“If odours may worke satisfaction, they are so soveraigne in plants and so comfortable that no confection of the apothecaries can equall their excellent vertue.”—Gerard’s Herbal, 1597. When one looks at the dingy, if picturesque, thoroughfare of Fetter Lane it is difficult to realise that it was once the site of Gerard’s garden, and it is pleasant to remember that the city of London in those far-off days was as noted for the beauty of its gardens as for its stately houses. The owner of this particular garden in Fetter Lane is the most famous of all the English herbalists. His Herbal, “What greater delight is there than to behold the earth apparelled with plants as with a robe of embroidered works, set with Orient pearls and garnished with great diversitie of rare and costly jewels? But these delights are in the outward senses. The principal delight is in the minde, singularly enriched with the knowledge of these visible things, setting forth to us the invisible wisdome and admirable workmanship of almighty God.” And could any modern writer give with such simplicity and charm the “atmosphere” of the violet? “Addressing myself unto the violets called the blacke or purple violets or March violete of the Garden, which have a great prerogative above others, not only because the minde conceiveth a certaine pleasure and recreation by smelling and handling of these most odoriferous flowers, but also that very many by these violets receive ornament and comely Grace: for there be made of them garlands for the head, nosegaies and posies, which are delightful to look on and pleasant to smell, speaking nothing of the appropriate vertues; yea Gardens themselves receive by these the greatest ornament of all, chiefest beautie and most gallant grace; and the recreation of the Minde which is taken heereby, cannot bee but verie good and honest; for flowers through their beautie, varietie of colour and exquisite formes do bring to a liberall and gentlemanly minde the remembrance of honestie, comeliness and all kindes of vertues. For it would be an unseemly thing, as a certain wise man saith, for him that doth looke upon and handle faire and beautifull things, The bones, so to speak, of Gerard’s work are, it is true, taken from Dodoens’s splendid Latin herbal, but it is Gerard’s own additions which have given the book its hold on our affections. He describes with such simplicity and charm the localities where various plants are to be found, and he gives so much contemporary folk lore that before we have been reading long we feel as though we were wandering about in Elizabethan England with a wholly delightful companion. We know from Gerard’s coat of arms that he was descended from a younger branch of the Gerards of Ince, a Lancashire family, but there are no records at the College of Arms to show his parentage. His name is frequently spelt with an e at the end, but Gerard himself and his friends invariably spelt it without. (The spelling “Gerarde” on the title-page of the Herbal is probably an engraver’s error.) John Gerard was born at Nantwich in Cheshire in 1545, and educated at the school at Wisterson or Willaston, two miles from his native town. In the Herbal he gives us two glimpses of his boyhood. Under raspberry we find:— “Raspis groweth not wilde that I know of.... I found it among the bushes of a causey neere unto a village called Wisterson, where I went to schoole, two miles from the Nantwich in Cheshire.” Writing of yew “They say that if any doe sleepe under the shadow thereof it causeth sickness and sometimes death and that if birds do eat of the fruit thereof it causeth them to cast their feathers and many times to die. All which I dare boldly affirme is altogether untrue: for when I was young and went to schoole divers of It is supposed that at an early age he studied medicine. In his Herbal he speaks of having travelled to Moscow, Denmark, Sweden and Poland, and it is possible that he went abroad as a ship’s surgeon. This, however, is mere surmise. We know that in 1562 he was apprenticed to Alexander Mason, who evidently had a large practice, for he was twice warden of the Barber-Surgeons’ Company. Gerard was admitted to the freedom of the same company in 1569. Gerard’s own house was in Holborn and, as already mentioned, his garden, where he had over a thousand different herbs, was in what is now Fetter Lane. In 1597, as we have seen, Gerard published the Herbal which made him famous, but its history, as his critics point out, reflects little credit on the author. John Norton, the Queen’s printer, had commissioned Dr. Priest, a member of the College of Physicians, to translate Dodoens’s Pemptades from Latin into English. Priest died before he finished his work and the unfinished translation came somehow into Gerard’s hands. Gerard altered the arrangement of the herbs from that of Dodoens to that of de l’Obel in his Adversaria, and of Priest’s translation he merely says: “Dr. Priest, one of our London College, hath (as I heard) translated the last edition of Dodoens, which meant to publish the same, but being prevented by death his translation likewise perished.” There are no fewer than 1800 illustrations in the Herbal, most of them taken from the same wood-blocks that TabernÆmontanus (Bergzabern) used for his Eicones (1590). Norton, the Queen’s printer, procured the loan of these wood-blocks from Nicolas BassÆus of Frankfurt. They are good specimens, and certainly superior to the sixteen original cuts which Gerard added. It is interesting, however, to note that amongst the latter is the first published representation of the “Virginian” potato. Gerard made so many mistakes When one turns to the Herbal one forgets the bitterness of these old quarrels and Gerard’s possible duplicity in the never-failing charm of the book itself. It is not merely a translation of Dodoens’s Pemptades, for throughout the volume are inserted Gerard’s own observations, numerous allusions to persons and places of antiquarian interest, and a good deal of contemporary folk-lore. No fewer than fifty of Gerard’s own friends are mentioned, and one realises as one wanders through the pages of this vast book that he received plants from all the then accessible parts of the globe. Lord Zouche sent him rare seeds from Crete, Spain and Italy. Nicholas Lete, a London merchant, was a generous contributor to Gerard’s garden and his name appears frequently. Gerard writes of him: “He is greatly in love with rare and faire flowers, for which he doth carefully send unto Syria, having a servant there at Aleppo, and in many other countries.” It was Nicholas Lete who sent Gerard an “orange tawnie gilliflower” from Poland. William Marshall, a chirurgeon on board the Hercules, sent him rarities from the Mediterranean. The names which appear most frequently in connection with indigenous plants are those of Thomas Hesketh, a Lancashire gentleman, Stephen Bridwell, “a learned and diligent searcher of simples in the West of England,” James PORTRAIT OF JOHN GERARD FROM THE FIRST EDITION OF THE “HERBALL” (1597) Even the most cursory reading of the book suggests how much we lose by the lack of the old simple belief in the efficacy of herbs to cure not only physical ills, but also those of the mind and even of the heart. This belief was shared by the greatest civilisations of antiquity, and it is only we poor moderns who ignore the fact that “very wonderful effects may be wrought by the Vertues, which are enveloped within the compasse of the Green Mantles wherewith many Plants are adorned.” “I Borage Bring alwaies Courage.” “Those of our time,” he continues, “do use the floures in sallads to exhilerate the mind and make the mind glad. There be also many things made of them, used everywhere for the comfort of the heart, for the driving away of sorrow and encreasing the joy of the minde.... The leaves and floures put into wine make men and women glad and merry and drive away all sadnesse, dulnesse and melancholy.” Of bugloss he says: “The physitions use the leaves, floures and rootes and put them into all kindes of medecines indifferently, which are of force and vertue to drive away sorrow and pensiveness of the minde, and to comfort and strengthen the heart.” Rosemary was held of such sovereign virtue in this respect that even the wearing of it was believed to be remedial. “If a garland thereof be put about the head, it comforteth the brain, the memorie, the inward senses and comforteth the heart and maketh it merry.” Certain herbs strewed about the room were supposed to promote happiness and content. Meadowsweet, water-mint and vervain (one of the three herbs held most sacred by the Druids) were those most frequently used for this purpose. “The savor or smell of the water-mint rejoyceth the heart of man, for which cause they use to strew it in chambers and places of recreation, pleasure and repose, where feasts and banquets are made.” “The leaves and floures of meadowsweet farre excelle all In connection with vervain he quotes Pliny’s saying that “if the dining room be sprinckled with water in which the herbe hath been steeped the guests will be the merrier.” Scattered through the Herbal we find recipes for the cure of many other ailments with which modern science does not attempt to cope. For instance, under “peony” we read: “The black graines (that is the seed) to the number of fifteene taken in wine or mead is a speciall remedie for those that are troubled in the night with the disease called the Night Mare, which is as though a heavy burthen were laid upon them and they oppressed therewith, as if they were overcome with their enemies, or overprest with some great weight or burthen, and they are also good against melancholie dreames.” Under Solomon’s seal one lights on this: “The root stamped while it is fresh and greene and applied taketh away in one night or two at the most any bruise, black or blew spots, gotten by falls or women’s wilfulnesse in stumbling upon their hasty husbands’ fists or such like.” Of cow parsnip he tells us: “If a phrenticke or melancholicke man’s head bee anointed with oile wherein the leaves and roots have been sodden, it helpeth him very much, and such as bee troubled with the sickness called the forgetfull evill.” Would any modern have either the courage or the imagination to attempt to cure “the forgetfull evill”? In the old Saxon herbals the belief in the efficacy of herbs used as amulets is a marked feature, and even in Gerard’s Herbal much of this old belief survives. “A garland of pennyroyal,” he tells us, “made and worne about the head is of a great force against the swimming in the head, the paines and giddiness thereof.” The root of spatling poppy “being pound with the leaves and floures cureth the stinging of scorpions and such like venemous beasts: insomuch that whoso doth hold the same in his hand can receive no damage “Having a most grievous ague,” he writes, “and of long continuance, notwithstanding Physick charmes, the little wormes found in the heads of Teazle hanged about my necke, spiders put in a walnut shell, and divers such foolish toies, that I was constrained to take by fantasticke peoples procurement, notwithstanding I say my helpe came from God himselfe, for these medicines and all other such things did me no good at all.” Under “gourd” Gerard gives a use of this herb which, though popular, is not to be found in any other English herbal. “A long gourd,” he says, “or else a cucumber being laid in the cradle or bed by the young infant while it is asleep and sicke of There is so much contemporary folk lore embodied in Gerard that it is disappointing to find that when writing of mugwort, a herb which has been endowed from time immemorial with wonderful powers, he declines to give the old superstitions “tending to witchcraft and sorcerie and the great dishonour of God; wherefore do I purpose to omit them as things unwoorthie of my recording or your receiving.” He also pours scorn on the mandrake legend. “There have been,” he says, “many ridiculous tales brought up of this plant, whether of old wives or runnegate surgeons, or phisick mongers I know not, all whiche dreames and old wives tales you shall from hencefoorth cast out of your bookes of memorie.” The old legend of the barnacle geese, however, he gives fully. It is both too long and too well known to quote, but it is interesting to remember that this myth is at least as old as the twelfth century. According to one version, certain trees growing near the sea produced fruit like apples, each containing the embryo of a goose, which, when the fruit was ripe, fell into the water and flew away. It is, however, more commonly met with in the form that the geese emanated from a fungus growing on rotting timber floating at sea. This is Gerard’s version. One of the earliest mentions of this myth is to be found in Giraldus Cambrensis (Topographia HiberniÆ, 1187), a zealous reformer of Church abuses. In his protest against eating these barnacle geese during Lent he writes thus:— Jews in the Middle Ages were divided as to whether these barnacle geese should be killed as flesh or as fish. Pope Innocent III. took the view that they were flesh, for at the Lateran Council in 1215 he prohibited the eating of them during Lent. In 1277 Rabbi Izaak of Corbeil forbade them altogether to Jews, on the ground that they were neither fish nor flesh. Both Albertus Magnus and Roger Bacon derided the myth, but in general it seems to have been accepted with unquestioning faith. Sebastian Munster, in his Cosmographia Universalis (1572), tells us that Pope Pius II. when on a visit to Scotland was most anxious to see these geese, but was told that they were to be found only in the Orkney Islands. Sebastian believed in them himself, for he wrote of them:— “In Scotland there are trees which produce fruit conglomerated of leaves, and this fruit when in due time it falls into Even Hector Boece, in his Hystory and Croniklis of Scotland (1536), took the myth seriously, but in his opinion “the nature of the seis is mair relevant caus of their procreation than ony uther thyng.” William Turner accepted the myth and gives as his evidence what had been told him by an eye-witness, “a theologian by profession and an Irishman by birth, Octavian by name,” who promised him that he would take care that some growing chicks should be sent to him! In later times we find that Gaspar Schott (Physica Curiosa Sive Mirabilia NaturÆ et Artis, 1662, lib. ix. cap. xxii. p. 960) quotes a vast number of authorities on the subject and then demonstrates the absurdity of the myth. Yet in 1677 Sir Robert Moray read before the Royal Society “A Relation concerning Barnacles,” and this was published in the Philosophical Transactions, January-February 1677-8. Among illustrations of the barnacle geese, that in de l’Obel’s Stirpium Historia (1571) depicts the tree without the birds. Gerard shows the tree with the birds; in Aldrovandus leaves have been added to the tree and there is also an illustration showing the development of the barnacles into geese. As in all herbals the element of the unexpected is not lacking in Gerard. Who would think of finding under the eminently dull heading “fir trees” the following gem of folk lore? “I have seen these trees growing in Cheshire and Staffordshire and Lancashire, where they grew in great plenty as is reported before Noah’s flood, but then being overturned and overwhelmed have lien since in the mosse and waterie moorish grounds very fresh and sound untill this day; and so full of a resinous substance, that they burne like a Torch or Linke and the inhabitants of those countries do call it Fir-wood and Fire-wood unto this Another attractive feature of this Herbal is the preservation in its pages of many old English names of plants. One species of cudweed was called “Live-for-ever.” “When the flower hath long flourished and is waxen old, then comes there in the middest of the floure a certain brown yellow thrumme, such as is in the middest of the daisie, which floure being gathered when it is young may be kept in such manner (I meane in such freshnesse and well-liking) by the space of a whole year after in your chest or elsewhere; wherefore our English women have called it ‘Live-long,’ or ‘Live-for-ever,’ which name doth aptly answer his effects.” Another variety of cudweed was called “Herbe impious” or “wicked cudweed,” a variety “like unto the small cudweed, but much larger and for the most part those floures which appeare first are the lowest and basest and they are overtopt by other floures, which come on younger branches, and grow higher as children seeking to overgrow or overtop their parents (as many wicked children do), for which cause it hath been called ‘Herbe impious.’” Of the herb commonly known as bird’s-eye he tells us: “In the middle of every small floure appeareth a little yellow spot, resembling the eye of a bird, which hath moved the people of the north parts (where it aboundeth) to call it Birds eyne.” “The fruitful or much-bearing marigold,” he writes, “is likewise called Jackanapes-on-horsebacke: it hath leaves, stalkes and roots like the common sort of marigold, differing in the shape of his floures; for this plant doth bring forth at the top of the For those who care to seek it Gerard supplies an unequalled picture of the wild-flower life in London in Elizabethan days. It is pleasant to think of the little wild bugloss growing “in the drie ditch bankes about Piccadilla” (Piccadilly), of mullein “in the highwaies about Highgate”; of clary “in the fields of Holborne neere unto Grays Inn”; of lilies of the valley, the rare white-flowered betony, devil’s-bit, saw-wort, whortleberries, dwarf willows and numerous other wild plants on Hampstead Heath; of the yellow-flowered figwort “in the moist medowes as you go from London to Hornsey”; of the The glimpses he gives us of London gardens are few and one longs for more. It is remarkable how few vegetables, or “pot-herbs” as they called them, were grown in Elizabethan times. Vegetables which figured in the old Roman menus were considered luxuries in this country even in the days of the later Stuarts. The wild carrot is an indigenous plant in our islands, but of the cultivated carrot we were ignorant till the Flemish There is a delightful glimpse of a well-known London garden, that of “Master Tuggie,” who lived in Westminster and whose hobby was gilliflowers. It is the more interesting to find this passage in Gerard, for, as all lovers of Parkinson’s Paradisus will remember, some of the varieties of gilliflower were called after their enthusiastic grower. Indeed, who can forget their enchanting names—“Master Tuggie’s Princesse” and “Master Tuggie his Rose gillowflower”? Of gilliflowers, which vied with roses in pride of place in Elizabethan gardens, Gerard writes thus:— “Now I (holding it a thing not so fit for me to insist upon these accidental differences of plants having specifique differences enough to treat of) refer such as are addicted to these commendable and harmless delights to survey the late and oft-mentioned Worke of my friend, Mr. John Parkinson, who hath accurately and plentifully treated of these varieties. If Gerard’s descriptions of the most loved English garden flowers are perhaps too well known to quote, and therefore I give only the following: “The Plant of Roses, though it be a shrub full of prickes, yet it hath beene more fit and convenient to have placed it with the most glorious flowers of the world than to inserte the same here among base and thornie shrubs; for the rose doth deserve the chiefest and most principall place among all flowers whatsoever being not only esteemed in his beautie, vertue and his fragrance and odoriferous smell, but also because it is the honor and ornament of our English Scepter, as by the coniunction appeereth in the uniting of those two most royal houses of Lancaster and Yorke. Which pleasant flowers deserve the chiefest place in crowns and garlands. The double white sort doth growe wilde in many hedges of Lancashire in great abundance, even as briers do with us in these southerly parts, especially in a place of the countrey called Leyland, and in the place called Roughfoorde not far from Latham. The distilled water of roses is good for the strengthening of the hart and refreshing of the spirits and likewise in all things that require a gentle cooling. The same being put in iunketting dishes, cakes, sawces and many other pleasant things, giveth a fine and delectable taste. It bringeth sleepe which also the fresh roses themselves promote through their sweete and pleasant smell.” Like most gardeners Gerard was an optimist. It is wonderful enough to think of the rare, white thyme growing in the heart of London, but think of the courage of trying to raise One likes to think that Shakespeare must have seen this garden, for we know that at least for a time he lived in the vicinity. In those days two such prominent men could scarcely have failed to know one another. “I received two plants that prospered exceeding well; the one whereof I bestowed upon a learned apothecary of Colchester, which continueth to this day bearing both floures and ripe seed. But an ignorant weeder of my garden plucked mine up and cast it away in my absence instead of a weed, by which mischance I am not able to write hereof so absolutely as I determined. It floured in my garden about S. James’ tide as I remember, for when I went to Bristow Faire I left it in floure; but at my returne it was destroyed as is aforesaid.” FOOTNOTES: |