Although we claim some knowledge of the Lebanon mountains, having landed there in our journey earthward, and having since then, our limbs waxing firm and strong, made many a journey through them, we could not, after developing, through many readings, Khalid’s spiritual films, identify them with the vicinage which he made his Kaaba. On what hill, in what wadi, under what pines did he ruminate and extravagate, we could not from these idealised pictures ascertain. For a spiritual film is other than a photographic one. A poet’s lens is endowed with a seeing eye, an insight, and a faculty to choose and compose. Hence the difficulty in tracing the footsteps of Fancy––in locating its cave, its nest, or its Kaaba. His pine-mosque we could find anywhere, at any altitude; his vineyards, too, and his glades; for our mountain scenery, its beauty alternating between the placid and the rugged––the tame terrace soil and the wild, forbidding majesty––is allwhere almost the same. But where in these rocky and cavernous recesses of the world can we to-day find the ancient Lebanon troglodyte, whom Khalid has seen, and visited in his hut, and even talked with? It is this that forces us to seek his diggings, to trace, if possible, his footsteps. In the K. L. MS., as we have once remarked and more than once hinted, we find much that is unduly inflated, truly Oriental; much that is platitudinous, ludicrous, which we have suppressed. But never could we question the Author’s veracity and sincerity of purpose. Whether he crawled like a zoÖphyte, soared like an eagle, or fought, like Ali, the giants of the lower world, he is genuine, and oft-times amusingly truthful. But the many questionable pages on this curious subject of the eremite, what are we to do with them? If they are imaginary, there is too much in this Book against quackery to daunt us. And yet, if Khalid has found the troglodyte, whom we thought to be an extinct species, he should have left us a few legends about it. We have visited the ancient caverns of the Lebanon troglodytes in the cliffs overhanging the river of Wadi Kadeesha, and found nothing there but blind bats, and mosses, and dreary vacuity. No, not a vestage of the fossil is there, not a skull, not a shinbone. We have also inquired in the monasteries near the Cedars, and we were frankly told that no monk to-day fancies such a life. And if he did, he would not give his brother monks the trouble of carrying his daily bread to a cave in those forbidden cliffs. And yet, Simeon Stylites, he of the Pillar, who remained for thirty years perched on the top of it, was a Syrian shepherd. But who of his descendants to-day would as much as pass one night on the top of that pillar? Curious eleemosynary phases of our monkish system, these modern times reveal. On our way from a journey to the Cedars, while engaged in the present Work, we passed through a pine forest, in which were some tangled bushes of the clematis. The muleteer stops near one of these and stoops to reach something he had seen therein. No treasure-trove, alas, as he supposed; but merely a book for which he lacerated his hands and which he cursed and handed to us, saying, “This must be the breviary of some monk.” No, it was an English book, and of American origin, and of a kind quite rare in America. Indeed, here were a find and surprise as agreeable as Khalid’s sweetbrier bush. Henry Thoreau’s Week! What a miracle of chance. Whose this mutilated copy of the Week, we thought? Who in these mountains, having been in America, took more interest in the Dreamer of Walden Woods than in peddling and trading? We walk our mule, looking about in vague, restless surprise, as if seeking in the woods a lost companion, and lo, we reach a monarch pine on which is carved the name of––Khalid! This book, then, must be his; the name on the pine tree is surely his own; we know his hand as well as his turn of mind. But who can say if this be his Kaaba, this his pine-mosque? Might he not only have passed through these glades to other parts? Signs, indeed, are here of his feet and hands, if not of his tent-pegs. And what signifies his stay? No matter how long he might have put up here, it is but a passage, deeply considered: like Thoreau’s passage through Walden woods, like Mohammad’s through the desert. This leisure hour is the nipple of the soul. And fortunate they who are not artificially suckled, who know this hour no matter how brief, who get their nipple at the right time. If they do not, no pabulum ever after, will their indurated tissues assimilate. Do you wonder why the world is full of crusty souls? and why to them this infant hour, this suckling while, is so repugnant? But we must not intrude more of such remarks about mankind. Whether rightly suckled or not, we manage to live; but whether we do so marmot-like or Maronite-like, is not the question here to be considered. To pray for your bread or to burrow in the earth for it, is it not the same with most people? Given a missionary with a Bible in his hip-pocket or a peasant with a load of brushwood on his back and the same gastric coefficient, and you will have in either case a resulting expansion for six feet of coffin ground and a fraction of Allah’s mercy. Our poor missionary, is it worth while to cross the seas for this? Marmot-like or Maronite-like––but soft you know! Here is our peasant with his overshadowing load of brushwood. And there is another, and another. They are carrying fuel to the lime-pit ahead of us yonder. What brow-sweat, what time, what fire, what suffering and patient toil, the lime-washing, or mere liming, of our houses and sepulchres, requires. That cone structure there, that artificial volcano, with its crackling, flaming bowels and its fuliginous, coruscating crater, must our hardy peasants feed continually for twenty days and nights. But the book and the name on the pine, we would The monk-foreman is reading with one eye and watching with the other. “Work,” cries he, “every minute wasted is stolen from the abbey. And whoso steals, look in the pit: its fire is nothing compared with Juhannam.” And the argument serves its purpose. The labourers hurry hither and thither, bringing After the usual inquiry of whence and whither, his monkship offers the snuff-box. “No? roll you, then, a cigarette,” taking out a plush pouch containing a mixture of the choicest native roots. These, we were told, are grown on the monastery’s estate. We speak of the cocoon products of the season. “Beshrew the mulberries!” exclaims the monk. “We are turning all our estates into fruit orchards and orangeries. The cultivation of the silk-worm is in itself an abomination. And while its income to-day is not as much as it was ten years ago, the expenditure has risen twofold. America is ruining our agriculture; and soon, I suppose, we have to send to China for labourers. Why, those who do not emigrate demand twice as much to-day for half the work they used to do five years ago; and those who return from America strut about like country gentlemen deploring the barrenness of their native soil.” And one subject leading to another, for our monk is a glib talker, we come to the cheese-makers, the goatherds. “Even these honest rustics,” says he, “are becoming sophisticated (mafsudin). Their “And why does not the Government interfere?” we ask. “Because the Government,” replies our monk in a dry, droll air and gesture, “does not eat cheese.” And the monks, we learned, do not have to buy it. For this, as well as their butter, olive oil, and wine, is made on their own estates, under their own supervision. “Yes,” he resumes, placing his breviary in his pocket and taking out the snuff-box; “not long ago one who lived in these parts––a young man from Baalbek he was, and he had his booth in the pine forest yonder––bought some cheese from one of these muleteer cheese-mongers, and after he had eaten of it fell sick. It chanced that I was passing by on my way to the abbey, when he was groaning and retching beneath that pine tree. It was the first time I saw that young man, and were I not passing by I know not what would have become of him. I helped him to the abbey, where he was ministered to by our physician, Unmistakable signs. “And his black turban,” continues the monk, “over his long flowing hair made him look like our hermit.” (Strange coincidence!) “On your way here have you not stopped to visit the hermit? Not far from the abbey, on your right hand coming here, is the Hermitage.” We remember passing a pretty cottage surrounded by a vineyard in that rocky wilderness; but who would mistake that for a troglodyte’s cave? “And this young man from Baalbek,” we ask, “how did he live in this forest?” “Yonder,” points the monk, “he cleared and cleaned for himself a little space which he made his workshop. And up in the pines he constructed a “And did he ever go to church?” “He attended mass twice in our chapel, on Good Friday and on Easter Sunday, I think.” “And did he visit the abbey often?” “Only when he wanted cheese or olive oil.” (Shame, O Khalid!) “But he often repaired to the Hermitage. I went with him once to listen to his conversation with the Hermit. They often disagreed, but never quarrelled. I like that young man in spite of his oddities of thought, which savoured at times of infidelity. But he is honest, believe me; never tells a lie; and in a certain sense he is as pious as our Hermit, I think. Roll another cigarette.” “Thank you. And the Hermit, what is your opinion of him?” “Well, h’m––h’m––go visit him. A good man he is, but very simple. And between us, he likes money too much. H’m, h’m, go visit him. If I were not engaged at present, I would accompany you thither.” We thank our good monk and retrace our steps to the Hermitage, rolling meanwhile in our mind that awful remark about the Hermit’s love of money. Blindness and Plague! even the troglodyte loves and worships thee, thou silver Demiurge! We can not believe it. The grudges of monks against each other often reach darker and more fatal depths. Alas, if |