MI-E-RAK-PUK Long ago, near the mouth of the Copper Mine River, which flows into the Arctic River, there lived an enormous giant whose name was Mi-e-rak-puk, which in the Eskimo language means One fine day in the autumn a band of children went out from the village to gather berries. There were different sorts of berries all about there that were good to eat: blueberries, lowbush cranberries, salmon-berries and still others. The mothers put these berries away, so that they would all have something good during the long cold winters. Before starting, the children had been cautioned not to go near the giant’s cave; but the sun was bright and warm, and the farther they got from home, the bigger and sweeter the berries seemed to grow. Then, too, they grow close to the ground, so that the children were looking down, and not noticing where their footsteps were leading them. There was great rivalry as to which one would get the most berries. One little girl said, Then they all fell to quarreling about their berries, and no one thought of the giant; until suddenly a big voice roared at them, and there he stood. Before they had time to recover from their surprise and run away, the giant gathered them all up in his immense hands and popped them into his big parka. Then, laughing loudly, he threw the coat over his shoulder and carried them to his cave. Poor little things! They writhed and wriggled and screamed and cried, but it did them no good at all. The giant only laughed the louder.
They all fell to weeping bitterly, saying they would never be disobedient again, if only they could get away from the giant. Just outside of the cave was a tall post with the giant’s totem, which was a large whale. Mi-e-rak-puk tied the parka to the post and left it hanging there. Pretty soon, one of the children saw a bird fly by. They all began to sing:
But the bird was a sea gull, and flapping his beautiful gray wings he sailed past them as though he heard nothing. Then they all fell to crying again. After a while a weasel came along, and they started again to sing:
But the weasel went along about his business, and never even turned his head around. Then the children spied some little mice playing around the foot of the post, and sang their song to them; but the wretched little creatures only frisked their little tails and scampered away. At last a fox came by, the kind called When the fox reached the post, he stopped and sniffed the air and looked up. Then the little children sang their song once more, and the fox freed them by biting the rawhide rope with which they were tied to the post. But there was one little girl who had fallen asleep, way down deep in one of the sleeves of the parka, and didn’t hear the others when they tumbled out, which they did in such a hurry that they did not notice her absence. The fox, who was very wise, suggested that they fill the coat with the white reindeer moss which grew so abundantly about them, so that the giant, seeing the coat so full, might think the children were still inside of it. Quickly they set to work and stuffed it out; then, hearing the giant coming, hid themselves behind a clump of low bushes nearby, and watched. Pretty soon he came striding along with a huge jade knife in his hand which he was busily sharpening on a great boulder he had picked up in front of his cave. He smacked his lips as he walked along, just as if he were tasting something good. When he came to the post, he raised the knife and slashed open one of the sleeves, saying, When he said that, and a bunch of moss fell out of the sleeve instead of a nice tasty baby, Mi-e-rak-puk flew into a rage, and stormed about the place and stamped his foot until the earth shook and the seismographs recorded an earthquake. Ask your parents what a seismograph is. Well, then the angry giant tore at the coat, and the moss fell out and got into his hair and eyes, it blew about so; when suddenly out tumbled the frightened little girl from the end of the sleeve. Mi-e-rak-puk picked her up by the back of her dress, and held her out with her legs and arms waving in the air, just as a person sometimes holds a kitten by the back of its neck.
The little girl squirmed and kicked, and then she said, So the giant carried her in and put her down on the floor.
Then he made her take off her little parka and put on one of his, which dragged about her feet so that she could hardly move at all without falling down. After that he tied her by a long rope made of walrus hide, which is very strong, so that she could go out of doors but could not possibly get away. While the giant was off hunting one day, the little girl’s parents came looking for her, and wanted to take her home at once; but she told them that the giant would surely come after her and destroy the whole village, if they did that; so the parents planned a trick to fool the giant. The father and mother hid behind some bushes, and when the giant came home with a seal on his back, the child began to cry pitifully.
The little girl placed a whole cooked seal before him, which he devoured as though it were a dainty lamb chop, then she sang a little song, and he went to sleep. He snored so loud that the people thought it was thunder, which is very seldom heard so far north. Softly slipping into his hand a tiny seal-skin pouch containing some Before they got out of sight, the giant snored so loud that the bag shook out of his hand and he awoke. Loudly he called for the little girl. No one answered. Muttering angrily, he rushed outside, and saw them hurrying away. With a howl of rage, he strode after them, gaining rapidly upon them at every step. When the little girl saw that he was catching up with them, she slipped down from her father’s back and struck the ground with her little fingers, saying some magic words that just came into her mind. Immediately a deep river flowed between the giant and her. It was so deep and wide that he could not cross it. The little girl and her parents sat on their side of the river to rest, and watched the giant, who tried in vain to get across. After a while he called out to the little girl to tell him how to get over. She told him to get into a mussel shell, so he looked and found a mussel shell, but as soon as he touched it, the shell sank. Then he called over to the child again, commanding her to show him a way across, and she told him to drink up the river and walk over. Stooping down, the giant began to drink. He drank and drank until he was so full of water that he rolled right over into the river and was drowned. Then the little girl and her parents went home, and the people of the village were safe and happy once more. And so the winter is passing. ******* This and all associated files of various formats will be found in: Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. 1.F. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact For additional contact information: The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org |