CHAPTER II. MORE ABOUT OURSELVES.

Previous

Julia and Flossy did not content themselves with writing plays and telling stories. They aspired to making a language,—a real language, which should be all their own, and should have grammars and dictionaries like any other famous tongue. It was called Patagonian,—whether with any idea of future missionary work among the people of that remote country, or merely because it sounded well, I cannot say. It was a singular language. I wish more of it had survived; but I can give only a few of its more familiar phrases.

Milldam—Yes.

Pilldam—No.

Mouche—Mother.

Bis von snout?—Are you well?

Brunk tu touchy snout—I am very well.

Ching chu stick stumps?—Will you have some doughnuts?

These fragments will, I am sure, make my readers regret deeply the loss of this language, which has the merit of entire originality.

As to Flossy’s talent for making paper-dolls, it is a thing not to be described. There were no such paper-dolls as those. Their figures might not be exactly like the human figure, but how infinitely more graceful! Their waists were so small that they sometimes broke in two when called upon to courtesy to a partner or a queen: that was the height of delicacy! They had ringlets invariably, and very large eyes with amazing lashes; they smiled with unchanging sweetness, filling our hearts with delight. Many and wonderful were their dresses. The crinoline of the day was magnified into a sort of vast semi-circular cloud, adorned about the skirt with strange patterns; one small doll would sometimes wear a whole sheet of foolscap in an evening dress! That was extravagant, but our daughters must be in the fashion. There was one yellow dress belonging to my doll Parthenia (a lovely creature of Jewish aspect, whose waist was smaller than her legs), which is not even now to be remembered without emotion. We built houses for the paper-dolls with books from the parlor table, even borrowing some from the bookcase when we wanted an extra suite of rooms. I do not say it was good for the books, but it was very convenient for the dolls. I have reason to think that our mother did not know of this practice. In the matter of their taking exercise, however, she aided us materially, giving us sundry empty trinket-boxes lined with satin, which made the most charming carriages in the world. The state coach was a silver-gilt portemonnaie lined with red silk. It had seen better days, and the clasp was broken; but that did not make it less available as a coach. I wish you could have seen Parthenia in it!

I do not think we cared so much for other dolls, yet there were some that must be mentioned. Vashti Ann was named for a cook; she belonged to Julia, and I have an idea that she was of a very haughty and disagreeable temper, though I cannot remember her personal appearance. Still more shadowy is my recollection of Eliza Viddipock,—a name to be spoken with bated breath. What dark crime this wretched doll had committed to merit her fearful fate, I do not know; it was a thing not to be spoken of to the younger children, apparently. But I do know that she was hanged, with all solemnity of judge and hangman. It seems unjust that I should have forgotten the name of Julia’s good doll, who died, and had the cover of the sugar-bowl buried with her, as a tribute to her virtues.

Sally Bradford and Clara both belonged to Laura. Sally was an india-rubber doll; Clara, a doll with a china head of the old-fashioned kind, smooth, shining black hair, brilliant rosy cheeks, and calm (very calm) blue eyes. I prefer this kind of doll to any other. Clara’s life was an uneventful one, on the whole, and I remember only one remarkable thing in it. A little girl in the neighborhood invited Laura to a dolls’ party on a certain day: she was to bring Clara by special request. Great was the excitement, for Laura was very small, and had never yet gone to a party. A seamstress was in the house making the summer dresses, and our mother said that Clara should have a new frock for the party. It seemed a very wonderful thing to have a real new white muslin frock, made by a real seamstress, for one’s beloved doll. Clara had a beautiful white neck, so the frock was made low and trimmed with lace. When the afternoon came, Laura brought some tiny yellow roses from the greenhouse, and the seamstress sewed them on down the front of the frock and round the neck and hem. It is not probable that any other doll ever looked so beautiful as Clara when her toilet was complete.

Then Laura put on her own best frock, which was not one half so fine, and tied on her gray felt bonnet, trimmed with quillings of pink and green satin ribbon, and started off, the proudest and happiest child in the whole world. She reached the house (it was very near) and climbed up the long flight of stone steps, and stood on tiptoe to ring the bell,—then waited with a beating heart. Would there be many other dolls? Would any of them be half so lovely as Clara? Would there—dreadful thought!—would there be big girls there?

The door opened. If any little girls read this they will now be very sorry for Laura. There was no dolls’ party! Rosy’s mother (the little girl’s name was Rosy) had heard nothing at all about it; Rosy had gone to spend the afternoon with Sarah Crocker.

“Sorry, little girl! What a pretty dolly! Good-by, dear!” and then the door was shut again.

Laura toddled down the long stone steps, and went solemnly home. She did not cry, because it would not be nice to cry in the street; but she could not see very clearly. She never went to visit Rosy again, and never knew whether the dolls’ party had been forgotten, or why it was given up.

Before leaving the subject of dolls, I must say a word about little Maud’s first doll. Maud was a child of rare beauty, as beautiful as Julia, though very different. Her fair hair was of such color and quality that our mother used to call her Silk-and-silver, a name which suited her well; her eyes were like stars under their long black lashes. So brilliant, so vivid was the child’s coloring that she seemed to flash with silver and rosy light as she moved about. She was so much younger than the others that in many of their reminiscences she has no share; yet she has her own stories, too. A friend of our father’s, being much impressed with this starry beauty of the child, thought it would be pleasant to give her the prettiest doll that could be found; accordingly he appeared one day bringing a wonderful creature, with hair almost like Maud’s own, and great blue eyes that opened and shut, and cheeks whose steadfast roses did not flash in and out, but bloomed always. I think the doll was dressed in blue and silver, but am not sure; she was certainly very magnificent.

Maud was enchanted, of course, and hugged her treasure, and went off with it. It happened that she had been taken only the day before to see the blind children at the Institution near by, where our father spent much of his time. It was the first time she had talked with the little blind girls, and they made a deep impression on her baby mind, though she said little at the time. As I said, she went off with her new doll, and no one saw her for some time. At length she returned, flushed and triumphant.

“My dolly is blind, now!” she cried; and she displayed the doll, over whose eyes she had tied a ribbon, in imitation of Laura Bridgman. “She is blind Polly! ain’t got no eyes ’t all!”

Alas! it was even so. Maud had poked the beautiful blue glass eyes till they fell in, and only empty sockets were hidden by the green ribbon. There was a great outcry, of course; but it did not disturb Maud in the least. She wanted a blind doll, and she had one; and no pet could be more carefully tended than was poor blind Polly.

More precious than any doll could be, rises in my memory the majestic form of Pistachio. It was Flossy, ever fertile in invention, who discovered the true worth of Pistachio, and taught us to regard with awe and reverence this object of her affection. Pistachio was an oval mahogany footstool, covered with green cloth of the color of the nut whose name he bore. I have the impression that he had lost a leg, but am not positive on this point. He was considered an invalid, and every morning he was put in the baby-carriage and taken in solemn procession down to the brook for his morning bath. One child held a parasol over his sacred head (only he had no head!), two more propelled the carriage, while the other two went before as outriders. No mirth was allowed on this occasion, the solemnity of which was deeply impressed on us. Arrived at the brook, Pistachio was lifted from the carriage by his chief officer, Flossy herself, and set carefully down on the flat stone beside the brook. His sacred legs were dipped one by one into the clear water, and dried with a towel. Happy was the child who was allowed to perform this function! After the bath, he was walked gently up and down, and rubbed, to assist the circulation; then he was put back in his carriage, and the procession started for home again, with the same gravity and decorum as before. The younger children felt sure there was some mystery about Pistachio. I cannot feel sure, even now, that he was nothing more than an ordinary oval cricket; but his secret, whatever it was, has perished with him.

I perceive that I have said little or nothing thus far about Harry; yet he was a very important member of the family. The only boy: and such a boy! He was by nature a Very Imp, such as has been described by Mr. Stockton in one of his delightful stories. Not two years old was he when he began to pull the tails of all the little dogs he met,—a habit which he long maintained. The love of mischief was deeply rooted in him. It was not safe to put him in the closet for misbehavior; for he cut off the pockets of the dresses hanging there, and snipped the fringe off his teacher’s best shawl. Yet he was a sweet and affectionate child, with a tender heart and sensitive withal. When about four years old, he had the habit of summoning our father to breakfast; and, not being able to say the word, would announce, “Brescott is ready!” This excited mirth among the other children, which he never could endure; accordingly, one morning he appeared at the door of the dressing-room and said solemnly, “Papa, your food is prepared!”

It is recorded of this child that he went once to pay a visit to some dear relatives, and kept them in a fever of anxiety until he was taken home again. One day it was his little cousin’s rocking-horse, which disappeared from the nursery, and shortly after was seen airing itself on the top of the chimney, kicking its heels in the sunshine, and appearing to enjoy its outing. Another time it was down the chimney that the stream of mischief took its way; and a dear and venerable visitor (no other than Dr. Coggeshall, of Astor Library fame), sitting before the fire in the twilight, was amazed by a sudden shower of boots tumbling down, one after another, into the ashes, whence he conscientiously rescued them with the tongs, at peril of receiving some on his good white head.

Such boots and shoes as escaped this fiery ordeal were tacked by Master Harry to the floor of the closets in the various rooms; and while he was in the closet, what could be easier or pleasanter than to cut off the pockets of the dresses hanging there? Altogether, Egypt was glad when Harry departed; and I do not think he made many more visits away from home, till he had outgrown the days of childhood.

At the age of six, Harry determined to marry, and offered his hand and heart to Mary, the nurse, an excellent woman some thirty years older than he. He sternly forbade her to sew or do other nursery work, saying that his wife must not work for her living. About this time, too, he told our mother that he thought he felt his beard growing.

He was just two years older than Laura, and the tie between them was very close. Laura’s first question to a stranger was always, “Does you know my bulla Hally? I hope you does!” and she was truly sorry for any one who had not that privilege.

The two children slept in tiny rooms adjoining each other. It was both easy and pleasant to “talk across” while lying in bed, when they were supposed to be sound asleep. Neither liked to give up the last word of greeting, and they would sometimes say “Good-night!” “Good-night!” over and over, backward and forward, for ten minutes together. In general, Harry was very kind to Laura, playing with her, and protecting her from any roughness of neighbor children. (They said “bunnit” and “apurn,” and “I wunt;” and we were fond of correcting them, which they not brooking, quarrels were apt to ensue.) But truth compels me to tell of one occasion on which Harry did not show a brotherly spirit. In the garden, under a great birch-tree, stood a trough for watering the horses. It was a large and deep trough, and always full of beautiful, clear water. It was pleasant to lean over the edge, and see the sky and the leaves of the tree reflected as if in a crystal mirror; to see one’s own rosy, freckled face, too, and make other faces; to see which could open eyes or mouth widest.

Now one day, as little Laura, being perhaps four years old, was hanging over the edge of the trough, forgetful of all save the delight of gazing, it chanced that Harry came up behind her; and the spirit of mischief that was always in him triumphed over brotherly affection, and he

“Ups with her heels,
And smothers her squeals”

in the clear, cold water.

Laura came up gasping and puffing, her hair streaming all over her round face, her eyes staring with wonder and fright!

By the time help arrived, as it fortunately did, in the person of Thomas the gardener, poor Laura was in a deplorable condition, half choked with water, and frightened nearly out of her wits.

Thomas carried the dripping child to the house and put her into Mary’s kind arms, and then reported to our mother what Harry had done.

We were almost never whipped; but for this misdeed Harry was put to bed at once, and our mother, sitting beside him, gave him what we used to call a “talking to,” which he did not soon forget.

Nurse Mary probably thought it would gratify Laura to know that naughty Harry was being punished for his misdoings; but she had mistaken her child. When the mother came back to the nursery from Harry’s room, she found Laura (in dry raiment, but with cheeks still crimson and shining) sitting in the middle of the floor, with clenched fists and flashing eyes, and roaring at the top of her lungs, “I’ll tumble my mudder down wid a ’tick!”

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page