[1] The predecessor of Muley Abd Errahman. [2] On account, of their once possessing the throne, the Shereefs have a peculiar jealousy of Marabouts, and which latter have not forgotten their once being sovereigns of Morocco. The Moravedi were "really a dynasty of priests," as the celebrated Magi, who usurped the throne of Cyrus. The Shereefs, though descended from the Prophet, are not strictly priests, or, to make the distinction perfectly clear the Shereefs are to be considered a dynasty corresponding to the type of Melchizdek, uniting in themselves the regal and sacerdotal authority, whilst the Marabouteen were a family of priests like the sons of Aaron. Abd-el-Kader unites in himself the princely and sacerdotal authority like the Shereefs, though not of the family of the Prophet. Mankind have always been jealous of mere theocratic government, and dynasties of priests have always been failures in the arts of governing, and the Egyptian priests, though they struggled hard, and were the most accomplished of this class of men, could not make themselves the sovereigns of Egypt. [3] According to others the SÂdia reigned before the Shereefs. [4] I was greatly astonished to read in Mr. Hay's "Western Barbary," (p. 123), these words—"During one of the late rebellions, a beautiful young girl was offered up as a propitiatory sacrifice, her throat being cut before the tent of the Sultan, and in his presence!" This is an unmitigated libel on the Shereefian prince ruling Morocco. First of all, the sacrifice of human beings is repudiated by every class of inhabitants in Barbary. Such rites, indeed, are unheard of, nay, unthought of. If the Mahometan religion has been powerful in any one thing, it is in that of rooting out from the mind of man every notion of human sacrifice. It is this which makes the sacrifice of the Saviour such an obnoxious doctrine to Mussulmen. It is true enough, at times, oxen are immolated to God, but not to Moorish princes, "to appease an offended potentate." One spring, when there was a great drought, the people led up to the hill of Ghamart, near Carthage, a red heifer to be slaughtered, in order to appease the displeasure of Deity; and when the Bey's frigate, which, a short time ago, carried a present to her Britannic Majesty, from Tunis to Malta, put back by stress of weather, two sheep were sacrificed to some tutelar saints, and two guns were fired in their honour. The companions of Abd-el-Kader in a storm, during his passage from Oran to Toulon, threw handsful of salt to the raging deep to appease its wild fury. But as to sacrificing human victims, either to an incensed Deity, or to man, impiously putting himself in the place of God, the Moors of Barbary have not the least conception of such an enormity. It would seem, unfortunately, that the practice of the gentleman, who travelled a few miles into the interior of Morocco on a horse-mission, had been to exaggerate everything, and, where effect was wanting, not to have scrupled to have recourse to unadulterated invention. But this style of writing cannot be defended on any principle, when so serious a case is brought forward as that of sacrificing a human victim to appease the wrath of an incensed sovereign, and that prince now living in amicable relations with ourselves. [5] GrÄberg de Hemso, whilst consul-general for Sweden and Sardinia (at Morocco!) concludes the genealogy of these Mussulman sovereigns with this strange, but Catholic-spirited rhapsody:— "Muley Abd-ur-Bakliman, who is now gloriously and happily reigning, whom we pray Almighty God, all Goodness and Power, to protect and exalt by prolonging his life, glory, and reign in this world and in the next; and giving him, during eternity, the heavenly beatitude, in order that his soul, in the same manner as flame to flame, river to sea, may be united with his sweetest, most perfect and ineffable Creator. Amen." [6] Yezeed was half-Irish, born of the renegade widow of an Irish sergeant of the corps of Sappers and Miners, who was placed at the disposition of this government by England, and who died in Morocco. On his death, the facile, buxom widow was admitted, "nothing loath," into the harem of Sidi-Mohammed, who boasted of having within its sacred enclosure of love and bliss, a woman from every clime. Here the daughter of Erin brought forth this ferocious tyrant, whose maxim of carnage, and of inflicting suffering on humanity was, "My empire can never be well governed, unless a stream of blood flows from the gate of the palace to the gate of the city." To do Yezeed justice, he followed out the instincts of his birth, and made war on all the world except the English (or Irish). Tully's Letters on Tripoli give a graphic account of the exploits of Yezeed, who, to his inherent cruelty, added a fondness for practical (Hibernian) jokes. His father sent him several times on a pilgrimage to Mecca to expiate his crimes, when he amused, or alarmed, all the people whose countries he passed through, by his terrific vagaries. One day he would cut off the heads of a couple of his domestics, and play at bowls with them; another day, he would ride across the path of an European, or a consul, and singe his whiskers with the discharge of a pistol-shot; another day, he would collect all the poor of a district, and gorge them with a razzia he had made on the effects of some rich over-fed Bashaw. The multitude sometimes implored heaven's blessing on the head of Yezeed. at other times trembled for their own heads. Meanwhile, our European consuls made profound obeisance to this son of the Shereef, enthroned in the West. So the tyrant passed the innocent days of his pilgrimage. So the godless herd of mankind acquiesced in the divine rights of royalty. [7] See Appendix at the end of this volume. [8] The middle Western Region consists of Algiers and part of Tunis. [9] Pliny, the Elder, confirms this tradition mentioned by Pliny. Marcus Yarron reports, "that in all Spain there are spread Iberians, Persians, Phoenicians, Celts, and Carthaginians." (Lib. iii. chap. 2). [10] In Latin, Mauri, Maurice, Maurici, Maurusci, and it is supposed, so called by the Greeks from their dark complexions. [11] The more probable derivation of this word is from bar, signifying land, or earth, in contradistinction from the sea, or desert, beyond the cultivable lands to the South. To give the term more force it is doubled, after the style of the Semitic reduplication. De Haedo de la Captividad gives a characteristic derivation, like a genuine hidalgo, who proclaimed eternal war against Los Moros. He says—"Moors, Alartes, Cabayles, and some Turks, form all of them a dirty, lazy, inhuman, indomitable nation of beasts, and it is for this reason that, for the last few years, I have accustomed myself to call that land the land of Barbary." [12] Procopius, de Bello Vandilico, lib. ii. cap. 10. [13] Some derive it from Sarak, an Arabic word which signifies to steal, and hence, call the conquerors thieves. Others, and with more probability, derive it from Sharak, the east, and make them Orientals, and others say there is an Arabic word Saracini, which means a pastoral people, and assert that Saracine is a corruption from it, the new Arabian immigrants being supposed to have been pastoral tribes. [14] Some suppose that Amayeegh means "great," and the tribes thus distinguished themselves, as our neighbours are wont to do by the phrase "la grande nation." The Shoulah are vulgarly considered to be descended from the Philistines, and to have fled before Joshua on the conquest of Palestine. In his translation of the Description of Spain, by the Shereef El-Edris (Madrid, 1799), Don Josef Antonio Conde speaks of the Berbers in a note— "Masmuda, one of the five principal tribes of Barbaria; the others are Zeneta, called Zenetes in our novels and histories, Sanhagha which we name Zenagas; GomÊsa is spelt in our histories Gomares and Gomeles. Huroara, some of these were originally from Arabia; there were others, but not so distinguished. La de KetÂma was, according to tradition, African, one of the most ancient, for having come with Afrikio. "Ben Kis Ben Taifi Ben TebÂ, the younger, who came from the king of the "None of these primitive tribes appear to have been known to the Romans, their historians, however, have transmitted to us many names of other aboriginal tribes, some of which resemble fractions now existing, as the Getules are probably the present Geudala or Geuzoula. But the present Berbers do not correspond with the names of the five original people just mentioned. In Morocco, there are Amayeegh and Shelouh, in Algeria the Kabyles, in Tunis the Aoures, sometimes the Shouwiah, and in Sahara the Touarichs. There are, besides, numerous subdivisions and admixtures of these tribes." [15] Monsieur Balbi is decidedly the most recent, as well as the best authority to apply to for a short and definite description of this most celebrated mountain system, called by him "SystÈme Atlantique," and I shall therefore annex what he says on this interesting subject, "Orographie." He says—"Of the 'SystÈme Atlantique,' which derives its name from the Mount Atlas, renowned for so many centuries, and still so little known; we include in this vast system, all the heights of the region of Maghreb—we mean the mountain of the Barbary States—as well as the elevations scattered in the immense Sahara or Desert. It appears that the most important ridge extends from the neighbourhood of Cape Noun, or the Atlantic, as far as the east of the Great Syrte in the State of Tripoli. In this vast space it crosses the new State of Sidi-Hesdham, the Empire of Morocco, the former State of Algiers, as well as the State of Tripoli and the Regency of Tunis. It is in the Empire of Morocco, and especially in the east of the town of Morocco, and in the south-east of Fez, that that ridge presents the greatest heights of the whole system. It goes on diminishing afterwards in height as it extends towards the east, so that it appears the summits of the territory of Algiers are higher than those on the territory of Tunis, and the latter are less high than those to be found in the State of Tripoli. Several secondary ridges diverge in different directions from the principal chain; we shall name among them the one which ends at the Strait of Gibraltar in the Empire of Morocco. Several intermediary mountains seem to connect with one another the secondary chains which intersect the territories of Algiers and Tunis. Geographers call Little Atlas the secondary mountains of the land of Sous, in opposition to the name of Great Atlas, they give to the high mountains of the Empire of Morocco. In that part of the principal chain called Mount Gharian, in the south of Tripoli, several low branches branch off and under the names of Mounts Maray, Black Mount Haroudje, Mount Liberty, Mount Tiggerandoumma and others less known, furrow the great solitudes of the Desert of Lybia and Sahara Proper. From observations made on the spot by Mr. BruguiÈre in the former state of Algiers, the great chain which several geographers traced beyond the Little Atlas under the name of Great Atlas does not exist. The inhabitants of Mediah who were questioned on the subject by this traveller, told him positively, that the way from that town to the Sahara was through a ground more or less elevated, and slopes more or less steep, and without having any chain of mountains to cross. The Pass of Teniah which leads from Algiers to Mediah is, therefore, included in the principal chain of that part of the Regency. [16] Xenophon, in his Anabasis, speaks of ostriches in Mesopotamia being run down by fleet horses. [17] Mount Atlas was called Dyris by the ancient aborigines, or Derem, its name amongst the modern aborigines. This word has been compared to the Hebrew, signifying the place or aspect of the sun at noon-day, as if Mount Atlas was the back of the world, or the cultivated parts of the globe, and over which the sun was seen at full noon, in all his fierce and glorious splendour. Bochart connects the term with the Hebrew meaning 'great' or 'mighty,' which epithet would be naturally applied to the Atlas, and all mountains, by either a savage or civilized people. We have, also, on the northern coast, Russadirum, the name given by the Moors to Cape Bon, which is evidently a compound of Ras, head, and dirum, mountain, or the head of the mountain. We have again the root of this word in Doa-el-Hamman, Tibet Deera, &c., the names of separate chains of the mighty Atlas. Any way, the modern Der-en is seen to be the same with the ancient Dir-is. [18] The only way of obtaining any information at all, is through the registers of taxation; and, to the despotism and exactions of these and most governments, we owe a knowledge of the proximate amount of the numbers of mankind. [19] Tangier, Mogador, Wadnoun, and Sous have already been described, wholly, or in part. [20] In 936, Arzila was sacked by the English, and remained for twenty years uninhabited. [21] According to Mr. Hay, a portion of the Salee Rovers seem to have finally taken refuge here. Up the river El-Kous, the Imperial squadron lay in ordinary, consisting of a corvette, two brigs, (once merchant-vessels, and which had been bought of Christians), and a schooner, with some few gun-boats, and even these two or three vessels were said to be all unfit for sea. But, when Great Britain captured the rock of Gibraltar, we, supplanting the Moors became the formidable toll-keepers of the Herculean Straits, and the Salee rivers have ever since been in our power. If the Shereefs have levied war or tribute on European navies since that periods it has been under our tacit sanction. The opinion of Nelson is not the less true, that, should England engage in war with any maritime State of Europe, Morocco must be our warm and active friend or enemy, and, if our enemy, we must again possess ourselves of our old garrison of Tangier. [22] So called, it is supposed, from the quantity of aniseed grown in the neighbourhood. [23] Near Cape Blanco is the ruined town of Tit or Tet, supposed to be of Carthaginian origin, and once also possessed by the Portuguese, when commerce therein flourished. [24] El-Kesar is a very common name of a fortified town, and is usually written by the Spaniards Alcazar, being the name of the celebrated royal palace at Seville. [25] Marmol makes this city to have succeeded the ancient Roman town of Silda or Gilda. Mequinez has been called Ez-Zetounah, from the immense quantities of olives in its immediate vicinity. [26] Don J. A. Conde says—"Fes or sea Fez, the capital of the realm of that name; the fables of its origin, and the grandeur of the Moors, who always speak of their cities as foundations of heroes, or lords of the whole world, &c., a foible of which our historians are guilty. Nasir-Eddin and the same Ullug Beig say, for certain, that Fez is the court of the king in the west. I must observe here, that nothing is less authentic than the opinions given by Casiri in his Library of the Escurial, that by the word Algarb, they always mean the west of Spain, and by the word Almagreb, the west of Africa; one of these appellations is generally used for the other. The same Casiri says, with regard to Fez, that it was founded by Edno Ben Abdallah, under the reign of Almansor Abu Giafar; he is quite satisfied with that assertion, but does not perceive that it contains a glaring anachronism. Fez was already a very ancient city before the Mohammed Anuabi of the Mussulmen, and Joseph, in his A. J., mentions a city of Mauritania; the prophet Nahum speaks of it also, when he addresses Ninive, he presents it as an example for No Ammon. He enumerates its districts and cities, and says, Fut and Lubim, Fez and Lybia, &c. [27] I imagine we shall never know the truth of this until the French march an army into Fez, and sack the library. [28] It is true enough what the governor says about quietness, but the novelty of the mission turned the heads of the people, and made a great noise among them. The slave-dealers of Sous vowed vengeance against me, and threatened to "rip open my bowels" if I went down there. [29] The Sultan's Minister, Ben Oris, addressing our government on the question says, "Whosoever sets any person free God will set his soul free from the fire," (hell), quoting the Koran. [30] A person going to the Emperor without a present, is like a menace at court, for a present corresponds to our "good morning." [31] Bash, means chief, as Bash-Mameluke, chief of the Mamelukes. It is a Turkish term. [32] This office answers vulgarly to our Boots at English inns. [33] Bismilla, Arabic for "In the name of God!" the Mohammedan grace before meat, and also drink. [34] Shaw says.—"The hobara is of the bigness of a capon, it feeds upon the little grubs or insects, and frequents the confines of the Desert. The body is of a light dun or yellowish colour, and marked over with little brown touches, whilst the larger feathers of the wing are black, with each of them a white spot near the middle; those of the neck are whitish with black streaks, and are long and erected when the bird is attacked. The bill is flat like the starling's, nearly an inch and a half long, and the legs agree in shape and in the want of the hinder toe with the bustard's, but it is not, as Golins says, the bustard, that bird being twice as big as the hobara. Nothing can be more entertaining than to see this bird pursued by the hawk, and what a variety of flights and stratagems it makes use of to escape." The French call the hobara, a little bustard, poule de Carthage, or Carthage-fowl. They are frequently sold in the market of Tunis, as ordinary fowls, but eat something like pheasant, and their flesh is red. [35] The most grandly beautiful view in Tunis is that from the Belvidere, about a mile north-west from the capital, looking immediately over the Marsa road. Here, on a hill of very moderate elevation, you have the most beautiful as well as the most magnificent panoramic view of sea and lake, mountain and plain, town and village, in the whole Regency, or perhaps in any other part of North Africa. There are besides many lovely walks around the capital, particularly among and around the craggy heights of the south-east. But these are little frequented by the European residents, the women especially, who are so stay-at-homeative that the greater part of them never walked round the suburbs once in their lives. Europeans generally prefer the Marina, lined on each side, not with pleasant trees, but dead animals, sending forth a most offensive smell. [36] Shaw says: "The rhaad, or safsaf, is a granivorous and gregarious bird, which wanteth the hinder toe. There are two species, and both about and a little larger than the ordinary pullet. The belly of both is white, back and wings of a buff colour spotted with brown, tail lighter and marked all along with black transverse streaks, beak and legs stronger than the partridge. The name rhaad, "thunder," is given to it from the noise it makes on the ground when it rises, safsaf, from its beating the air, a sound imitating the motion." [37] Ghafsa, whose name Bochart derives from the Hebrew "comprimere," is an ancient city, claiming as its august founder, the Libyan Hercules. It was one of the principal towns in the dominions of Jugurtha, and well-fortified, rendered secure by being placed in the midst of immense deserts, fabled to have been inhabited solely by snakes and serpents. Marius took it by a coup-de-main, and put all the inhabitants to the sword. The modern city is built on a gentle eminence, between two arid mountains, and, in a great part, with the materials of the ancient one. Ghafsa has no wall of euceinte, or rather a ruined wall surrounds it, and is defended by a kasbah, containing a small garrison. This place may be called the gate of the Tunisian Sahara; it is the limit of Blad-el-Jereed; the sands begin now to disappear, and the land becomes better, and more suited to the cultivation of corn. Three villages are situated in the environs, Sala, El-Kesir, and El-Ghetar. A fraction of the tribe of Hammand deposit their grain in Ghafsa. This town is famous for its manufactories of baraeans and blankets ornamented with pretty coloured flowers. There is also a nitre and powder-manufactory, the former obtained from the earth by a very rude process. The environs are beautifully laid out in plantations of the fig, the pomegranate, and the orange, and especially the datepalm, and the olive-tree. The oil made here is of peculiarly good quality, and is exported to Tugurt, and other oases of the Desert. [38] Kaemtz's Meteorology, p. 191. [39] This is the national dish of Barbary, and is a preparation of wheat-flour granulated, boiled by the steam of meat. It is most nutritive, and is eaten with or without meat and vegetables. When the grains are large, it is called hamza. [40] A camel-load is about five cantars, and a cantar is a hundred weight. [Transcriber's Note: In this electronic edition, the footnotes were numbered and relocated to the end of the work. In ch. 3, "Mogrel-el-Aska" was corrected to "Mogrel-el-Aksa"; in ch. 4, "lattely" to "lately"; in ch. 7, "book" to "brook"; in ch. 9, "cirumstances" to "circumstances". Also, "Amabasis" was corrected to "Anabasis" in footnote 16.] ***** Produced by Carlo Traverso, Tom Allen and the Online Distributed Proofreading Team from images generously made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS," WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at https://pglaf.org The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit https://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed (zipped), HTML and others. Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving new filenames and etext numbers. Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, are filed in directories based on their release date. If you want to download any of these eBooks directly, rather than using the regular search system you may utilize the following addresses and just download by the etext year. http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06 (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are filed in a different way. The year of a release date is no longer part of the directory path. The path is based on the etext number (which is identical to the filename). The path to the file is made up of single digits corresponding to all but the last digit in the filename. For example an eBook of filename 10234 would be found at: /1/0/2/3/10234 or filename 24689 would be found at: /2/4/6/8/24689 An alternative method of locating eBooks: /GUTINDEX.ALL |