A.C. 216.The younger Scipio, charged with the prosecution of the war in Spain, after the death of his father and his uncle, evinced, from the early age of twenty-four, the wisdom and prudence of a consummate captain. Anxious to weaken Carthage, he undertook the siege of Carthagena, one of its most important colonies. This strong city served the Carthaginians at once as magazine, arsenal, and entrepÔt; they kept within its walls the hostages which answered for the fidelity of Spain. Scipio made all his preparations during the winter; in the spring, he blockaded Carthagena with his fleet, at the same time that he invested it by land. On the day following, the armies, both by land and sea, commenced hostilities. Scipio ordered his soldiers to mount to the assault; and they executed his orders with ardour and celerity. Mago, the brother of Hannibal, who commanded in the place, had but a thousand soldiers, and thought himself lost. He armed the citizens, picked out two thousand of the best, and made a sortie. Victory was for a long time doubtful; but the Carthaginians were driven back within their walls. This first defeat would have produced the most complete discouragement in Carthagena, if the Romans had not been forced, by the height of the walls, to abandon the escalade and sound a retreat. This untoward circumstance restored hopes of succour to the besieged; but they were not unacquainted with the activity of Scipio. Whilst the sea was at ebb, he placed five hundred men with ladders along the lake where the walls of Carthagena were lowest; he surrounded these walls with fresh troops, and exhorted them to fight like Romans. The ladders were applied, and the soldiers shortly filled the whole extent of the walls. The besieged, although astonished, kept a good face everywhere, and defended themselves with courage. The sea retired, He immediately sent for that prince, together with the parents of the young beauty. As soon as Allucius arrived, Scipio took him on one side, and said: “We are both young; which circumstance enables me to speak more freely to you. My people who brought your affianced wife to me, told me that you loved her tenderly; and her great beauty leaves me no room to doubt that you do. Thereupon, reflecting that if, like you, I were about to form an engagement, and were not entirely occupied with the affairs of my country, I should wish that so honourable and legitimate a purpose should find favour; and I am extremely happy in the present conjuncture, to be able to render you such a service. She whom you are about to espouse has been among us as if she had been in the house of her father and mother; I have preserved her so as to make her a present worthy of you and of me. The only gratitude I require for this inestimable gift is, that you should become the friend of the Roman people. If you deem me a man of worth, if I have appeared so to the people of this province, be assured that there are in Rome many far better than I, and that there does not exist upon the earth a nation you ought more to dread as an enemy or court as a friend than mine.” Allucius, penetrated with joy and gratitude, kissed the hands of Scipio, and implored the gods to bless him for such purity and kindness. Scipio then sent for the parents of the lady, who had brought a large sum of money for her ransom. When they found that he had restored her without a ransom, they conjured him to accept of that sum as a present, and declared |