Throughout the dialogues, there were words used to mimic accents of the speakers. Those words were retained as-is. The illustrations have been moved so that they do not break up paragraphs and so that they are next to the text they illustrate. Errors in punctuations and inconsistent hyphenation were not corrected unless otherwise noted. Throughout this book, the word "notebook" was written with a hyphen or without a hyphen, with about the same number for both variations. No changes were made. On page 27, "leath" was replaced with "leather". ("leath" looks like a scanning error). On page 44, a closing quotation mark was placed after "I'll go and live there!" On page 104, the single closing quotation mark after "he's a good one." was replaced with a double quotation mark. On page 104, a closing quotation mark was placed after "all about it." On page 107, "obleeged" was replaced with "obliged". On page 172, the single closing quotation mark after "Get out, Billy!" was replaced with a double quotation mark. On page 195, "Kity" was replaced with "Kitty". On page 198, the last two lines were transposed to read "too, and Tupham. Some, no doubt, came from curiosity, idle or worse, to see the great house open". On page 212, a double quotation mark was added before "People do!". On page 212, a period was added about "Kitty". On page 253, "aftermoons" was replaced with "afternoons". On page 283, "The idea! is this" was replaced with "The idea! Is this". |