CHAPTER XIII.

Previous

SAILING FROM LINTING TO VUNG-LAM HARBOUR, IN THE PROVINCE OF FOOYAN, OR PHUYEN—GOVERNMENT OF SHUNDAI—ASSISTANT KEEPER OF VUNG-LAM—LETTERS TO THE KING OF COCHIN-CHINA—CATHOLIC PRIEST—DEPUTIES FROM SHUNDAI.

After enduring several days of rainy and squally weather, we weighed anchor, and proceeded towards Turan bay, on the northern coast of Cochin-China, being the nearest and best point to hold communication with the capital, called HuÉ, from which it is distant about fifty miles; it being impossible to anchor off the bar of HuÉ during the northeast monsoon. The weather during the passage, with the exception of one day, was misty or rainy; and on the first day of January, 1833, we found ourselves off the bay of Turan: but the weather was very thick, with a heavy sea running, and the wind shifting nearly every half hour, from northwest to northeast.

Finding it unsafe to run nearer to the land, we endeavoured to hold our station, as well as we could, till the weather cleared up sufficiently to see our way in; but it continued nearly the same till the fifth, the wind remaining most of the time in the northwest quarter: daily we lost ground, by contrary winds, and a strong current setting to the southward and eastward along the coast. The very mountainous land about the bay, was first lost sight of; in two or three days following, the group of islands called Champella, or Cham Callao; afterward the island of False Champella. Finding ourselves at length drifted down to Pulo Cambir, and losing ground on every tack, we were under the unpleasant necessity of bearing away for the most suitable and nearest harbour, which was done at sunset on the fifth, calculating the distance to the united harbours of Shundai, Vung-chao, and Vung-lam, (represented by Horsburg to be very safe, and having sufficient depth of water,) at one hundred and twenty miles. The wind, during most of the night, was light from the northeast; and we had run, by the log accurately kept, at seven the next morning, a distance not exceeding seventy to seventy-five miles. At daybreak, the ship’s head was directed towards the coast, but not seeing any very conspicuous landmarks, we kept along shore till eight; having, within an hour, passed an island, and a group of small jagged rocks, standing so near the coast that we at first supposed the island to be part of the main land; it was, however, Pulo Cambir, lying to the north of our port of destination. Seeing, to the southward of us, a large fleet of fishing boats; a very high conical mountain, which we supposed must be mount Epervier; and the land, extending far to the eastward, which we were satisfied must be cape Averella, or Pagoda cape; and, at the same time, discovering the island of Maignia, a short distance to the southward of the harbour, we stood boldly in, and, at twelve, came to anchor, in six and a half fathoms water, in the fine harbour of Vung-lam;
VUNG-LAM HARBOUR.
the village of that name, bearing to the southwest, distant a mile and a half, and within three quarters of a mile of a small, uninhabited, and unnamed island, bearing south, called, by us, Peacock island. The beautiful harbour of Vung-chao, being open to our view, in the northeast, two miles distant; and the harbour, or roadstead, of Shundai, with Nest island, bearing east, about the same distance. It will be seen, by the distance per log, that we were currented along, in fifteen hours, fifty miles; nearly equal to three and a half miles per hour.

To the southward of Cambir, lies a sand-beach, extending up a rising ground, which, together with a more extensive plot near the southern entrance, but to the southward of the island of Maignia, assist, as a leading mark, in running in.

This is, truly, one of the finest harbours in the world, and free from all obstructions, save a rock, called the buoy rock, within one and a half miles of our anchorage, the top of which is above water.

The country around is apparently well cultivated, being laid out in small patches, resembling gardens. It is beautifully picturesque and bold, frequently running into hills, from one to fifteen hundred feet high; the verdure of which extends, in many places, to the water’s edge. The hand of the workman has here been busy on every spot susceptible of cultivation. Villages were seen among the palm-trees, near the sandy beaches, and on the cultivated swells of land, for many miles around us.

In the afternoon of the day on which we anchored, an old man came on board; though raggedly dressed and dirty, he appeared to be somewhat superior to the fishermen who brought him off. Not being offered a seat at first, he seemed rather disconcerted, and expressed a desire to leave; but, having learned that he was an official personage, he was invited down to the gun-deck, and there seated. Being interrogated more particularly, in relation to his rank in the village, he stated himself to be a Keep-tu (literally, assistant keeper) of Vung-lam and King-chow, and the principal person in the village; but that he had a superior, or commandant, at Shundai, under whom is also another officer of equal rank with himself.

In reply to questions about the names of places, he said that the southernmost, or principal town or village, was called Shun-dai; that the central one, opposite which we lay, is Vung-lam; that the most northern is Vung-chao. Shundai, he said, formed one part, and Vung-lam and Vung-chao, another. He was asked whether there were any fortifications on shore; and it was explained to him that a salute would be fired in honour of the king, if there were any guns on shore to return it. He said there was no fortification at Vung-lam, but that there was a fort at Shundai. He was then informed, that, on the next morning, a salute would be fired; which was accordingly done, with thirteen guns. Upon inquiring whether the vessel was come to trade, or for public business, he was informed that she was a ship of war, sent out by the President of the United States, containing a special envoy, with a letter for the King of Cochin-China. It was explained to him, also, that the envoy wished to go to the capital, as speedily as possible, in order to have an audience, and to present the President’s letter. He seemed desirous to have some written paper, which he might present to his superior: but no such paper was in readiness for him. It was told him, that the special agent would himself write to the capital, to announce his arrival, and desire an audience.

In order to obtain a better idea of what measures would be requisite, to expedite the application to HuÉ, various questions were asked respecting the government, &c. He stated that the government of Shundai and its dependancies, are immediately subordinate to the supreme provincial government of Fooyan (or Phuyen). That the provincial government consists of a Tongdok or governor who presides over two provinces, and is now in the adjoining province, to the north, a Bo chang-sÜ, or treasurer and sub-governor, and Au-tat-sÜ, or judge; and that the seat of government is within a day’s journey. The name of the capital he said, is TÜa-tien-pu; that of the king is Ming-meng. Speaking of the capital, he said that the ship might return northward to it in three or four days. Attention to other points prevented any reply being made to this remark at the time, and it was afterward forgotten. He inquired the name of the envoy, and the number of men on board. He then took leave after having drunk a little wine. The old man was throughout lively and cheerful. As he wrote Chinese pretty well, it was easy to hold intercourse with him.

January sixth. Towards evening, a large party came on board, consisting of the old head-man of Vung-lam, who visited us yesterday, two persons despatched by the commandant of Shundai, and two Chinese interpreters, with a number of attendants anxious to satisfy their curiosity. The Chinese being able to speak the Mandarin as well as their own provincial dialect, (that of Canton,) conversation was kept up with greater facility than yesterday, little of it being held in writing. They stated that two officers of the ninth rank, deputed by the chiefs of the provincial government, had arrived about noon, and had sent them to ascertain where the ship was from, and what was the object in coming. They were answered that she was a ship of war, and sent by the President of the United States of America, and that she brought a special envoy, bearing a letter to the king of Cochin-China. They were told, also, that the envoy wished to repair speedily to the capital, and intended to send a letter himself to announce his arrival. They requested a written paper to enable them to report to their superiors. The following paper was therefore given them, in Chinese and English. After receiving it they returned to the shore:—

“This is a ship of war of the United States of America. This ship is called the Peacock. The captain’s name is David Geisinger. This ship has been sent here by the president of the United States, he wishing to form a treaty of friendly intercourse with the king of Cochin China.

“There is on board the ship a special envoy, Edmund Roberts, bearing a letter from the president of the United States, which he is to present personally to the king of Cochin-China. The number of persons on board, including both officers and men, is one hundred and sixty-six.

“The ship at first intended going into Tonquin bay, but not being able on account of the current, she came here.

“January sixth, 1833.”

Before they left, inquiries were made respecting provisions, and they were told, that it was desirable they should tell the people to bring things off to the ship to sell. They replied that the market was open to go and purchase any thing. On this occasion, as well as yesterday, no restriction was imposed on our visiting the shore, although to prevent offence being taken, they were informed that we should do so.

January seventh. This morning, the same party as yesterday came off again, with the addition of the two deputies from the seat of government, and their retinue, consisting of umbrella-bearers, trumpeters, and sword-bearers. The two deputies appeared anxious to make as much as possible of themselves. They ran over various questions of the same nature as those put by their precursors; which having been briefly answered, they were told that the envoy was then preparing a despatch for the king, and that in about an hour, it would be taken on shore by a naval officer; when they must be prepared to receive and forward it immediately to the capital of the province, or wherever else it might be necessary for them to send it, in the first instance. They then entered upon a number of impertinent queries, such as, whether there were any presents for the king; what were the contents of the letter to him; asking to see a copy of the envoy’s despatch to the capital, and the envoy and captain’s commissions. In all these inquiries they were immediately checked, and with some difficulty, brought to answer the questions, whether they were willing to receive and forward the despatch or not. Having answered in the affirmative, they were told that was satisfactory—that the despatch was being completed—that in the meanwhile they should return and make preparations to receive the officer who bore it.

The subject of provisions and particularly water, was again introduced, but nothing satisfactory was elicited in reply; the market, they said, was open.

A little after noon, the despatch was carried on shore by Lieutenant Brent. It was a letter in the form of a Chinese memorial, from the envoy to the king of Cochin-China, and was written both in Chinese and English. The following is a copy:—

“To his majesty, the king of Cochin-China:—

“The undersigned, Edmund Roberts, has the honour to inform your majesty, that Andrew Jackson, president of the United States of America, being desirous of opening a friendly intercourse with the king of Cochin-China, has despatched the United States’ ship-of-war Peacock, commanded by Captain David Geisinger, to your majesty’s dominions. The president of the United States of America has despatched the undersigned, his special envoy, to your majesty’s court, intrusting him with a letter to your majesty, and has clothed him with full power to treat with your majesty, for the important objects which the president of the United States has in view. He therefore requests that your majesty will grant him an interview, with the least possible loss of time.

It was the intention of the commander of the said United States’ ship-of-war, to have entered the bay of Turan; but having been driven from thence, after repeated attempts, by adverse winds and currents, he has been compelled at length to enter this port. As contrary winds and currents now prevail, it is rendered impossible for the envoy to proceed to Turan bay. The undersigned must, therefore, await your Majesty’s answer here.

Dated on board the United States’ ship Peacock, in Vung-lam roads, province of Fooyan, Cochin-China, the seventh day of January, A.D. 1833, the fifty-seventh year of Independence.

(Signed) EDMUND ROBERTS

Not being well acquainted with the Cochin-Chinese forms, the letter was simply folded up in paper and sealed, being enclosed in vellum, and addressed—

To His Majesty,
The King of Cochin-China, &c., &c., &c.

The two deputies had made considerable parade, opposite the low and dirty hut, in which they were waiting to receive the despatch. There was a party of soldiers, with pikes fixed in the sand, at regular distances; three elephants, with small riding-boxes on their backs; palanquins, or travelling conveyances, of the kind used in the country; and several ponies. The village generally has a dirty and miserable appearance. There are a few neat little brick and wood houses, with tiled roofs; the rest are all of mat, or the kind of leaf called attap, little better than mere sheds.

After the despatch had been received by them, with a promise that it should be forwarded immediately, several questions were asked respecting the roads, the conveniences for travelling, and accommodations between this and HuÉ. Answers were elicited from them with considerable trouble. One of them, who admitted that he had twice followed the road, saying that he had forgot all about it. They seemed desirous to give as bad an idea as possible of the road, as though they considered it not quite impossible for the ship to go further north, and thus to relieve them of all trouble and responsibility. The road, they said, was big with numerous dangers and difficulties; few stopping-places or accommodations, and those few bad. The conveyance for baggage, cumbrous, being on men’s shoulders. Houses were, however, numerous on the road, and provisions abundant.

Their answers respecting provisions and their prices were unsatisfactory; nor could they be induced to make any arrangements for the natives to bring things off to the ship. Every thing appears much dearer here than we expected to find it; even rice and sugar, which we supposed the chief productions, are not much cultivated in this neighbourhood. But the country around seems well fitted to afford abundance of cheap provisions, did commerce hold out any inducement to produce more than is needed for personal use. They stated the number of inhabitants in Vung-lam to be about three thousand, and rather less in each of the other places.

Before leaving, they were again requested to forward the despatch for the king speedily; and, at the same time, to report to their superiors that the envoy would require to be accompanied by a party of at least fifteen or sixteen persons, and considerable baggage. As the boat pulled off, they set out, with their retinue of elephants, palanquins, and ponies; and, as we afterward found, returned at once to their superiors, at the capital of Foo-yan.

CATHOLIC PRIEST.

January eighth. In the forenoon, a Cochin-Chinese Roman Catholic priest came off, and held a written conversation, in Latin, with Dr. Ticknor, of which the following is the substance:—

Priest. “I am a Catholic priest. The prefect (or governor) has sent me to inquire whether you are Catholics, and of what nation you are, whether French or English?”

Answer. “A few of us are Catholics. We are from North America.”

Priest. “On what business has your king sent you? On business to our king, or for the purpose of trade?”

Ans. “Our business is with your king. This is a ship-of-war, (or king’s ship,) not a merchant’s ship.”

Priest. “Have you any presents?”

Ans. “I cannot answer that question.”

Priest. “Do you remain here, or go to our king at HuÉ?”

Ans. “We shall go to your king, at HuÉ, when we hear from him.”

Priest. “The prefect sent me to learn whether you have business with our king, what it is, and of what nation you are?”

Ans. “Our business has been communicated to your king, and it is with him alone. We are from the United States of North America. Have you any knowledge of North America?”

Priest. “I have no knowledge of North America. I know England, France, Spain, &c. Will you tell me whether you have a minister (nuncium ad visitandum et cognoscendum) authorized to negociate.”

Ans. “We have a minister (nuncium) to your king, to be acknowledged by him.”

Priest. “Has your king sent you to our king with presents or empty-handed?”

Ans. “This is a question which I am not permitted to answer.”

Priest. “Is your visit here friendly?”

Ans. “We have come here with the most friendly motives.”

He laughed and said—“A ship-of-war come with friendly motives!”

Here the conversation ended; he said he would return to the prefect who sent him. The priest’s age was probably about sixty-five. He said he was educated at the college of Jadent. He was attended by six persons.

January ninth. Going on shore to-day, Mr. Morrison was informed that two deputies had left, the same evening they received the letter for the king, and that the old head-man of the town, who first came on board, was under arrest, for not having been sufficiently alert in reporting the ship’s arrival. In reply to a question concerning the priest who was on board yesterday, he was informed that he had been sent by the governor of the province. He was informed, also, that two or three Chinese junks, from Hainan, visit this port annually.

Some anxiety, too, was shown, to prevent any one walking beyond the beach. The market-time was found to commence between two and three o’clock, and to end about sunset.

January fourteenth. Mr. Morrison went on shore to make inquiries respecting the trade, &c., of the place, from the principal of the two Chinese interpreters who had been on board on the sixth and following days; and who had since been employed as comprador for the ship. On most points this Chinese appeared ignorant; a little information was, however, obtained from him.

COMMERCE OF VUNG-LAM.

He stated that from one to three Chinese junks, annually visit Vung-lam, about the month of January. They come from Hainan, and import, almost solely, tea and paper. The former, if of good quality, sells for two kwan (or about eighty cents) a catty, if inferior, for about half that price. They take back fah-sang, or ground-nut oil, manure, and a few small articles. The oil costs about twenty-five kwan a pecul. Cocoa-nut oil is made, but to a very small amount. It costs about half a kwan a catty. The coasting-boats trade chiefly in rice, which they import from the south, Ne-hats-ang. There seem to be from twenty-five to forty of these boats in Vung-lam and the surrounding anchorages, and not less than one hundred and fifty or two hundred fishing-boats. The Chinese trade at Quin-hone, or Kwei-nyun, does not exceed, he said, four or five junks annually. This is the capital of the province of Pring-ding, on the north of Fooyan. The capital of the province of Fooyan is not large. Its name is Tui-yan. It does not possess much trade, and of that none is maritime, the city being some miles from the coast. The truth of this statement seems somewhat doubtful. The provinces of Fooyan and Pring-ding are under the same dsong-dok or governor.

January sixteenth. This evening the old head-man of Vung-lam made his appearance again, somewhat altered in his dress, for the better, and seemingly alarmed at his arrest and punishment, the cause of which he professed to be ignorant of. He came to request that the paper, on which the conversation held with him the first day had been written, might be given up to him, which was accordingly done.

He then expressed a desire that every one should remain on board, and that none should go on shore, except to market; speaking, at the same time, of “vexing and annoying the people.” He was asked to explain, and said the people were alarmed. This, he was told, their behaviour contradicted; and no molestation had been given to any of them, while some of the soldiers had been very troublesome to those who went on shore; even urging and almost forcing Mr. Roberts to return to the ship, when it was evident he was waiting for the arrival of a boat.

Two instances of vexatious behaviour were particularly mentioned; to which he replied, that he was ignorant of the circumstances, but would inquire respecting them. He then left.

DEPUTIES.

January seventeenth. Increased difficulties having been met with in the purchase of provisions required for the ship, Mr. Morrison went on shore in the afternoon, to try the effect of remonstrance with the old head-man. On reaching the shore, he met a large travelling retinue coming into the town; and was informed that two deputies, Mandarins, from HuÉ, had arrived, and were accompanied by the anchasze or judge (the under-governor) of the province. He therefore returned to the ship, whither he was shortly followed by the newly-arrived officers, in a large galley, rowed by thirty-two soldiers, wearing red, lacquered, peaked caps, with very ordinary waist clothes. The boat was about sixty feet in length and twelve in breadth, and built most substantially and neatly. She was decked with loose plank, a small cabin was erected amid-ships, covered with palm-leaf. She had neither masts nor sails; as the stern-post raked more than a whale-boat, she would not readily answer her helm; a man was therefore placed at each bow with a broad-bladed paddle, to assist her steering. The men rowed in unison, standing up and facing the bows. An officer was placed amid-ships, beating time by striking against two pieces of bamboo, which was answered by the rowers by a sharp quick cry when their oars touched the water. A small red square flag was hoisted on an ornamented staff at the tafferel, and many long spears bristled along the quarters. She had no projecting stem, a bluff bow, and was sharp aft.

The deputies were dressed in their robes of ceremony, consisting of very stout figured or plain satin dresses, of blue, open on the sides at the bottom, the sleeves very wide; short satin trousers of yellow or red; black crape turbans, and Chinese shoes; but the cotton underdress was exceedingly dirty. They all wore long thin beards and mustaches.

They had quick black eyes, with a lively expressive countenance. Three most filthy servants attended them, each bearing boxes containing areca-nuts, betel, chunam, and paper cigars; and they were continually employed in scratching and picking off vermin. There were three umbrella-bearers, some soldiers, &c., and two men dressed in long blue woollen garments, bound with a wide strip of red cloth about the neck and on the lower part of the sides, and of the same height in front. They wore a low, red, peaked cap, secured to the head by means of strings passing from the sides across the forehead and back of the head, over a black turban—the cap only covered the head to the top of the ears. These men bore ornamented ivory sticks, with red silk tassels; but, contrary to the custom of those who had previously visited us, these officers left the majority of their attendants behind. The anchasze’s office designated him as of the third rank; while the two deputies, it was afterward ascertained, were of the fifth rank. They were preceded by two interpreters, one of whom spoke fluently the corrupt Portuguese dialect of Macao, and also a little French; the other, having been for some years in a British frigate, had a pretty good knowledge of the English, so long as the conversation was confined to what was commonplace. The Portuguese interpreter was a native Christian, named Miguel, and had acquired a knowledge, both of speaking and reading, at Macao. The quondam man-of-war’s man, was named Joseph, when in the British service.

From the nature of the conversation with the two deputies, it was chiefly kept up in writing, notwithstanding the presence of the two interpreters. The deputies commenced by stating, that they had been commissioned by the “minister of commerce and navigation,” at HuÉ, to come, in company with a provincial officer, to inquire respecting the ship, and attend to her wants. They wished to know, therefore, if she stood in need of any thing. They were thanked, and informed that she was not in want; at the same time, they were requested to publish permission for the people to bring provisions alongside for sale. They replied that they would do so. They then inquired to what country the ship belonged, and produced a large sheet, containing representations of every known national flag, with the names of the countries attached, in French and in Chinese characters. The flag of the United States was pointed out to them, and they were informed that the ship was a man-of-war. They then put some complimentary questions, respecting the health of our “king,” and of the individuals on board, &c., which were answered and reciprocated. They had long, they said, heard of the country, as a good and happy one; and were now rejoiced at the meeting. They inquired the purpose of our coming, a species of question which every new comer repeated, as though ignorant of any previous intercourse with the officers of government. The necessary answer being given, they were asked respecting the letter from the envoy to the king, whether it had reached the capital before they left. They replied it had; but the address on the cover was erroneous; and therefore the minister of commerce and navigation, (whom they afterward stated to be the chief minister,) could not venture to hand it to the king. The country, they said, is not now called Annam, as formerly, but Wietman, (in Mandarin dialect, YuÈnan;) and it is ruled, not by a king, (wang,) but by an emperor, (hwang-te.)[†] They said, also, that they had received orders to pay particular attention, and examine every thing, so as to prevent any farther miscarriage or delay in the business of the mission. It was explained to them, that the errors they mentioned did not arise from any disrespect towards the king, (or emperor,) but from the ignorance of their forms, which want of intercourse occasioned. They were asked to point out in what manner the address should be altered, and replied, that it would be preferable to address a letter to the minister of commerce and navigation, informing him of the ship’s arrival and object of coming; and requesting him to state the same to the king. They desired to be allowed to see the letter, in order to prevent the admission of “interdicted words,” that is, expressions which, according to the Chinese punctilios of writing, are considered inadmissible in official correspondence with the higher ranks of officers. The letter to the king was then returned, at the desire of the envoy; and the deputies expressed a wish to know the contents of the President’s letter, as well as the particular and specific object of the mission. They were informed that the President’s letter was an introduction of the envoy to the king, and that the envoy was prepared to negotiate respecting the particular objects of this mission, after his arrival at HuÉ; but that the one general object, a treaty of friendly intercourse, was inclusive of all other objects. This answer was far from being satisfactory, and they repeatedly returned to the same point, till, finding they could obtain no other reply, they at length desisted. Being now requested to give an explicit address for the letter to be written to the minister, they drew a short letter to the following effect:—

ENVOY’S LETTER.

“Edmund Roberts, envoy from the United States of America, desires to state to your excellency, that he has received the commands of his president, deputing him, a petty officer,[†] to bring a public letter to this effect: ‘I have long regarded the fame of your kingdoms with a desire for friendly intercourse; but I have not previously had an opportunity for obtaining it. I now entreat earnestly for a friendly intercourse. Beyond this, there is no other point I desire.’

“The said envoy presumes to make this statement, praying you to report it to the emperor, that having glanced thereat, he may happily allow him to repair speedily to the capital, and respectfully present the letter,” &c.

The tone of this letter is extremely objectionable, for, besides the servileness of particular expressions, the general language is that of an inferior, (the same idea being often expressed in Chinese by different words, according to the respective ranks of the writer, and the person he addresses;) the letter was therefore immediately rejected; and some of the most offensive expressions, such as “petty officer” and “earnest entreaty,” were pointed out and animadverted on. With the effrontery of falsehood common among the Chinese, they denied that the expressions were those of an inferior; but truth does not form a part of their creed. They were then informed that a letter would be written by the envoy the next day, and that the expressions should be respectful, but not mean or servile. They repeated their desire to see the letter before it was closed, in order to expunge improper words; and insisted on the necessity of their so doing. They were told, that they might see the letter; but that no material corrections could be made at their suggestions, after a fair copy of the letter had been prepared. After some further conversation and dispute concerning points of small import, they returned to the shore, at about eleven o’clock in the afternoon. The old judge had left early in the evening, having become seasick.

January eighteenth. This morning, the deputies came on board by appointment, to receive the letter from the envoy to the minister. They were again accompanied by the judge, who had recovered from his seasickness. Some refreshments were brought, consisting of a bullock, a hog, a few poultry, some rice and wine, which were presented to the envoy and captain, with felicitations on their arrival.

There being some doubt whether the minister of commerce and navigation was the chief minister of state, (although they had asserted he was,) the address of the chief minister was now asked. Before they answered this question, they wished to see the letter; but this being refused, they eventually gave an address the same as yesterday, viz.: “To the minister of commerce and navigation of Cochin-China.” This address was therefore inserted without alteration in the Chinese copy of the letter. In the English, it was altered to “the minister for foreign affairs, commerce and navigation;” he being the same minister called by Mr. Crawford, the “Mandarin of strangers.” The letter was then shown to them, and after a few trivial alterations of single words in the Chinese translation, which were acceded to, they expressed themselves satisfied; it was therefore sealed, and delivered to them to forward. The following is a copy:—

“To the minister for foreign affairs, commerce and navigation, HuÉ:—

“Edmund Roberts, special envoy from the United States of America, desires to inform your excellency that Andrew Jackson, the president of the United States, wishing to open a friendly intercourse with the emperor of Cochin-China, has sent the United States’ ship-of-war Peacock, commanded by Captain David Geisinger, to his majesty’s dominions.

“And the president of the said United States of America has deputed me his special envoy to his majesty’s court, intrusting me with a letter to his majesty; and has clothed me with full powers to treat, on behalf of the president of the United States, for the important objects which he has in view. I therefore request your excellency to state this to his majesty; and hope that an interview will be granted with the least possible loss of time.

“It was the intention of the commander of the said United States’ ship-of-war to have entered the bay of Turan; but having been driven from thence, after repeated attempts, by adverse winds and currents, he has been compelled at length to enter this port of Vung-lam. As contrary winds and currents still prevail, it is rendered impossible for him to proceed to Turan bay. The undersigned therefore awaits his majesty’s answer here.

“Signed and sealed on board the United States’ ship Peacock, in Vung-lam roads, province of Fooyan, Cochin-China, the eighteenth day of January, A.D., 1833, and of the Independence of the United States, the fifty-seventh.

“EDMUND ROBERTS.”

A little general conversation ensued, at the conclusion of this business; they having promised that an answer should be received in seven or eight days.

They asked several questions respecting America and Europe, for instance, what is the meaning of “the fifty-seventh year of independence?”—“Is England now at peace with France?”—“Has France recovered peace since the last revolution? and where is the dethroned king living?”—“Is America at war with any country?” &c. These and other questions of a similar nature having been answered, they took their leave, inviting Mr. Roberts, Captain Geisinger, and the other gentlemen on board, to call on them. They were at the same time invited to visit the ship whenever they wished.

January nineteenth. Three of the gentlemen went on shore, about noon, to visit the deputies, taking an excuse for Mr. Roberts and Captain Geisinger. They were found residing in a neat little brick house, situated in a small garden of areca and betel plants; the latter being generally twined round the smooth round trunk of the areca-tree. The house is the most respectable in the place, and appears to be a private residence hired for the occasion. The conversation was for the most part common-place. The judge, they informed us, had returned to the capital of the province, to attend to the duties of his office.

A little information was obtained respecting provisions, firewood, and the nature of their mission to HuÉ. On the latter subject, they confirmed for the most part, the account previously obtained from the two first deputies, and insisted on making a present of some fire wood, saying they would send a person next day to show where it could be cut. They were requested to give permission to shoot and ride, but declined doing either. Shooting, they said, is prohibited by law. During the conversation, they stated, that there is an American named Leemesay (probably Lindsay) engaged as a pilot on board one of their ships. This is an Englishman who finds it more convenient to pass among these people as American than as English. On leaving, the deputies said they would call on board the following day. A present of firewood was brought along-side in the evening.

January twentieth. This morning, another present of firewood came off, and with it the Portuguese interpreter Miguel. He brought a note in French, addressed to the younger M. Vanier, whose mother being Cochin-Chinese, he remains in the country, although his father has returned to France. M. Vanier is now employed as a pilot, and is about to go to the straits of Malacca, with a cargo of sugar from Turan. He will be joined by a vessel from Ahiatrang, laden with rice, and piloted by Leemesay, (or Lindsay,) the American whom the deputies spoke of yesterday. Miguel informed us that the Roman Catholics are persecuted under the present religion; and that the few French, Spanish, and Italian priests, who are living in the country, are obliged to conceal themselves.

PÈre Jacard, a Frenchman, is confined wholly to the precincts of the palace, where he is employed in the care of the king’s European books, charts, mathematical instruments, &c. It is difficult for foreigners (excepting Chinese) to gain admission; legal permission must be obtained from the chief officers of the provincial government, in that part of the country, where admission is sought.

About noon, the deputies made their appearance. The conversation was short and common-place. They requested to be shown the ship’s voyage, on a chart, and were curious to know why China was visited before coming to Cochin-China, it being more to the north. They desired to be shown about the ship, and then took their leave promising to send their barge (a large boat, manned with thirty oars) to cut and bring off firewood, the next morning. As they spoke of tigers, they were told that guns must be taken as a defence; and they at length gave their consent to shooting. As they left, they particularly invited the envoy and Captain Geisinger to visit them the following day. Their invitation was accepted, being desirous of not giving offence.

January twenty-first. The weather being unfavourable, an excuse was sent, deferring the visit until better weather.

YUEN AND LE.

January twenty-third. Notwithstanding the weather continued unfavourable and rainy, another visit was received this morning from the two deputies, whose names were now found to be Yuen and Le. They asked numerous questions respecting Europe and America, seeming particularly desirous to know the affairs of England, and the nature of the United Slates government. In answer to their inquiries about the President, they were informed that he is elected by the people, once in four years. They asked also a few questions respecting American productions, particularly ginseng, of which they knew something; they repeated their inquiries as to the object of visiting Canton, and the time spent there, and whether there were any presents from the president, &c.

In reply to questions put to them, they stated, that the tribunals and officers at court, and the titles of their ministers and other officers, are the same as in China; but they evaded telling the names of any of the ministers, saying, that they could not remember them all. They declined some trifles offered to them, on the plea that they dare not receive any presents. They then repeated their invitation to Mr. Roberts and Captain Geisinger, to visit them on shore, and promised assistance in procuring provisions. They urged, that the ports were already open to trade, and therefore the mission unnecessary. They were told in reply that the regulations of trade were not known, and the charges on ships were so high, it was found impossible to trade—that the mission was not destined to apply to them but to the court; and that whatever might be the state of the case, speedy measures should have been taken to enable the mission to proceed to HuÉ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page