a bear-baiting, for the cruel sport was popular with all classes, from sovereign to peasant. Queen Elizabeth was fond of it, as was her sister Mary; and it was one of the "princely pleasures" provided for the entertainment of the former at Kenilworth in 1575, when thirteen great bears were worried by bandogs.

On another occasion, when Elizabeth gave a splendid dinner to the French ambassadors, she entertained them afterwards with the baiting of bulls and bears; and she herself watched the sport till six at night. The next day the ambassadors went to see another exhibition of the same kind. A Danish ambassador, some years later, was entertained by the Queen at Greenwich with a bear-baiting and "other merry disports," as the chronicle expresses it.

FISHING IN THE AVON

Elizabeth was a lover of the drama, but was unwilling that it should interfere with these brute tragedies. In 1591, a royal edict forbade plays to be acted on Thursdays, because bear-baiting and similar sports had usually been practised on that day. This order was followed by one to the same effect from the lord mayor, who complained that "in divers places the players do use to recite their plays to the great hurt and destruction of the game of bear-baiting and such like pastimes, which are maintained for her majesty's pleasure."

THE BEAR GARDEN, LONDON

The clergy were as fond of these amusements as their parishioners appear to have been. Thomas Cartwright, in a book published in 1572, says: "If there be a bear or a bull to be baited in the afternoon, or a jackanapes to ride on horseback, the minister hurries the service over in a shameful manner, in order to be present at the show."

It is on record that at a certain place in Cheshire, "the town bear having died, the corporation in 1601 gave orders to sell their Bible in order to purchase another." At another place, when a bear was wanted for baiting at a town festival, the church-wardens pawned the Bible from the sacred desk in order to obtain the means of enjoying their immemorial sport.

There are many allusions to bear-baiting in Shakespeare. In Twelfth Night (i. 3. 98) Sir Andrew Aguecheek says: "I would I had bestowed that time in the tongues [that is, the study of languages] that I have in fencing, dancing, and bear-baiting: O, had I but followed the arts!" In the same play (ii. 5. 9) Fabian, referring to Malvolio, says to Sir Toby, "You know, he brought me out of favor with my lady about a bear-baiting here"; and Fabian replies, "To anger him we'll have the bear back again." There is a figurative reference to the sport in this play (iii. 1. 130) where Olivia says to the disguised Viola:—

"Have you not set mine honour at the stake,

And baited it with all the unmuzzled thoughts

That tyrannous heart can think?"

In 2 Henry VI. (v. 1. 148) we find a similar figure where York says to Clifford:—

"Call hither to the stake my two brave bears,

That with the very shaking of their chains

They may astonish these fell-lurking curs:

Bid Salisbury and Warwick come to me."

The amusing dialogue between Slender and Anne Page, in the Merry Wives of Windsor (i. 1. 307), may be added:—

"Slender. Why do your dogs bark so? be there bears i' the town?

Anne. I think there are, sir, I heard them talked of.

Slender. I love the sport well; but I shall as soon quarrel at it as any man in England.—You are afraid, if you see the bear loose, are you not?

Anne. Ay, indeed, sir.

Slender. That's meat and drink to me, now: I have seen Sackerson loose twenty times, and have taken him by the chain; but, I warrant you, the women have so cried and shriek'd at it, that it passed [passed description]; but women, indeed, cannot abide 'em; they are very ill-favoured rough things."

Sackerson was a famous bear exhibited at Paris Garden, a popular bear-garden on the Bankside in London, near the Globe Theatre. An old epigram refers to the place and the animal thus:—

"Publius, a student of the common law,

To Paris-garden doth himself withdraw,

Leaving old Ployden, Dyer, and Broke alone,

To see old Harry Hunkes and Sacarson;"

that is, neglecting Ployden and other writers on law for the sports at the bear-garden.

For the bear to get loose was a serious matter. We read in a diary of 1554 that at a bear-baiting on the Bankside "the great blind bear broke loose, and in running away he caught a servingman by the calf of the leg and bit a great piece away," so that "within three days after he died."

James I. prohibited baiting on Sundays, but did not otherwise discourage it. In the time of the Commonwealth Paris Garden was shut up, the bear was killed, and the amusement forbidden; but with the Restoration it was revived, and continued to be popular until the early part of the next century. In 1802 an attempt was made in Parliament to suppress it altogether, but the House of Commons by a majority of thirteen refused to pass the bill. It was not until the year 1835 that baiting was finally abolished by an act of Parliament, forbidding "the keeping of any house, pit, or other place, for baiting or fighting any bull, bear, dog, or other animal."

COCK-FIGHTING AND COCK-THROWING.

Cock-fighting was another barbarous amusement that was very early in great favor in England. Fitz-stephen, who died in 1191, records that in London "every year at Shrove Tuesday the schoolboys do bring cocks to their master, and all the forenoon they delight themselves in cock-fighting"; and it is not until the 16th century that we find Dean Colet, the founder of St. Paul's School, objecting to it as an amusement for the pupils.

The good lady who founded the Nottingham grammar school in 1513 was content with restricting the sport to "twice a year."

In Scotland cock-fights were sanctioned as a school recreation till the middle of the last century, and the master received a fee, called "cock-penny," from the boys on the occasion. As late as 1790, at Applecross, in Ross-shire, "the cock-fight dues" were reckoned as a part of the schoolmaster's income.

Shakespeare has only two or three allusions to cock-fighting in his works. Antony says of Octavius (Antony and Cleopatra, ii. 3. 36):—

"His cocks do win the battle still of mine,

When it is all to nought; and his quails ever

Beat mine, inhoop'd, at odds."

Dr. Johnson, in a note on the passage, says: "The ancients used to match quails as we match cocks." The birds were inhooped, or confined within a circle, to keep them "up to the scratch"; or, according to some authorities, the one that was driven out of the hoop was considered beaten.

Hamlet, when at the point of death, exclaims:—

"O, I die, Horatio;

The potent poison quite o'er-crows my spirit!"

He means that the poison triumphs over him, as a victorious cock over his beaten antagonist.

In the Taming of the Shrew (ii. 1. 228), Katharina says to Petruchio, "You crow too like a craven." This word craven, which meant a base coward, was often applied to a vanquished knight who had not fought bravely, and hence came to be used with reference to a beaten or cowardly cock, as it is in this passage.

Another popular diversion, especially among the boys, was "throwing at cocks," in which the bird was tied to a stake and sticks thrown at it until it was killed. This sport, which dates back to the 14th century, and which was not uncommon in England less than a hundred years ago, is said to have been peculiar to that country.

Sir Thomas More, writing in the 16th century, tells of his own skill in his childhood in casting a "cock-stele," that is, a stick or cudgel to throw at a cock. The amusement was regularly practised on Shrove Tuesday.

In some places the cock was put into an earthen vessel made for the purpose, with only his head and tail exposed to view. The vessel was then suspended across the street twelve or fourteen feet from the ground, to be thrown at. The boy who broke the pot and freed the cock from his confinement had him for a reward.

According to a popular superstition of Shakespeare's day, the cock was supposed to be a kind of devil's messenger, from his crowing after Peter's denial of his Master. Clergymen sometimes made this an excuse for their enjoyment in cock-throwing.

Shakespeare makes no reference to this vulgar prejudice against the cock. On the contrary, in a very beautiful passage in Hamlet (i. 1. 158), he associates the bird with the joy and hope of Christmas:—

"Some say that ever 'gainst that season comes

Wherein our Saviour's birth is celebrated,

The bird of dawning singeth all night long;

And then, they say, no spirit can walk abroad,

The nights are wholesome, then no planets strike,

No fairy takes, nor witch hath power to charm,

So hallow'd and so gracious is the time."

OTHER CRUEL SPORTS.

When the Chief Justice says to Falstaff (2 Henry IV. i. 2. 255), "Fare you well; commend me to my cousin Westmoreland," the fat knight mutters, "If I do, fillip me with a three-man beetle." The allusion is to a cruel sport which is said to have been common with Warwickshire boys. A toad was put on one end of a short board placed across a small log, and the other end was then struck with a bat, thus throwing the creature high in the air. This was called filliping the toad. A three-man beetle was a heavy rammer with three handles used in driving piles, requiring three men to wield it. Such a beetle would evidently be needed for filliping a weight like Falstaff's.

Falstaff alludes to another piece of boyish cruelty to animals in The Merry Wives of Windsor (v. 1.26) when he says, after the cudgelling he has received from Ford, "Since I plucked geese, played truant, and whipped top, I knew not what 'twas to be beaten till lately." The young barbarians of Shakespeare's time thought it fine sport to pull the feathers from a live goose. If they sometimes got whipped for it, we may suppose that it was solely for the mischief done to private property. When their elders were fond of bear-baiting, cock-fighting, and other brutal amusements, the boys would hardly be punished for torturing a domestic animal unless its value was lessened by the ill-treatment.

Whether Shakespeare in his boyhood was guilty of thoughtless cruelty like this, as boys are apt to be even nowadays, we cannot say; but later in life he recognized its wantonness, and more than once reproved the brutality of children of larger growth in their sports and amusements.

In Lear (iv. 1. 38) Gloster says bitterly:—

"As flies to wanton boys are we to the gods,

They kill us for their sport."

In the same play (iv. 7. 36) Cordelia, referring to the unnatural conduct of Goneril in turning her old father out of doors in the storm, exclaims:—

"Mine enemy's dog,

Though he had bit me, should have stood that night

Against my fire!"

The poet did not forget that even an insect may suffer pain. In Measure for Measure (iii. 1. 79) Isabella says to her brother:—

"Darest thou die?

The sense of death is most in apprehension;

And the poor beetle, that we tread upon,

In corporal sufferance finds a pang as great

As when a giant dies."

In As You Like It (ii 1. 21) the banished Duke in the Forest of Arden laments the necessity of killing deer for food:—

"Duke S. Come, shall we go and kill us venison?

And yet it irks me, the poor dappled fools,

Being native burghers of this desert city,

Should in their own confines with forked heads

Have their round haunches gor'd.

1 Lord. Indeed, my lord,

The melancholy Jaques grieves at that,

And, in that kind, swears you do more usurp

Than doth your brother that hath banish'd you.

To-day my lord of Amiens and myself

Did steal behind him as he lay along

Under an oak, whose antique root peeps out

Upon the brook that brawls along this wood:

To the which place a poor sequester'd stag,

That from the hunters' aim had ta'en a hurt,

Did come to languish; and, indeed, my lord,

The wretched animal heav'd forth such groans,

That their discharge did stretch his leathern coat

Almost to bursting, and the big round tears

Cours'd one another down his innocent nose

In piteous chase: and thus the hairy fool,

Much marked of the melancholy Jaques,

Stood on the extremest verge of the swift brook,

Augmenting it with tears."

The sympathy of the Duke and the First Lord for the "poor dappled fools" is sincere, but that of Jaques, as we understand when we come to know him better, is mere sentimental affectation. We may be sure that the Duke rather than Jaques represents the feeling of Shakespeare himself for the unfortunate creatures.

In another part of the same play (i. 2) the poet, through the mouth of Touchstone, the philosophic Fool, gives a sly rap at people who find amusement in brutal games. Le Beau, a courtier who is really a kind-hearted fellow, as his conduct elsewhere proves, meeting Rosalind and Celia, tells them that they have just "lost much fine sport," that is, as he explains, some "good wrestling." They ask him to "tell the manner of it," and he says:—

"There comes an old man and his three sons,—three proper young men of excellent growth and presence. The eldest of the three wrestled with Charles, the duke's wrestler; which Charles in a moment threw him, and broke three of his ribs, that there is little hope of life in him: so he served the second, and so the third. Yonder they lie; the poor old man, their father, making such pitiful dole over them that all the beholders take his part with weeping.

Rosalind. Alas!

Touchstone. But what is the sport, monsieur, that the ladies have lost?

Le Beau. Why, this that I speak of.

Touchstone. Thus men may grow wiser every day! It is the first time that ever I heard breaking of ribs was sport for ladies.

Celia. Or I, I promise thee."

Wrestling, by the bye, was a common exercise with the rural youth in the time of Elizabeth, and no doubt the smaller boys often tried their hand at it.

ARCHERY.

Archery was a popular pastime in those days with young and old. The bow and arrow continued to be used in warfare long after the discovery of gunpowder. As late as 1572 Queen Elizabeth promised to furnish six thousand men for Charles IX. of France, half of whom were to be archers. Ralph Smithe, a writer on Martial Discipline in the reign of the same queen, says: "Captains and officers should be skilful of that most noble weapon the long bow; and to see that their soldiers, according to their draught and strength, have good bows," etc. In the reign of Henry VIII. several laws were made for promoting the use of the long bow. One of these required every male subject to exercise himself in archery, and also to keep a long bow with arrows continually in his house. Men sixty years old, ecclesiastics, and certain justices were exempted from this obligation. Fathers and guardians were commanded to teach the male children the use of the long bow, and to have bows provided for them as soon as they were seven years old; and masters were ordered to furnish bows for their apprentices, and to compel them to learn to shoot therewith upon holidays and at every other convenient time.

In 1545 Roger Ascham published his Toxophilus, or the Schole of Shooting, in which he advocated the practice of archery among scholars as among the people at large, and gave full directions for making and using bows and arrows. He dedicated the book to Henry VIII., who rewarded the patriotic service with a pension of ten pounds a year.

Ascham urged that attention should be paid to training the young in archery; "for children," he said, "if sufficient pains are taken with them at the outset, may much more easily be taught to shoot well than men," because the latter have frequently more trouble to unlearn their bad habits than would suffice to teach them good ones.

One of the statutes of Henry VIII. forbade any person who had reached the age of twenty-four years from shooting at a mark less than 220 yards distant; and a writer of 1602 tells of Cornish archers who could send an arrow to a distance of 480 yards. Matches of archery were held under the patronage of Henry VIII. and Elizabeth, to encourage skill in the art. At one of these, held in London in 1583, there was a procession of three thousand archers, each of whom had a long bow and four arrows. Nine hundred and forty-two of the men had chains of gold about their necks. The company was guarded by four thousand whifflers (heralds or ushers) and billmen, besides pages and footmen. They went through the city to Smithfield, where, after performing various evolutions, they "shot at a target for honor."

There are many allusions to archery in Shakespeare's works, only one or two of which can be mentioned here. In 2 Henry IV. (iii. 2. 49) Shallow, referring to "old Double," who is dead, says of him: "Jesu, Jesu, dead! a' drew a good bow; and dead! a' shot a fine shoot: John O' Gaunt loved him well, and betted much money on his head. Dead! a' would have clapped i' the clout at twelve score; and carried you a forehand shaft at fourteen and fourteen and a half, that it would have done a man's heart good to see."

To "clap in the clout" was to hit the clout, or the white mark in the centre of the target. "Twelve score" means twelve score or two hundred and forty yards; and the "fourteen" and "fourteen and a half" also refer to scores of yards. The "forehand shaft" is among the kinds of arrow mentioned by Ascham, who says: "the forehand must have a big breast, to bear the great might of the bow"; that is, the great strain in shooting at long range.

In Much Ado About Nothing (i. 1. 39) Beatrice, making fun of Benedick, says: "He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt"; that is, he posted a challenge, inviting Cupid to compete with him in shooting with the flight, a kind of light-feathered arrow used for great distances. The fool subscribed (wrote underneath) a challenge to Benedick to try his skill with the cross-bow and bird-bolt, a short, thick, blunt-headed arrow used by children and fools, who could not be trusted with pointed arrows. The point of the joke is that Benedick, though he has the vanity to think he can compete in feats of archery with an expert bowman like Cupid, is only fit to contend with beginners and blunderers.

In Loves Labour's Lost (iv. 3. 23) Cupid's own arrow is jocosely called a bird-bolt. Biron, finding that the King has fallen in love with the French Princess, exclaims, "Shot, by heaven! Proceed, sweet Cupid; thou hast thumped him with thy bird-bolt."

HUNTING

Professor Baynes, in his article on Shakespeare in the EncyclopÆdia Britannica, says: "It is clear that in his early years the poet had some experience of hunting, hawking, coursing, wild-duck shooting, and the like. Many of these sports were pursued by the local gentry and the yeomen together; and the poet, as the son of a well-connected burgess of Stratford, who had recently been mayor of the town and possessed estates in the county, would be well entitled to share in them, while his handsome presence and courteous bearing would be likely to ensure him a hearty welcome."

His love for dogs and horses is illustrated by many passages in his works. There was never a more graphic description of hounds than he puts into the mouth of Theseus in the Midsummer-Night's Dream (iv. 1. 108):—

"Theseus. Go, one of you, find out the forester;

For now our observation is perform'd:

And since we have the vaward of the day,

My love shall hear the music of my hounds.

Uncouple in the western valley; let them go!—

Despatch, I say, and find the forester.—

We will, fair queen, up to the mountain's top,

And mark the musical confusion

Of hounds and echo in conjunction.

Hippolyta. I was with Hercules and Cadmus once,

When in a wood of Crete they bay'd the bear

With hounds of Sparta: never did I hear

Such gallant chiding: for, besides the groves,

The skies, the fountains, every region near

Seem'd all one mutual cry. I never heard

So musical a discord, such sweet thunder.

Theseus. My hounds are bred out of the Spartan kind,

So flew'd, so sanded, and their heads are hung

With ears that sweep away the morning dew;

Crook-knee'd, and dew-lapp'd like Thessalian bulls;

Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells

Each under each. A cry more tuneable

Was never holla'd to, nor cheer'd with horn,

In Crete, in Sparta, nor in Thessaly:

Judge when you hear."

The talk of the hunters about the dogs in The Taming of the Shrew (ind. 1. 16) is in the same vein:—

"Lord. Huntsman, I charge thee, tender well my hounds—

Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd—

And couple Clowder with the deep-mouth'd brach.

Saw'st thou not, boy, how Silver made it good

At the hedge corner, in the coldest fault?

I would not lose the dog for twenty pound.

1 Hunter. Why, Bellman is as good as he, my lord;

He cried upon it at the merest loss,

And twice to-day pick'd out the dullest scent:

Trust me, I take him for the better dog.

Lord. Thou art a fool: if Echo were as fleet,

I would esteem him worth a dozen such.

But sup them well, and look unto them all;

To-morrow I intend to hunt again."

In the Merry Wives of Windsor (i. 1. 96) Page defends his greyhound against the criticisms of Slender, and Shallow takes his part:—

"Slender. How does your fallow greyhound, sir? I heard say, he was outrun on Cotsall.

Page. It could not be judged, sir.

Slender. You'll not confess, you'll not confess.

Shallow. That he will not.—'T is your fault, 't is your fault: 't is a good dog.

Page. A cur, sir.

Shallow. Sir, he 's a good dog, and a fair dog; can there be more said? he is good and fair."

Cotsall (or Cotswold) is an allusion to the Cotswold downs in Gloucestershire, celebrated for coursing (hunting the hare), for which their fine turf fitted them, and also for other rural sports.

The description of the horse in Venus and Adonis (259), a youthful work of Shakespeare's, is famous:—

"But, lo, from forth a copse that neighbours by,

A breeding jennet, lusty, young, and proud,

Adonis' trampling courser doth espy,

And forth she rushes, snorts, and neighs aloud;

The strong-neck'd steed, being tied unto a tree,

Breaketh his rein, and to her straight goes he.

Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,

And now his woven girths he breaks asunder;

The bearing earth with his hard hoof he wounds,

Whose hollow womb resounds like heaven's thunder;

The iron bit he crushes 'tween his teeth,

Controlling what he was controlled with.

His ears up-prick'd; his braided hanging mane

Upon his compass'd crest now stand on end;

His nostrils drink the air, and forth again,

As from a furnace, vapours doth he send;

His eye, which scornfully glisters like fire,

Shows his hot courage and his high desire.

Sometime he trots, as if he told the steps,

With gentle majesty and modest pride;

Anon he rears upright, curvets and leaps,

As who should say, 'Lo! thus my strength is tried;

And this I do to captivate the eye

Of the fair breeder that is standing by.'

What recketh he his rider's angry stir,

His flattering 'Holla', or his 'Stand, I say'?

What cares he now for curb or pricking spur,

For rich caparisons, or trapping gay?

He sees his love, and nothing else he sees,

Nor nothing else with his proud sight agrees.

Look, when a painter would surpass the life,

In limning out a well-proportion'd steed,

His art with nature's workmanship at strife,

As if the dead the living should exceed;

So did this horse excel a common one,

In shape, in courage, colour, pace, and bone.

Round-hoof'd, short-jointed, fetlocks shag and long,

Broad breast, full eye, small head, and nostril wide,

High crest, short ears, straight legs, and passing strong,

Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide:

Look, what a horse should have he did not lack,

Save a proud rider on so proud a back.

Sometime he scuds far off, and there he stares;

Anon he starts at stirring of a feather;

To bid the wind a base he now prepares,

And whether he run or fly they know not whether;

For thro' his mane and tail the high wind sings,

Fanning the hairs, who wave like feather'd wings."

In Richard II. (v. 5. 72) the dialogue between the Groom and the King could have been written only by one who knew by experience the affection that one comes to feel for a favorite horse:—

"Groom. I was a poor groom of thy stable, king,

When thou wert king; who, travelling towards York,

With much ado at length have gotten leave

To look upon my sometimes royal master's face.

O, how it yearn'd my heart, when I beheld,

In London streets, that coronation day,

When Bolingbroke rode on roan Barbary,

That horse that thou so often hast bestrid,

That horse that I so carefully have dress'd!

King Richard. Rode he on Barbary? Tell me, gentle friend,

How went he under him?

Groom. So proud as if he had disdain'd the ground.

King Richard. So proud that Bolingbroke was on his back!

That jade hath eat bread from my royal hand;

This hand hath made him proud with clapping him.

Would he not stumble? Would he not fall down,—

Since pride must have a fall,—and break the neck

Of that proud man that did usurp his back?

Forgiveness, horse! why do I rail on thee,

Since thou, created to be awed by man,

Wast born to bear? I was not made a horse;

And yet I bear a burden like an ass,

Spur-gall'd and tir'd by jauncing Bolingbroke."

The description of hare-hunting in Venus and Adonis (679) must also have been based on actual experience in the sport:—

"And when thou hast on foot the purblind hare,

Mark the poor wretch, to overshoot his troubles

How he outruns the winds, and with what care

He cranks and crosses with a thousand doubles:

The many musits through the which he goes,

Are like a labyrinth to amaze his foes.

"Sometime he runs among a flock of sheep,

To make the cunning hounds mistake their smell,

And sometime where earth-delving conies keep,

To stop the loud pursuers in their yell,

And sometime sorteth with a herd of deer;

Danger deviseth shifts, wit waits on fear:

"For there his smell with others being mingled,

The hot scent-snuffing hounds are driven to doubt,

Ceasing their clamorous cry till they have singled

With much ado the cold fault cleanly out;

Then do they spend their mouths; Echo replies,

As if another chase were in the skies.

"By this, poor Wat, far off upon a hill,

Stands on his hinder legs with listening ear,

To hearken if his foes pursue him still:

Anon their loud alarums he doth hear;

And now his grief may be compared well

To one sore sick that hears the passing-bell.

"Then shalt thou see the dew-bedabbled wretch

Turn, and return, indenting with the way;

Each envious brier his weary legs doth scratch,

Each shadow makes him stop, each murmur stay:

For misery is trodden on by many

And being low never reliev'd by any."

Mr. John R. Wise comments on this passage as follows: "This description of the run is wonderfully true; how the 'dew-bedabbled wretch' betakes herself to a flock of sheep to lead the hounds off the scent; how she stops to listen, and again makes another double. Mark, too, the beauty and aptness of the epithets, 'the hot scent-snuffing' hounds, and the 'earth-delving' conies; but more especially mark the pity that the poet feels for the poor animal, showing that he possessed a true feeling heart, without which no line of poetry can ever be written."

FOWLING.

There are many allusions to fowling in Shakespeare's works. He had evidently seen a good deal of it, probably in his boyhood, whether he had had actual experience in it or not.

In As You Like It (v. 4. 111) the Duke says of Touchstone, who combined much philosophy with his professional foolery, "He uses his folly like a stalking-horse, and under the presentation of that he shoots his wit." And in Much Ado About Nothing (ii. 3. 95), when Don Pedro and his companions are talking about Benedick, whom they know to be hid within hearing, Claudio says: "Stalk on, stalk on; the fowl sits"; that is, go on with the practical joke, for the victim does not suspect it.

The stalking-horse, originally, was a horse trained for the purpose and covered with trappings, so as to conceal the sportsman from the game. It was particularly useful to the archer by enabling him to approach the birds, without being seen by them, near enough to reach them with his arrows. As it was not always convenient to use a real horse for this purpose, the fowler had recourse to an artificial one, made of stuffed canvas and painted like a horse, but light enough to be moved with one hand. Hence stalking-horse came to be used figuratively for anything put forward to conceal a more important object, or to mask one's real intention. Thus an old writer describes a hypocrite as one "that makes religion his stalking-horse."

In the Midsummer-Night's Dream (iii, 2. 20) Puck, describing the fright of the clowns when Bottom makes his appearance with the ass's head on his shoulders, says:—

"Anon his Thisbe must be answered,

And forth my mimic comes. When they him spy,

As wild geese that the creeping fowler eye,

Or russet-pated choughs, many in sort,

Rising and cawing at the gun's report,

Sever themselves and madly sweep the sky,

So at his sight away his fellows fly."

In 1 Henry IV. (iv. 2. 21) Falstaff says that his recruits are "such as fear the report of a caliver [musket] worse than a struck fowl or a hurt wild-duck." And in Much Ado (ii. 1. 209) Benedick says of Claudio, who runs away from his friend's bantering: "Alas, poor hurt fowl! now will he creep into sedges"; that is, he will go and brood over his vexation in solitude.

In The Tempest (ii. 1. 85) we have an allusion to "bat-fowling," a method of fowling by night in which the birds were started from their nests and stupefied by a sudden blaze of light from torches. Gervase Markham, a contemporary of Shakespeare, in his Hunger's Prevention, or the Whole Arte of Fowling, says: "I think meet to proceed to Bat-fowling, which is likewise a nighty taking of all sorts of great and small birds, which rest not on the earth, but on shrubs, tall bushes, hawthorn trees, and other trees, and may fitly and most conveniently be used in all woody, rough, and bushy countries, but not in the champaign," or open country. He then goes on to explain how it is carried on. Some of the sportsmen have torches to start the birds, while others are armed with "long poles, very rough and bushy at the upper ends," with which they beat down the birds bewildered by the light and capture them.

HAWKING.

Hawking, or falconry, the art of training and flying hawks for the purpose of catching other birds, was a sport generally limited to the nobility; but Shakespeare's many allusions to it show that he was very familiar with all its forms and its technicalities. He doubtless saw a good deal of it in his boyhood rambles in the neighborhood of Stratford.

The practice of hawking declined with the improvement in muskets, which afforded a readier and surer method of procuring game, with an equal degree of out-of-door exercise. As the expense of training and keeping hawks was very great, it is no wonder that the gun soon superseded the bird with sportsmen. The change, indeed, was surprisingly rapid. Hentzner, in his Itinerary, written in 1598, tells us that hawking was then the general sport of the English nobility; and most of the best treatises upon this subject were written about that time; but in the latter part of the next century the art was almost unknown.

Shakespeare knew all the different kinds of hawks. He refers several times to the haggard, or wild hawk. In Much Ado (iii. 1. 36) Hero says of Beatrice:—

"I know her spirits are as coy and wild

As haggards of the rock."

In The Taming of the Shrew (iv. 1. 196) Petruchio employs the same figure with reference to Katharina:—

"Another way I have to man my haggard,

To make her come and know her keeper's call";

where man means to tame. Again in the same play (iv. 2. 39) the shrew is called "this proud disdainful haggard."

ELIZABETH HAWKING

The nestling or unfledged hawk was called an eyas; and in Hamlet (ii. 2. 355) the boy actors, who were becoming popular when the play was written, are sneeringly described as "an aery of children, little eyases." In the Merry Wives of Windsor (iii. 3. 22), Mrs. Ford addresses Robin, the page of Falstaff thus: "How now, my eyas-musket! what news with you?" The eyas-musket was the young sparrow-hawk, a small and inferior species of hawk. The word is derived from the Latin musca, a fly, and probably refers to the small size of the bird. It is curious that, as applied to the firearm, it has the same origin. The gun was figuratively compared to the hawk as a means of taking birds. Similarly, a kind of cannon used in the 16th century was called a falcon; and another, of smaller bore, was known as a falconet.

In Romeo and Juliet (ii. 2. 160), when the lover has left his lady and she would call him back, she says:—

"Hist, Romeo, hist! O for a falconer's voice

To call this tassel-gentle back again!"

The tassel-gentle, or tercel-gentle, was the male hawk. Cotgrave, in his French Dictionary (edition of 1672) defines tiercelet as "the Tassell or male of any kind of Hawk, so termed because he is, commonly, a third part less than the female." The gentle referred to the ease with which the bird was trained.

We find the word tercel in Troilus and Cressida (iii. 2. 56): "The falcon as the tercel, for all the ducks in the river"; that is, the female bird is as good as the male.

The male bird, however, was seldom used in hawking, on account of its inferiority in size and strength. In descriptions of the sport we find the female pronoun generally applied to the bird. Tennyson in Lancelot and Elaine originally wrote:—

"No surer than our falcon yesterday,

Who lost the hern we slipt him at";

but he afterwards changed "him" to "her."

The hawk was "hooded," that is, had a hood put over its head, until it was slipped, or let fly at the game; and to this we have several allusions in Shakespeare.

In Henry V. (iii. 7. 121) the Constable, sneering at the Dauphin, says of his boasted valor: "Never anybody saw it but his lackey: 't is a hooded valour; and when it appears it will bate." To bate, or bait, was to flutter the wings, as the bird did when unhooded. In this passage there is a pun on bate in this sense and as meaning to abate or diminish.

In Othello (iii. 3. 260), when the Moor has been told by Iago that Desdemona may be false, he says:—

"If I do prove her haggard,

Though that her jesses were my dear heart-strings,

I'd whistle her off and let her down the wind,

To prey at fortune."

Here we have several hawking terms in a single sentence. Haggard, already mentioned, is used as an adjective, meaning wild or lawless. The jesses were straps of leather or silk attached to the foot of the hawk, by which the falconer held her. The bird was whistled off when first set free for flight; and she was always let fly against the wind. If she flew with the wind behind her, she seldom returned. If therefore a hawk was for any reason to be dismissed, she was let down the wind, and from that time shifted for herself and preyed at fortune, or at random.

The legs of the hawk were adorned with two small bells, not both of the same sound but differing by a semitone. They were intended to frighten the game, so that it could be more readily caught. This is alluded to in Lucrece, 511:—

"Harmless Lucretia, marking what he tells

With trembling fear, as fowl hear falcon's bells."

Touchstone also refers to the bells in As You Like It (iii. 3. 81): "As the ox hath his bow, sir, the horse his curb, and the falcon her bells, so man hath his desires." There is another figurative allusion to them in 3 Henry VI. i. 1. 47, where Warwick, boasting of his power, says:—

"Neither the king, nor he that loves him best,

The proudest he that holds up Lancaster,

Dares stir a wing if Warwick shake his bells."

In England mews is the name commonly given to a livery stable, or place where carriage horses are kept. The word has a curious connection with hawking. A bird was said to mew, when it moulted or changed its feathers. When hawks were moulting they were shut up in a cage or coop, which was called a mew. The royal stables in London got the name of mews because they were built where the mews of the king's hawks had been situated. This was done in the year 1537, the hawks being removed to another place. The word mews, being thus used for the royal stables, gradually came to be applied to other buildings of the kind.

It would take too much space to quote and explain all the allusions to hawking in Shakespeare's works. The few here given may serve as samples of this very interesting class of technical terms, most of which became obsolete when the art ceased to be practised.

BOY WITH HAWK AND HOUNDS

Before dropping the subject, however, I may remind the young reader that many of the quotations here given to illustrate archery, hawking, and other ancient arts, sports, and games, also illustrate the fact that the figurative language of a period is affected by its manners and customs. The one needs to be known in order to understand the other. To take a fresh example, John Skelton, who lived in the time o£ Henry VIII., refers to a lady thus:—

"Merry Margaret,

As midsummer flower;

Gentle as falcon,

Or hawk of the tower."

If we should compare a young lady nowadays to a falcon or a hawk, she would hardly take it as a compliment; and this very simile has been criticised by a writer who evidently did not understand it. He says: "We would rather be excused from wedding a lady of that ravenous class. This simile, we fear, was predictive of sharp nails after marriage." He forgets, or does not know, that this was written when, as we have learned, the art of hawking was in vogue. The trained falcons were as gentle and docile as any dove. They were domestic pets, and high-born ladies especially took delight in them. Shakespeare in his 91st Sonnet says:—

"Some glory in their birth, some in their skill,

Some in their wealth, some in their bodies' force,

Some in their garments, though new-fangled ill,

Some in their hawks and hounds, some in their horse.

* * * * *

Thy love is better than high birth to me,

Richer than wealth, prouder than garments' cost,

Of more delight than hawks or horses be,

And, having thee, of all men's pride I boast."

And in Much Ado (iii. 4. 54) when Beatrice sighs, Margaret asks: "For a hawk, a horse, or a husband?"

Commentators on Shakespeare, like the critic quoted above, have sometimes erred in their interpretation of a passage because they did not understand the fact or usage upon which a figure or allusion was founded.

THEATRICAL ENTERTAINMENTS.

When the players came to town I suspect that no Stratford boy was more delighted than William. John Shakespeare, like his fellows in the town council, seems to have been a lover of the drama. When he was bailiff in 1569 he granted licenses for performances of the Queen's and the Earl of Worcester's companies.

ITINERANT PLAYERS IN A COUNTRY HALL

The Queen's company received nine shillings and the Earl's twelvepence for their first entertainments, to which the public were admitted free. They doubtless gave others afterwards for which an entrance fee was charged.

Did John Shakespeare take the five-year-old William to see them act? He may have done so, for we know that in the city of Gloucester (only thirty miles from Stratford) a man took his little boy, born in the same year with Shakespeare, to a free dramatic performance similarly provided by the corporation. In his autobiography, written in his old age, the person tells how he went to the show with his father and stood between his legs as he sat upon one of the benches.

The play was one of the "moralities" then in vogue, and the good man's quaint description of it is worth quoting as giving an idea of those curious dramas:—

"It was called The Cradle of Security, wherein was personated a king or some great prince, with his courtiers of several kinds, amongst which three ladies were in special grace with him; and they, keeping him in delights and pleasures, drew him from his graver counsellors, ... that, in the end, they got him to lie down in a cradle upon the stage, where these three ladies, joining in a sweet song, rocked him asleep that he snorted again; and in the mean time closely [that is, secretly] conveyed under the clothes wherewithal he was covered a vizard, like a swine's snout, upon his face, with three wire chains fastened thereunto, the other end whereof being holden severally by those three ladies, who fall to singing again, and then discovered [uncovered] his face that the spectators might see how they had transformed him, going on with their singing.

"Whilst all this was acting, there came forth of another door at the farthest end of the stage two old men, the one in blue with a sergeant-at-arms his mace on his shoulder, the other in red with a drawn sword in his hand and leaning with the other hand upon the other's shoulder; and so they two went along in a soft pace round about by the skirt of the stage, till at last they came to the cradle, when all the court was in the greatest jollity; and then the foremost old man with his mace struck a fearful blow upon the cradle, whereat all the courtiers, with the three ladies and the vizard, all vanished; and the desolate prince starting up bare-faced, and finding himself thus sent for to judgment, made a lamentable complaint of his miserable case, and so was carried away by wicked spirits.

"This prince did personate in the moral the Wicked of the World; the three ladies, Pride, Covetousness, and Luxury [Lust]; the two old men, the End of the World and the Last Judgment.

"This sight took such impression in me that, when I came towards man's estate, it was as fresh in my memory as if I had seen it newly acted."

So far as the Stratford records show, the theatrical company of 1569 was the first that had visited the town, but afterwards players came thither almost every year.

How much they had to do in awakening a passion for the drama in the breast of young William and shaping his subsequent career, we cannot guess; but "the boy is father of the man," and in all that we know of Shakespeare as a boy we can detect the germinal influences of many characteristics of the man, the poet, and the dramatist.

WILLIAM KEMP DANCING THE MORRIS


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page