II To the Twelve Tribes Which Are of the Dispersion Simple Address

Previous

The writer is wonderfully simple and direct in his greeting as compared with Paul in Romans 1:1-7, for instance. There is no principal verb, and the nominative absolute occurs with the infinitive, as is so common in the letters found in the papyri. Originally a word like “sends” may have been used also. But this short address is in perfect keeping with the business-like character of James and the pointed, pungent tone of the epistle.

The Readers

They are evidently not a local church. “The twelve tribes which are of the Dispersion” naturally refers to the Jews who are scattered in the Gentile world outside of Palestine. The technical term diaspora occurs in only two other places in the New Testament (John 7:35; 1 Peter 1:1). In John the word has its usual significance. The Jewish leaders scoffed at Jesus as a failure in Palestine. Perhaps he meant to go and teach the Jews of the dispersion. The term “twelve tribes” in James merely means the Jews as a whole in the dispersion, for the tribes were not preserved in a distinctive way outside of Palestine.

The “lost ten tribes” evidently had no significance for James. As a matter of fact, they are no more “lost” than Judah and Benjamin. The Jews of Palestine after the destruction of Jerusalem by the Romans were once more scattered abroad, as their ancestors had been twice before, to mingle as “Jews” in various parts of the world. Doubtless, modern Jews are simply a blend of all the twelve tribes. At the time when James wrote, the Jews were very numerous in all the great commercial centers of the world, such as Alexandria, Antioch, Babylon, Ephesus, Miletus, Pergamum, Rome, Thessalonica. But it is more than probable that James has in mind chiefly the Eastern dispersion in Babylonia and Mesopotamia, as Peter (1 Peter 1:1) addressed the Western dispersion.

But was James writing to Jews who were not Christians? Was he making an appeal to the non-Christian Jews of the dispersion to become Christians? The idea is not without fascination in itself. Dr. J. H. Moulton[39] contends that this is precisely what James has done, as is shown by the avoidance of specific reference to Christ and to the cross so as not to give offense to the Jews whom he wishes to win. Dr. George Milligan[40] replies that it is not possible to think of “a Christian teacher of James’s position suppressing his distinctive beliefs under any circumstances whatsoever.” But the author does not conceal his view of Jesus. In the very first verse he speaks of “the Lord Jesus Christ,” and these words give his human name Jesus, his title Christ (Messiah), and his lordship (deity). Besides, in 2:1 James speaks of Jesus as the object of faith and so of worship, as Moffatt[41] correctly has it: “As you believe in our Lord Jesus Christ, who is the Glory.” See also 5:7, “until the coming of the Lord” (cf. 5:8).

There are no doctrinal discussions of the cross and the resurrection, but all this is distinctly implied. James also announces himself as a Christian in 1:1 and could not wish to conceal the gospel if he meant to win Jews to Christ. Moreover, he draws a distinction between the Christians (“ye”) and their oppressors (“they,” apparently rich Jews) in 2:7: “Do not they blaspheme the honorable name, by which ye are called?” That “name” is the name of Christ.[42] Compare also 2:6: “Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?” Besides, James claims the readers as believers, “my brethren,” in 2:1 and 5:7 f. There are, doubtless, passages where James pictures unbelieving Jews, as in 2:6 f. just mentioned and in particular 5:1-6, that vivid apostrophe to the rich Jews of the time.

In 1 Peter 1:1 we find the other instance of diaspora, or dispersion. Here Peter seems to mean by “the elect who are sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia” not merely Jews or Jewish Christians but all Christians, whether Jews or Gentiles, in the spiritual dispersion, “sojourners” from the true Palestine or promised land (heaven). Is this the idea of James? Zahn[43] takes this position and finds that the writer is addressing all Christians in general, whether those persons would be Jews or Gentiles.

But surely the author has in mind simply Christian Jews outside of Palestine. The use of the word “synagogue” as a place of worship (James 2:2) on a par with “church” (5:14) argues for this interpretation. He is addressing the Christian Jews, who now have many problems, and he may have hoped by means of these believing Jews to reach the wider circle of unbelieving Jews. He speaks of Abraham as “our father” (2:21). He assumes that for his readers the Mosaic law is still binding (2:9-11; 4:11).[44]

This we do not know. Unlike most of Paul’s epistles, there are no personal details. We are left to conjecture, as in the case of Jude and 1 John. The picture drawn in the epistle is that of Jewish Christians of the poorer classes, with a small number of richer brethren (1:10), struggling for life in the midst of a social and economic environment that was utterly unsympathetic, not to say hostile. The process of adjustment was difficult and perilous. There were perils to the individual and to the church life, and James shows real mastery of the situation that confronted the Jewish Christians in the middle of the first century in the scattered regions where they were found. He writes to them in a firm tone but with manifest understanding and sympathy.

Character of the Epistle

The book, small as it is, is a little gem in conception and expression. It reminds one of portions of the book of Proverbs, some of the Psalms, portions of the Prophets, the Twelve Patriarchs, the Wisdom of Jesus the Son of Sirach, the Wisdom of Solomon, Philo, and the Sermon on the Mount. It is quite possible that both Paul and Peter had read the Epistle of James; at least there are several coincidences between them. At any rate, there seems to be some literary connection between some of Paul’s epistles (Rom., 1 Cor., Gal.), 1 Peter and Hebrews, and the Epistle of James. Some contend that the epistle makes use of these New Testament books. M. Jones[45] thinks that the author had some knowledge of the Stoic philosophers, but this could have come through Hellenistic Judaism, as for instance the Wisdom of Solomon and Philo.

The author, as already shown, writes in the smooth and easy Koine of a gifted and cultivated Jew of Palestine. One does not have to say with Patrick[46] that James had a wide knowledge of classical Greek. He may never have read a line of “classical” Greek, but he knew well the current Greek of his day and used it with fine skill. It is not a labored production and is in no sense artificial. The author is full of the Old Testament and writes like one of the prophets; yet he has a firm grip upon the essence of the gospel of Jesus Christ.

The book forms a fine link between the Old and New Testaments. James, the brother of the Lord Jesus, understands the Old Testament and loves Moses still. He seeks to interpret Christianity more fully on its ethical and social side to the Jewish Christians of his time, who are in sad need of help, beset as they are by Jew and Gentile, and with an imperfect grasp of the new gospel. They find in this epistle just what they need to make practice correspond to profession, to square life with creed. The lesson is still needed today. There is a peculiar pertinence about the teaching of James that appeals to modern men who are nothing if not practical.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page