A poet and indefatigable prose-writer, Thomas Smibert was born in Peebles on the 8th February 1810. Of his native town his father held for a period the office of chief magistrate. With a view of qualifying himself for the medical profession, he became apprentice to an apothecary, and afterwards attended the literary and medical classes in the University of Edinburgh. Obtaining licence as a surgeon, he commenced practice in the village of Inverleithen, situated within six miles of his native town. He was induced to adopt this sphere of professional labour from an affection which he had formed for a young lady in the vicinity, who, however, did not recompense his devotedness, but accepted the hand of a more prosperous rival. Disappointed in love, and with a practice scarcely yielding emolument sufficient to pay the annual rent of his apothecary's store, he left Inverleithen after the lapse of a year, and returned to Peebles. He now began to turn his attention to literature, and was fortunate in procuring congenial employment from the Messrs Chambers, as a contributor to their popular Journal. Of this periodical he soon attained the position of sub-editor; and in evidence of the indefatigable nature of his services in this literary connexion, it is worthy of record that, during the period intervening between 1837 and 1842, he contributed to the Journal no fewer than five hundred essays, one hundred tales, and about fifty biographical sketches. Within the same period he edited a new edition of Paley's "Natural Theology," with scientific notes, and wrote extensively for a work of the Messrs Chambers, entitled "Information for the People." In 1842, he was appointed to the sub-editorship of the Scotsman newspaper. The bequest of a relative afterwards enabled him to relinquish stated literary occupation, but he continued to exhibit to the world pleasing evidences of his learning and industry. He became a frequent contributor to Hogg's Instructor, an Edinburgh weekly periodical; produced a work on "Greek History;" and collated a "Rhyming Dictionary." A large, magnificently illustrated volume, the "Clans of the Highlands of Scotland," was his most ambitious and successful effort as a prose-writer. His poetical compositions, which were scattered among a number of the periodicals, he was induced to collect and publish in a volume, with the title, "Io Anche! Poems chiefly Lyrical;" Edinburgh, 1851, 12mo. An historical play from his pen, entitled "CondÉ's Wife," founded on the love of Henri Quatre for Marguerite de Montmorency, whom the young Prince of CondÉ had wedded, was produced in 1842 by Mr Murray in the Theatre Royal, Edinburgh, and during a run of nine nights was received with applause.
Smibert died at Edinburgh on the 16th January 1854, in his forty-fourth year. With pleasing manners, he was possessed of kindly dispositions, and was much cherished for his intelligent and interesting conversation. In person he was strong built, and his complexion was fair and ruddy. He was not undesirous of reputation both as a poet and prose-writer, and has recorded his regret that he had devoted so much time to evanescent periodical literature. His poetry is replete with patriotic sentiment, and his strain is forcible and occasionally brilliant. His songs indicate a fine fancy and deep pathos.
THE SCOTTISH WIDOW'S LAMENT.
Afore the Lammas tide
Had dun'd the birken-tree,
In a' our water side
Nae wife was bless'd like me.
A kind gudeman, and twa
Sweet bairns were 'round me here,
But they're a' ta'en awa'
Sin' the fa' o' the year.
Sair trouble cam' our gate,
And made me, when it cam',
A bird without a mate,
A ewe without a lamb.
Our hay was yet to maw,
And our corn was to shear,
When they a' dwined awa'
In the fa' o' the year.
I downa look a-field,
For aye I trow I see
The form that was a bield
To my wee bairns and me;
But wind, and weet, and snaw,
They never mair can fear,
Sin' they a' got the ca'
In the fa' o' the year.
Aft on the hill at e'ens,
I see him 'mang the ferns—
The lover o' my teens,
The faither o' my bairns;
For there his plaid I saw,
As gloamin' aye drew near,
But my a's now awa'
Sin' the fa' o' the year.
Our bonnie rigs theirsel',
Reca' my waes to mind;
Our puir dumb beasties tell
O' a' that I hae tyned;
For wha our wheat will saw,
And wha our sheep will shear,
Sin' my a' gaed awa'
In the fa' o' the year?
My hearth is growing cauld,
And will be caulder still,
And sair, sair in the fauld
Will be the winter's chill;
For peats were yet to ca',
Our sheep they were to smear,
When my a' passed awa'
In the fa' o' the year.
I ettle whiles to spin,
But wee, wee patterin' feet
Come rinnin' out and in,
And then I just maun greet;
I ken it 's fancy a',
And faster rows the tear,
That my a' dwined awa'
In the fa' o' the year.
Be kind, O Heaven abune!
To ane sae wae and lane,
And tak' her hamewards sune
In pity o' her maen.
Lang ere the March winds blaw,
May she, far far frae here,
Meet them a' that's awa
Sin' the fa' o' the year!
THE HERO OF ST JOHN D'ACRE.[25]
Once more on the broad-bosom'd ocean appearing
The banner of England is spread to the breeze,
And loud is the cheering that hails the uprearing
Of glory's loved emblem, the pride of the seas.
No tempest shall daunt her,
No victor-foe taunt her,
What manhood can do in her cause shall be done—
Britannia's best seaman,
The boast of her freemen,
Will conquer or die by his colours and gun.
On Acre's proud turrets an ensign is flying,
Which stout hearts are banded till death to uphold;
And bold is their crying, and fierce their defying,
When trench'd in their ramparts, unconquer'd of old.
But lo! in the offing,
To punish their scoffing,
Brave Napier appears, and their triumph is done;
No danger can stay him,
No foeman dismay him,
He conquers or dies by his colours and gun.
Now low in the dust is the Crescent flag humbled,
Its warriors are vanquish'd, their freedom is gone;
The strong walls have tumbled, the proud towers are crumbled,
And England's flag waves over ruin'd St John.
But Napier now tenders
To Acre's defenders
The aid of a friend when the combat is won;
For mercy's sweet blossom
Blooms fresh in his bosom,
Who conquers or dies by his colours and gun.
"All hail to the hero!" his country is calling,
And "hail to his comrades!" the faithful and brave,
They fear'd not for falling, they knew no appalling,
But fought like their fathers, the lords of the wave.
And long may the ocean,
In calm and commotion,
Rejoicing convey them where fame may be won,
And when foes would wound us
May Napier be round us,
To conquer or die by their colours and gun!
OH! BONNIE ARE THE HOWES.
Oh! bonnie are the howes
And sunny are the knowes
That feed the kye and yowes
Where my life's morn dawn'd;
And brightly glance the rills
That spring amang the hills
And ca' the merry mills
In my ain dear land.
But now I canna see
The lammies on the lea,
Nor hear the heather bee
On this far, far strand.
I see nae father's ha',
Nae burnie's waterfa',
But wander far awa'
Frae my ain dear land.
My heart was free and light,
My ingle burning bright,
When ruin cam' by night
Through a foe's fell hand.
I left my native air,
I gaed to come nae mair;
And now I sorrow sair
For my ain dear land.
But blithely will I bide
Whate'er may yet betide
When ane is by my side
On this far, far strand.
My Jean will soon be here
This waefu' heart to cheer,
And dry the fa'ing tear
For my ain dear land.
OH! SAY NA YOU MAUN GANG AWA'.
Oh! say na you maun gang awa',
Oh! say na you maun leave me;
The dreaded hour that parts us twa
Of peace and hope will reave me.
When you to distant shores are gane
How could I bear to tarry,
Where ilka tree and ilka stane
Would mind me o' my Mary?
I couldna wander near yon woods
That saw us oft caressing,
And on our heads let fa' their buds
In earnest o' their blessing.
Ilk stane wad mind me how we press'd
Its half-o'erspreading heather,
And how we lo'ed the least the best
That made us creep thegither.
I couldna bide, when you are gane,
My ain, my winsome dearie,
I couldna stay to pine my lane—
I live but when I 'm near ye.
Then say na you maun gang awa',
Oh! say na you maun leave me;
For ah! the hour that parts us twa
Of life itself will reave me.