The world has few great epics. In fact, it has been said that there are perhaps but six in all. Yet the materials for an epic are to be found among all nations in those traditions, half-fact, half-fiction, which cluster about the great national heroes whose deeds of prowess make the era in which they lived stand forth before our eyes, clear-cut and brilliant, the canvas filled from end to end with deeds of daring, scenes of love, violence, and romance which, through all ages, thrill and make their own appeal to the heart of man. Epics are written, as a rule, in the infancy of a race, and they all have this in common, that they are not the invention of a single individual, but being founded upon national traditions, are handed down orally from one generation to another, until, in the fulness of time, one of the world’s great poets stretches forth his hand, gathers together all the beautiful flowers that have blossomed in the fancy of his people—as has been so happily said of Firdusi—and having breathed upon the precious blossoms, plants them in new beauty in the Gardens of Paradise, there to bloom on among the immortals, a joy and delight forever. Among the truly great national epics, two fall to India—the Mahabharata and the Ramayana; two to Greece—the Iliad and the Odyssey; one to the North—the Nibelungenlied; and one to Persia—the Shah-Nameh. The Shah-Nameh—without question the greatest of the Eastern epics—is seven times the length of the Iliad, being in fact much longer than the Iliad and the Odyssey together, comprising in all 60,000 couplets, and having occupied Firdusi thirty years in writing. The poem presents us, in most musical rhythm, with a complete view of a certain definite era of civilization—the Persia of the Heroic Age; an age of chivalry rivaling in mighty deeds of prowess and romantic interest the mediÆval chivalry of Charlemagne and the glorious Peers of France. And, moreover, we have here a portrait gallery of distinct and unique individuals, the bright, particular star being Rustem, the great hero whose superhuman strength, courage, and loyalty prevented Persia, for hundreds of years, from falling into the hands of her foes. In writing the Shah-Nameh it is said that, in addition to his poetic and historic incentives, Firdusi had a distinctly patriotic motive. For, being an ardent lover of things Persian, he hoped thus to keep alive in the hearts of his countrymen the glories of their ancestors, in order that they might not degenerate into mere puppets under Arab domination. Now that Firdusi had this end in view is shown not alone by the theme and spirit of the epic, but also by the diction employed, for the poet adheres rigorously throughout to the native Persian, using few Arabic words, the consequence being that no work in the literature of Persia is so free from foreign admixture as the Shah-Nameh. Unfortunately, no complete copy of the great “Iliad of the East” is known to exist, though there are innumerable MS. copies, some of them wondrously beautiful, the scribes having used Egyptian reeds, and the blackest of ink which never fades; the writing being done on the nest of silk paper, powdered with gold and silver dust; the margins richly illuminated; the whole perfumed with sandal-wood, or some costly essence; and the title-page of elaborate design. The best known translations of the Shah-Nameh are: an abridgment in prose and verse, by Edward Atkinson; Jules Mohl’s French translation, which is perhaps the most scholarly work; Helen Zimmern’s excellent paraphrase; the versions given in Reed’s Persian literature, Benjamin’s “History of Persia,” and various other partial adaptations. As for Firdusi (Abul Kasim Mansur) the “Poet of Paradise,” who gave to the world the Shah-Nameh, many are the poetic legends that cluster about his name, making it extremely difficult to give any authentic account of his life. Authorities differ as to the exact date, but he is said to have been born at Shahdab, a suburb of Tus in Khorassan, somewhere about A. D. 930. His father’s name is quite unknown, but he seems to have been one of the Dihkan, or landed gentry of Persia. It is also said that he was a gardener, and that Firdusi received his name from the spot which he cultivated (Firdus, i. e., Paradise). However that may be, the legend goes on to relate that, it having been communicated to the father in a dream that his son would have a great future, he had given to Firdusi the best education the time and place could afford. The boy was carefully educated, therefore, in the Arabic language and literature, the Old Persian, and the history and traditions of his country. Firdusi seems to have been a dreamy youth, for it is recorded of him that he spent many hours beside the canal which ran through his father’s grounds, perusing eagerly the old legends of the early wars of his country as exemplified in the splendid deeds of her heroes; or in dreaming of the great things which he, himself, meant to accomplish one day for the glory of Persia. Yea, and the lad was practical, too, for aside from his own personal dream of greatness, his great hope was that, having himself achieved, he might be able to build for Tus, his native city, a great dike of stone which should prevent the fearful inundations which, from time to time, wrought such devastation and ruin to the poor people of Tus. Little seems to be known of Firdusi’s younger manhood, but it appears that his poetic gifts were early perceived and fostered, and that he spent not his time in idle dreaming. For suddenly it came to light that, while at the Court of Mahmud, the Sultan’s poets were laboring under the direction of that great patron of literature to produce from the records already accumulated a history of Persia in rhyme, all unaided, in an obscure village, one unknown to fame was attempting the same great undertaking. Now thus it came to pass that Mahmud who had the records, and Firdusi, who possessed the gifts, were brought together. And this having come to pass, Firdusi basked from this time forth in the royal favor. A beautiful house was given him by the Sultan, the walls of which were decorated with martial scenes painted by the great artists of Persia, in order to fire the imagination of the poet; the Bustan-Nameh, a collection of the chronicles and traditions of Persia, together with other valuable records were placed at his disposal; and thus, happily equipped and surrounded, the poet worked unhampered upon his great masterpiece. Yea, for thirty long years Firdusi wrought, and when at last the 60,000 couplets of the great Shah-Nameh were completed, he rejoiced, for was he not to receive a reward of a thousand pieces of gold for each thousand couplets? And with this princely sum could he not now carry out his long-cherished dream of a dike for his fellow-townsmen? But, alas! Firdusi, while at the Court, had incurred the enmity of the Sultan’s prime-minister, who resented the fact that he, the great prime-minister, was not also mentioned in the eulogy to Mahmud which prefaced the great epic poem. Poisoning the mind of the Sultan against Firdusi, therefore, the spoiled favorite of the Court managed that the money promised the poet should be paid in silver instead of gold. Now Firdusi was at the bath when the money was brought to him, and in his anger at the insult thus offered him, he immediately divided the money into three parts, giving them respectively to the keeper of the baths, the seller of refreshments, and the slave who brought the money. “The Sultan shall learn,” he said proudly, “that Firdusi did not spend the labor of thirty years to be rewarded with silver.” Of course this independence of spirit upon the part of Firdusi angered the haughty Sultan, who, when he learned that his gift had been despised, condemned the poet to be trampled to death by an elephant upon the following morning. But this vile deed came not to pass, for the outraged poet fled, first giving into the hands of the prime-minister a sealed paper containing a bitter satire upon Mahmud, which he desired to be inserted in the epic in place of his former eulogy. The chronicles relate that, as a result of this most unfortunate incident, Firdusi, like Dante, became for long years an exile and wanderer, being driven by the persecutions of the Sultan from court to court, from country to country. Finally, however, after many weary years of banishment and harassing care, friends of Firdusi, with great difficulty, extorted from the Sultan a pardon, and the ill-starred poet, old and broken, returned unobtrusively to his native town. Here the days of the immortal bard soon drew to a close. It is related that, hearing a little child singing in the streets of Tus some of his own verses, his bitter wrongs and sufferings were so vividly recalled to him that he was seized with faintness, and, being carried to his home, soon after expired. His death occurred A. D. 1020, in the eighty-ninth year of his age. Being refused burial in sacred ground, the Sheik also declining to read the customary prayers over his grave, the old poet was buried in the beautiful garden where so hopefully he had dreamed the long, long thoughts of poetic youth. Now, alas! thus ended the earthly career of grand old Firdusi, the “Oriental Homer,” as he has been called; also greatest poet of Persia, and one of the greatest of all literature. But, though Firdusi was now peacefully laid to rest, his story runs on. For, according to one of the legends, it is related that the Sultan, having at last learned of his minister’s treachery, banished him from his court forever. And not only this, for being stricken with remorse at having driven unjustly from his side the poet who had made his court “resplendent as Paradise,” as he himself had said, Mahmud determined to make reparation. Learning, therefore, that Firdusi was living obscurely at Tus, he sent him the long-delayed payment, together with camels loaded with princely gifts—but too late! The royal retinue met the funeral of the great poet at the city gates. Firdusi being no more, the Sultan’s gifts were offered to the poet’s daughter, by whom they were disdainfully refused. Other relatives, however, accepted the peace offering, building with it a bridge, the dreamed-of dike, and a house of refuge for travellers—all of which memorials are now gone. But Firdusi’s fame lives on, growing brighter with the years. When the storm-tossed, unappreciated old poet, therefore, in self-justification said that he had written what no tide should ever wash away, what men unborn should read o’er oceans wide, he made no idle boast. For to-day not only Persian boys and girls, but the young people of the world—as well as all lovers of good literature—are reading with delight the fascinating legends of Persia, as mirrored forth in the Shah-Nameh, or Book of Kings, of the grand old poet, Firdusi the Persian. |