Dr. W. W. Marquardt suggested this book. Miss Josephine Craig advised and assisted in the selections. Hon. C. E. Yeater read and criticised the original manuscript. Miss M. W. Sproull revised the translations. Dean Francisco Benitez acted as pedagogical adviser. Miss Gertrude McVenn simplified the language for primary school use. Mr. John C. Howe adapted and arranged the music. Mr. Frederic H. Stevens planned the make-up and, in spite of wartime difficulties, provided the materials needed. Mr. Chas. A. Kvist supervised the production. Mr. C. H. Noronha, who, in 1897, in his Hongkong magazine Odds and Ends, first published Rizal’s farewell poem “My Last Thought”, was the careful and obliging proofreader. Assistant Insular Architect Juan Arellano, a colleague of the editor on the Dapitan Rizal national park committee, designed the sampaguita decorations. Mr. A. Garcia achieved creditable illustrations out of poorly preserved photographs whose historical accuracy has not been impaired by the slightest embellishment. And the entire establishment of Messrs. E.C. McCullough & Company—printers, pressmen and bookbinders—labored zealously and enthusiastically to do credit to the imprint: “Made in Manila—The Work of Filipinos”. The Memory of Rizal is kept alive in many ways: 1. A province near Manila bears his name. 2. The anniversary of his death is a public holiday. 3. A memorial school has been built by the Insular Government in his native town. 4. His home in exile has been made a national park. 5. The first destroyer of the future Philippine navy is named “Rizal”. 6. Rizal’s portrait appears on the two-peso bill. 7. Rizal’s portrait appears on the two-centavo postage stamp. A 2-centavo postage stamp A two-peso bill A 2-centavo stamped envelope A Philippine post card ILLUSTRATIONS
|