I HAVE A PALLIASSE

Previous

October 17, 1914.

When I went out at seven o’clock there was a mist. It had the same smell, piquant and wholesome, as at Dully. The landscape was Japanese. I could have imagined myself looking at the right-hand kakemono in the drawing-room which gives on to the conservatory. The pretty village of Hepperg, brought near by a curious optical illusion, was stumped out in a long silhouette in the background, a delicate piece of filigree work seen through the soft, silky vapour. Here and there in the foreground crows made rich black markings. It was exquisite. There was no one else on the parapets. I walked for some time along the northern rampart. It was impossible to have too much of this autumn morning.

Two or three images rose to my mind. Chief of all was that of a walk in the Bois which we made just at the last with Guite, to talk about you. A thick mist was hovering over the lake. Invisible boats passed to and fro. Their lanterns were like large red moons gliding softly through the darkness. The island was illuminated; strains of music floated across to us. We were seated near the water. Close at hand was a tree, bending over and dipping its long locks into the lake. It recalled Hokusai’s pictures. Next day I was to leave for Trouville.

It is strange. I had forgotten my captivity. I had forgotten the war, the battlefields of Lorraine, Belgium, and Poland. I had forgotten the terrible nights spent upon the bloody field of Kerprich. As I looked at the slender steeple of Hepperg church rising above the morning mist-wreaths, the only visions I had were those of a world at peace. The little yellowing birches on the slopes had transported me to Dully. The splendid purples of the oaks at la LigniÈre, the ruddy golden tints of the horse-chestnut avenue, the Virginia creeper garlanding with vermilion the windows of the house, and all the familiar noises of this corner of earth where I have spent so many sweet and happy autumns—filled with these visions, I looked and listened with rapture.

But little by little the sun had dispersed the mist. The slopes were thronged with prisoners. Their groups formed bright spots of colour in the pearly light. A sort of calm languor, of slow and melancholy serenity, seemed to have passed from nature into their hearts and their gestures.

The sunlight was so sweet that I had delayed upon the ramparts beyond my usual hour. When I went indoors again I brought with me a bouquet of autumn leaves—the leaves of your poplars.

“What on earth are you going to do with that?” cried Ancey Redbeard, whom we tease here because he looks like a Bavarian.

Le Second stood beside him, engaging little Le Second, the designer to Poiret, the costumier. He answered for me:

“Riou, at length you will help me to get even with this wretch of an Ancey. He makes fun of me because I pick flowers. There will be two of us now to scrub his German hide for him!”

I filled my pipe and was about to set to work, when Ploss, the German quartermaster, commonly as rough as a bulldog, came in and seized me by the arm, saying:

“I have a palliasse for you. Come at once.”

He had just said the same thing to Dutrex. We hastened upstairs behind him, and followed him into a windowless storeroom, the only entrance to which was from the crypt beneath the great paved passage. Here, in the darkness, I groped for the heap of straw, and finding it, I unfastened a truss and began to stuff the sack of ticking. The material felt strong and hard as leather. I pricked my fingers with the thistles in the straw. “Whatever you do, stuff the corners well,” said my co-minister, thoroughly enjoying his good luck. He stuffed with the dexterity of a man who had never had anything else to do all his life. The quartermaster, evidently coming to the conclusion after a moment that I was a very awkward hand, shoved me to one side, cursing in his Franconian patois in a way intended to show me that he was furiously angry. Then to see him at the stuffing! I have been told that his trade is that of mason. He worked even faster than Dutrex. At length, “Das ist fertig”—“There you are!” he cried, giving a vigorous smack to the belly of my sack. Then, unceremoniously, he pushed his gift on to my shoulder, this great sack, tight and paunchy as heart could wish.

The acquisition of the palliasse is a revolution in my life. I was sufficiently delighted, on entering the storeroom, at the thought that I had said farewell to my wretched bedding. A restless sleeper, I always awaken with my back on the floor, stiff and aching, burrowing in the black chaff, having scratched up my dust like a fowl. I was uneasy at the approach of winter. How should I be able to endure the Swabian frosts upon this moving mattress? I should mention that it was obviously diminishing in size, and that in proportion as the few intact straws disappeared from the heap, the bedding of one of my good companions in the casemate seemed to undergo a commensurate increase. Quite exceptional virtue would have been required to enable him to resist the temptation. I was occupied all day at my table in No. 22, so that my little piece of property was left utterly defenceless.

Nevertheless, in the busy obscurity of the storeroom my joy resembled that which we take in forbidden fruit. Though lively, it was not wholly unalloyed. It is impossible to accept a great favour, even if the acceptance does not involve any injury to another, without a certain perturbation in one’s sense of equality. My energy at the work was diminished by a shadow of remorse.

But Dutrex, gay as a blackbird, stuffing his palliasse with the fury of an assault, said to me: “Old chap, we are to sleep in No. 22 from to-night onwards!” This suited me very well. I should never have been bold enough to plant my palliasse, all new and tight as it was, among the humble litters in the casemate. As soon as I accepted the Teuton’s offer (and what could I do but accept it?), my precarious tenure in No. 17 was broken. In any case, I had become almost a stranger there. Since my installation at the ministerial table, except for a daily visit to my friends Guido, Bertrand, and Boude, I never crossed the threshold until bedtime.

All the same, my palliasse and my change of lodging induced feelings of sorrow as well as joy. I might say to myself as often as I pleased that the quartermaster, a surly Franconian who detests the French, had done me this kindness solely through inspiration from above (his only superior here is the commandant); that a refusal in such conditions would have been mere rudeness; that one need not be so fastidious as to decline an offer involving the enjoyment of a sleeping apartment with but one companion, and involving also, during the winter nights, the company of the still warm stoves; that, for the rest, it was the act of wisdom to terminate at the first opportunity, and when it could be done without shock or violence, certain chance associations devoid of all charm. Reasons for accepting the palliasse and the accompanying train of benefits surged abundantly in my mind without setting my conscience at rest.

Not in vain does a man drink in the gospel with his mother’s milk; not in vain does he from childhood onwards have instilled into him by accomplished parents the dogmas of the republic. Be it worth what it may, the motto of France is to me an article of faith. I fail to act up to my principles in this respect, but the failure makes me unhappy. Inequality, especially inequality that redounds to my own advantage, does injury to some profound fibre of my being. The enjoyment of material comfort produces periodical fits of remorse. The logic of my heart would have me a Franciscan. Yet God knows that my whole being and all my senses clamour for joy and loathe the ugliness of poverty!

But I keep my palliasse. The bulk of my effects had already been removed to the kitchen in No. 22. MaÎtre Lambert, usher at the law-court of N., for whom I have secured employment in the kitchen as one of the assistant cooks, went to fetch for me what remained at No. 17. He found that my flask had disappeared. He forgot my nightcap, which Guido has just brought me. Now, therefore, I have everything here—all my baggage, personal property and national property, republican goods and royal goods.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page