NOTES TO THE INTRODUCTION. [I.1] The author of the Acts does not directly give to St. Paul the title of apostle. This title is, in general, reserved by him for the members of the central college, at Jerusalem. [I.2] Hom. Pseudo-Clem., xvii. 13–19. [I.3] Justin, Apol. i. 39. In the Acts also is seen the idea that Peter was the Apostle of the Gentiles. See especially Chap. x., comp. Petri i. 1. [I.4] I. Cor. iii. 6, 10; iv. 14, 15; ix. 1, 2. II. Cor. xi. 2, etc. [I.5] Letter of Denys of Corinth in Euseb. Hist. Eccl. ii. 25. [I.6] French readers, for ample details upon the discussion and comparison of the four narratives, may see Strauss, Vie de JÉsus, 3d sect., chapters iv. and v. (traduction LittrÉ); Nouvelle Vie de JÉsus, 1. i., § 46, &c.; 1. ii. § 97, &c. (translation Nefftzer and Dollfus). [I.7] The Church early admitted this. See the canon of Muratori (Antiq. Ital. iii. 854), (Neutestamentliche Studien, Gotha, 1866), lines 33, &c. [I.8] Luke i. 1–4; Actsi. 1. [I.9] See especially Acts, xvi. 12. [I.10] The paucity of language in the New Testament writers is so great that each one has his own dictionary; so that the writers of even very short manuscripts can be easily recognised. [I.11] The use of this word, Acts xiv. 4, 14, is very indirect. [I.12] Comp. for example, Acts xvii. 14–16; xviii. 5, with I. Thess. iii. 1–2. [I.13] I. Cor. xv. 32; II. Cor. i. 8; xi. 23, &c.; Rom. xv. 19; xvi. 3, &c. [I.14] Acts xvi. 6; xviii. 22–23, compared with the Epistle to the Galatians. [I.15] For instance, the sojourn at Cesarea is left in obscurity. [I.16] Mabillon, Museum Italicum, i. 1 pars, p. 109. [I.17] Col. iv. 14. [I.18] See above, p. xii. [I.19] Almost all the inscriptions are Latin, as at Naples (Cavala), the port of Philippi. See Heuzey, Mission de MacÉdoine, p. 11, &c. The remarkable familiarity with nautical subjects of the author of the [I.20] For example, Acts x. 28. [I.21] Acts v. 36–37. [I.22] The Hebraisms of his style may arise from careful reading of Greek translations of the Old Testament, and above all, from reading the manuscripts of his co-religionists of Palestine, whom he often copied word for word. His quotations from the Old Testament are made without any acquaintance with the original text (for example, xv. 16, &c.). [I.23] Acts xvii. 22, &c. [I.24] Luke i. 26; iv. 31; xxiv. 13. [I.25] Luke i. 31, compared with Matthew i. 21. The name of Jeanne, known only to Luke, is dubious. See, however, Talm. de Bab. Sota, 22 a. [I.26] Acts ii. 47; iv. 33; v. 13, 26. [I.27] Acts ix. 22, 23; xii. 3, 11; xiii. 45, 50, and many other passages. It is the same with the fourth gospel also compiled out of Syria. [I.28] Luke x. 33, &c.; xvii. 16; Acts viii. 5, &c. The same in the fourth gospel: John iv. 5, &c. [I.29] Acts xxviii. 30. [I.30] See Vie de JÉsus. [I.31] Luke xxiv. 50. Mark xvi. 19, shows a similar arrangement. [I.32] Acts i. 3, 9. [I.33] See especially Luke i. 1, the expression t?? pep????f??????? ?? ??? p?a??t?? [I.34] Ch. x. xxii. xxvi. [I.35] The centurion Cornelius, the proconsul Sergius Paulus. [I.36] Acts xiii. 7, &c.; xviii. 12, &c.; xix. 35, &c.; xxiv. 7, 17; xxv. 9, 16, 25; xxvii. 2; xxviii. 17–18. [I.37] Ibid. xvi. 37, &c.; xxii. 26, &c. [I.38] Similar precautions were by no means rare. In the Apocalypse and the Epistle of Peter, Rome is alluded to in disguised language. [I.39] Luke i. 4. [I.40] Acts i. 22. [I.41] See Vie de JÉsus, p. xxxix. &c. [I.42] This is obvious, especially in the history of the centurion Cornelius. [I.43] Acts ii. 47; iv. 33; v. 13, 26. Cf. Luke, xxiv. 19–20. [I.44] Acts ii. 44–45; iv. 34, &c.; v. 1, &c. [I.45] I. Cor. xii-xiv. Comp. Mark xvi. 17, and Acts ii. 4–13; x. 46; xi. 15; xix. 6. [I.46] Comp. Acts iii. 2, &c., to xiv. 8, &c.; ix. 36, &c., to xx. 9, &c.; v. 1, [I.47] In a speech attributed by the author to Gamaliel, about the year 36, Theudas is spoken of as anterior to Judas of Galilee (Acts v. 36–37). Now the revolt of Theudas was in the year 44 (Jos. Ant. xx. v. 1), and certainly after that of the Galilean (Jos. Ant., xviii. i. 1; B. J., II., viii. 1). [I.48] Those who cannot refer to the German works of Baur, Schneckenburger, Wette, Schwegler, Zeller, where critical questions relative to the Acts are brought to almost a definite solution, may consult Etudes Historiques et Critiques sur les Origines du Christianisme, by A. Stap (Paris, Lacroix, 1864), p. 116, &c.; Michel Nicolas, Etudes Critiques sur la Bible; Nouveau Testament (Paris, LÉvy, 1864), p. 223, &c.; Reuss, Histoire de la ThÉologie Chretienne au siÈcle Apostolique I. vi. ch. v.; other works of MM. Kayser, Scherer, Reuss, in the Revue de ThÉologie of Strasburg, 1st series, vol. ii. and iii.; 2d series, vol. ii. and iii. [I.49] For the exact meaning of ?? p??sa?e???? sa??? ?a? a?at?, comp. Matt. xvi. 17. [I.50] He declares it on oath. See chapters i. and ii. of the Epistle to the Galatians. [I.51] Acts xii. 1. [I.52] Jos. Ant. XIX. viii. 2; B. J. II. xii. 6. [I.53] The quotation from Amos (xv. 16–17), made by James according to the Greek version, and in non-accordance with the Hebrew, also shows that this speech is a fiction of the author. [I.54] We shall show later that this is the true sense. Any way, the question of the circumcision of Titus is of no importance here. [I.55] Comp. Acts xv. 1; Gal. i. 7; ii. 12. [I.56] I. Cor. viii. 4, 9; x. 25, 29. [I.57] Acts, xxi. 20, &c. [I.58] Above all, the Ebionites. See the Homilies Pseudo-Clem. IrenÆus. Adv. hÆr. I. xxvi. 2; Epiphanius, Adv. hÆr., hÆr. xxx; St. Jerome. In Matt. xii. [I.59] I would nevertheless willingly lose Ananias and Sapphira. [I.60] De Divinatione, ii. 57. [I.61] Preface to the Etudes d'Histoire Religieuse. CHAPTER I. [1.1] Mark xvi. 11; Luke xviii. 34; xxiv. 44; John xx. 9, 24, and following verses. The contrary opinion in Matt. xii. 40; xxi. 4, 24; xvii. 9, 23; xx. 19; xxxi. 32; Mark viii. 34; ix. 9, 10—31; x. 34; Luke ix. 22; xi. 29, 30; xviii. 31 et seq.; xxiv. 6–8. Justin, Pial. cum [1.2] Mark xiii. 10; Luke xxiv. 17, 21. [1.3] Preceding passages, especially Luke xvii. 24, 25; xviii. 31–34. [1.4] Talmud of Babylon, Baba, Bathra, 58, a, and the Arabic extract given by the AbbÉ BargÈs, in the Bulletin de l'Œuvre des PÉlÉrinages en terre Sainte, February 1863. [1.5] Ibn. Hischam, Sirot Errasoul, Édit. WÜsdenfeld, 1012, and following pages. {1.6} {Luke xxiv, 23; Acts xxv; Jos. Ant. xviii. 3.} {1.7} Ps. xvi. 10. The sense of the original is a little different. But the received versions thus translate the passage. {1.8} I. Thess. iv. 12, et seq.; I. Cor. xv., entire; Revelation xx.-xxii. {1.9} Matt. xvi. 21, et seq.; Mark viii. 31, et seq. {1.10} Josephus, Ant. XVIII., iii. 3. {1.11} Carefully reperuse the four stories of the Gospels, and the passage I. Cor. xv. 4, 8. {1.12} Matt. xxviii. 1; Mark xvi. 1; Luke xxiv. 1; John xx. 1. {1.13} John xx. 2, seems to suppose even that Mary was not always alone. {1.14} John xx. 1, et seq.; and Mark xvi. 9, et seq. It must be observed that the Gospel of Mark has, in our printed versions of the New Testament, two conclusions: Mark xvi. 1–8; Mark xvi. 9–20, to say nothing of two other conclusions, one of which has been handed down to us in the manuscript L. of Paris, and the margin of the Philoxenian version (Nov. Test., edit. Griesbach, Schultz, 1, page 291 note); the other by St. Jerome, Adv. Pelag. l. ii. (vol. iv., 2d part, col. 250, edit. Martianay.) The conclusion in the sixteenth chapter, 9th and following verses, are wanting in the Codex SinaÏticus and in the most important Greek manuscripts. But, in any case, it is of great antiquity, and its harmony with the fourth Gospel is a striking coincidence. {1.15} Matt. xxvii. 60; Mark xv. 46; Luke xxiii. 53. {1.16} John xix. 41, 42. {1.17} See “Life of Jesus,” p. 38. {1.18} The Gospel of the Hebrews contained, perhaps, some analogous circumstance (vide St. Jerome, de Viris Illustribus, 2). {1.19} M. de Vogue, The Churches of the Holy Land, pp. 125, 126. The verb ap?????? (Matt. xxviii. 2; Mark xvi. 3, 4; Luke xxvi. 2) clearly proves that such was the situation of the tomb of Jesus. {1.20} In all this, the recital of the fourth Gospel is vastly superior. It is our principal guide. In Luke xxiv. 12, Peter alone goes to the tomb. In the conclusion of Mark given in manuscript L, and in the margin of the Philoxenian version (Griesbach, loc. citat.) occur t??? {1.21} John xx. 1, 10; compare Luke xxiv. 12, 34; I. Cor. xv. 5, and the conclusion of Mark in the manuscript L. {1.22} Matt. xxviii. 9; in observing that Matt. xxviii. 9, 10, replies to John xx. 16. 17. {1.23} John xx. 11–17, in harmony with Mark xvi. 9, 10; compare the parallel, but far less satisfactory account of Matt. xxviii. 1–10; Luke xxiv. 1, 10. {1.24} John xx. 18. {1.25} Compare Mark xvi. 9; Luke viii. 2. {1.26} Luke xxiv. 11. {1.27} Ibid. xxiv. 24. {1.28} Ibid. xxiv. 34; I. Cor. xv. 5; the conclusion of Mark in the manuscript L. The fragment of the Gospel of the Hebrews in St. Ignatius, Epist. ad Smyrn., and in St. Jerome, de Viris Ill., 16, seem to place “the vision of Peter” in the evening, and to confound it with that of the assembled Apostles. But St. Paul expressly distinguishes between the two visions. {1.29} Luke xxiv. 23, 24. It results from these passages that the tidings were separately proclaimed. {1.30} Mark xvi. 1–8; Matthew xxviii. 9, 10, contradict this. But this is at variance with the synoptical system, where the women only see an angel. It seems that the first Gospel was intended to reconcile the synoptical system with that of the fourth, wherein one woman only saw Jesus. {1.31} Matt, xxxviii. 2, et seq.; Mark xvi. 5, et seq.; Luke xxiv. 4, et seq., 23. This apparition of angels is even introduced into the story of the fourth Gospel (xx. 12, 13), which it completely deranges, being applied to Mary of Magdala. The author was unwilling to abandon this traditionary feature. {1.32} Mark xvi. 8. {1.33} Luke xxiv. 4, 7; John xx. 12, 13. {1.34} Matt. xviii. 1, et seq. The story of Matthew is that in which the circumstances have suffered the greatest exaggeration. The earthquake and the feature of the guards are probably late additions. {1.35} The six or seven accounts which we have of this scene on Sunday morning (Mark having two or three, and Paul having also his own, to {1.36} Matt. xxvi. 31; Mark xiv. 27; John xvi. 32; Justin, Apol. i. 50; Dial. cum Tryph., 53, 106. The theory of Justin is that immediately on the death of Jesus, there was a complete apostasy on the part of His disciples. {1.37} Matt. xxviii. 17; Mark xvi. 11; Luke xxiv. 11. {1.38} Mark xvi. 9; Luke viii. 2. {1.39} Consult, for example, Calmeil, De la Folie au Point de Vue Pathologique, Historique et Judiciaire. Paris, 1845. 2 vols, in 8vo. {1.40} See the Pastoral Letters of Jurieu, 1st year, 7th letter; Misson, The Sacred Theatre of Cevennes (London, 1707), pp. 28, 34, 38, 102, 103, 104, 107; Memoirs of Court in Sayons, History of French Literature, seventeenth century, i. p. 303. Bulletin of the French Protestant Historical Society, 1862, p. 174. {1.41} Matt. xiv. 26; Mark vi. 49; Luke xxiv. 37; John iv. 19. {1.42} Mark xvi. 12–13; Luke xxiv. 13–33. {1.43} Compare Josephus, B. J., vii. vi. 6. Luke places this village at 60 stadia, and Josephus at 30 stadia from Jerusalem. ??????ta, which is found in certain manuscripts and editions of Josephus, is a correction made by some Christian. Consult the edition of G. Pindorf. The most probable locality of Emmaus is KullouvÉ, a beautiful place at the bottom of a valley, on the road from Jerusalem to Jaffa. Consult Sepp. Jerusalem and the Holy Land (1863), I. p. 56; Bourquenoud in the Studies of Religious History and Literature, by the Priests of the Society of Jesus, 1863, No. 9; and for the exact distances, H. Zschokke. The Emmaus of the New Testament (Schaffouse, 1865). {1.44} Mark xvi. 14; Luke xxiv. 33, et seq.: John xx. 19, et seq.: Gospel of the Hebrews in St. Ignatius, Epist. ad Smyrn., 3, and in St. Jerome, De Viris Ill., 16; I. Cor. xv. 5; Justin, Dial. cum Tryph. 106. {1.45} Luke xxiv. 34. {1.46} In an island opposite Rotterdam, where the people have remained attached to the most austere Calvinism, the peasants are persuaded that Jesus comes to their death-beds to assure the elect of their justification; many, in fact, see Him. {1.47} In order to conceive the possibility of similar illusions, it is sufficient to remember the scenes of our own days, when a number of persons assembled together unanimously acknowledged that they heard unreal voices, and that in perfectly good faith. The expectation, the effort of the imagination, the desire to believe, sometimes compliances accorded with perfect innocence, explain such of the phenomena as are not produced by direct fraud. These compliances proceed, in general, from persons who are convinced, and who, actuated by a kindly feeling, are unwilling that the party should break up unpleasantly, and are desirous of relieving the masters of the house from embarrassment. When a person believes in a miracle, he always {1.48} John xx. 22, 23, echoed by Luke xxiv. 49. {1.49} Matt. xxviii. 17; Mark xvi. 14; Luke xxiv. 39, 40. {1.50} John xx. 24, 29; compare Mark xvi. 14; and the conclusion of Mark preserved by St. Jerome, Adv. Pelag. ii. (v. above at page). {1.51} John xx. 29. {1.52} It is very remarkable indeed that John, under whose name the above dictum has been transmitted, had no particular vision for himself alone. Cf. I. Cor. xv. 5, 8. {1.53} John xx. 26. The passage xxi. 14 supposes it is true that there were only two apparitions at Jerusalem before the assembled disciples. But the passages xx. 30, and xxi. 25, give us far more latitude. Compare Acts 1, 3. {1.54} Luke xxiv. 41, 43; Gospel of the Hebrews, in St. Jerome, De Viris Illustribus, 2; conclusion of Mark, in St. Jerome, Adv. Pelag., ii. CHAPTER II. [2.1] Matt. xxviii. 7; Mark xvi. 7. [2.2] Matt. xxviii. 10. [2.3] Ibid. xxvi. 32. [2.4] Matt. xxviii. 16; John xxi.; Luke xxiv. 49, 50, 52, and the Acts i. 3, 4, are here in flagrant contradiction to Mark xvi. 1–8, and Matthew. The second conclusion of Mark (xvi. 9, et seq.), and even of the two others which are not a part of the received text, appeared to be included in the system of Luke. But this cannot avail in opposition to the harmony of a portion of the synoptical tradition with the fourth Gospel, and even indirectly with Paul (I. Cor. xv. 5–8), on this point. [2.5] Matt. xxviii. 16. [2.6] Ibid, xxviii. 7; Mark xvi. 7. [2.7] Conclusion of Mark, in St. Jerome, Adv. Pelag. ii. [2.8] Matt. xxviii. 16. [2.9] John xxi. 2, et seq. [2.10] The author of the Acts i. 14, makes them remain at Jerusalem until the Ascension. But this agrees with his systematic determination (Luke xxiv. 49; Acts i. 4), not to allow of a journey into Galilee after the resurrection (a theory contradicted by Matthew and by John). To be consistent in this theory he is compelled to place the [2.11] I. Cor. xv. 5, et seq. [2.12] John xxxi. 1, et seq. This chapter has been added to the already completed Gospel, as a postscript. But it is from the same pen as the rest. [2.13] John xxi. 9–14; compare Luke xxiv. 41–43. John combines in one the two scenes of the fishing and the meal. But Luke arranges the matter differently. At all events, if we consider with attention the verses of John xxi. 14, 15, we shall come to the conclusion that these harmonies of John are somewhat artificial. Hallucinations, at the moment of their conception, are always isolated. It is later that consistent anecdotes are formed out of them. This habit of coupling together as consecutive events facts which are separated by months and weeks, is seen, in a very striking manner, by comparing together two passages of the same writer, Luke, Gospel, xxiv. end, and Acts i. at the beginning. According to the former passage, Jesus should have ascended into heaven on the same day as the resurrection; whilst, according to the latter, there was an interval of forty days. Again, if we rigorously interpret Mark xvi. 9–20, the Ascension must have taken place on the evening of the resurrection. Nothing more fully proves than the contradiction of Luke in these two passages, how little the editors of the evangelical writings observed consistency in their stories. [2.14] John xxi. 15, et seq. [2.15] Ibid. xxi. 18, et seq. [2.16] I. Cor. xv. 6. [2.17] The Transfiguration. [2.18] Matt, xxviii. 16–20; I. Cor. xv. 6. Compare Mark xvi. 15, et seq. Luke xxiv. 44, et seq. [2.19] I. Cor. xv. 6. [2.20] John affixes no limit to the resuscitated life of Jesus. He appears to suppose it somewhat protracted. According to Matthew, it could only have lasted during the time which was necessary to complete the journey to Galilee and to rendezvous at the mountain pointed out by Jesus. According to the first incomplete conclusion of Mark (xvi. 1–8), the incidents would seem to have transpired as found in Matthew. According to the second conclusion (xvi. 9, 20), according to others; and, according to the Gospel of Luke, the disentombed life would appear to have lasted only one day. Paul (I. Cor. xv. 5–8), agreeing with the fourth Gospel, prolongs it for two years, since he gives his vision, which occurred five or six years at least after the death of Jesus, as the last of the apparitions. The circumstance of “five hundred brethren” conduces to the same conclusion; for it does not appear that on the morning after the death of Jesus, the group of his friends was compact enough to furnish such a gathering (Acts i. 15). Many of the Gnostic sects, especially the Valentinians and the Sethians, esti [2.21] Luke xxiv. 31. [2.22] John xx. 19, 26. [2.23] Matt. xxviii. 9; Luke xxiv. 37, et seq.; John xx. 27, et seq.; Gospel of the Hebrews, in St. Ignatius, the Epistle to the Smyrniotes 3, and in St. Jerome, De Viris Illustribus, 16. [2.24] John vi. 64. [2.25] Matt. xxviii. 11–15; Justin, Dial. cum Tryph. 17, 108. [2.26] Matt. xxvii. 62–66; xxviii. 4, 11–15. [2.27] Ibid. xxviii. 9, et seq. [2.28] The Jews are enraged, Matt. xxvii. 63, when they hear that Jesus had predicted his resurrection. But even the disciples of Jesus had no precise ideas in this respect. [2.29] A vague idea of this sort may be found in Matthew xxvi. 32; xxviii. 7, 10; Mark xiv. 28; xvi. 7. [2.30] This is plainly seen in the miracles of Salette and Sourdes. One of the most usual ways in which a miraculous legend is invented is the following. A person of holy life pretends to heal diseases. A sick person is brought to him or her, and in consequence of the excitement finds himself relieved. Next day it is bruited abroad in a circle of ten miles that there has been a miracle. The sick person dies five or six days afterwards; no one mentions the fact; so that at the hour of the burial of the deceased, people at a distance of forty miles are relating with admiration his wondrous cure. The word loaned to the Grecian philosophy before the ex votos of Samothrace (Diog. LÄert. VI. ii. 59,) is also perfectly appropriate. [2.31] A phenomenon of this kind, and one of the most striking, takes place annually at Jerusalem. The orthodox Greeks pretend that the fire which is spontaneously lighted at the holy sepulchre on the Saturday of the holy week preceding their Easter, takes away the sins of those whose faces it touches without burning them. Millions of pilgrims [2.32] The affair of Salette before the civil tribunal of Grenoble (decree of 2d May, 1855), and before the court of Grenoble (decree of 6th May, 1857), pleadings of MM. Jules Favre and Bethmont, &c., collected by J. Sabbatier (Grenoble Vellot. 1857.) [2.33] John xx. 15. Could it include a glimmering of this? [2.34] See above. [2.35] John expressly says so, xix. 41, 42. [2.36] John xx. 6, 7. [2.37] One cannot help thinking of Mary of Bethany, who in fact is not represented as taking any part in the event of the Sunday morning. See “Life of Jesus” p. 341, et seq.; 359, et seq. [2.38] Celsus has already delivered some excellent critical observations on this subject (in Origen). Contra Celsum, ii. 55. [2.39] Mark xvi. 9; Luke viii. 2. CHAPTER III. [3.1] Luke xxiv. 47. [3.2] Respecting the name of “Galileans” given to the Christians, see below. [3.3] Matthew is exclusively Galilean; Luke and the second Mark, xvi. 9–22, are exclusively Jerusalemitish. John unites the two traditions. Paul (I. Cor. xv. 5–8) also admits the occurrence of visions at widely separated places. It is possible that the vision of “the five hundred brethren” of Paul, which we have conjecturally identified with that “of the mountain of Galilee” of Matthew, was a Jerusalemite vision. [3.4] I. Cor. xv. 7. One cannot explain the silence of the four canonical Evangelists respecting this vision in any other way than by referring it to an epoch placed on this side of the scheme of their recital. The chronological order of the visions, on which St. Paul insists with so much precision, leads to the same result. [3.5] Gospel of the Hebrews, cited by St. Jerome De Viris Illustribus, 2. Compare Luke xxiv. 41–43. [3.6] Gospel of the Hebrews, cited above. [3.7] John vii. 5. [3.9] Acts i. 14, weak authority indeed. One already perceives in Luke a tendency to magnify the part of Mary. Luke, chap. i. and ii. [3.10] John xix. 25, 27. [3.11] The tradition respecting his sojourn at Ephesus is modern and valueless. See Epiphanius. Adv. heret. lxxviii. 11. [3.12] See Life of Jesus. [3.13] Gospel of the Hebrews, passage cited above. [3.14] Acts viii. 1; Galat. i. 17–19; ii. 1, et seq. [3.15] Luke xxiv. 49; Acts i. 4. [3.16] This idea indeed is not developed until we come to the fourth Gospel (chap. xiv., xv., xvi.). But it is indicated in Matt. iii. 11; Mark i. 8; Luke iii. 16; xii. 11, 12, xxiv. 49. [3.17] John xx. 22–23. [3.18] Ibid. xvi. 7. [3.19] Luke xxiv. 49; Acts i. 4, et seq. [3.20] Acts i. 5–8. [3.21] I. Cor. xv. 7; Luke xxiv. 50, et seq.; Acts i. 2, et seq. Certainly it might with propriety be admitted that the vision of Bethany related by Luke was parallel to the vision of the mountain in Matthew xxviii. 16, et seq. transposing the place where it occurred. And yet this vision of Matthew is not followed by the Ascension. In the second conclusion of Mark, the vision with the final instructions, followed by the Ascension, takes place at Jerusalem. Lastly Paul relates the vision “to all the Apostles,” as distinct from that seen by “the five hundred brethren.” [3.22] Other traditions referred the conferring of this power to anterior visions. (John xx. 23.) [3.23] Luke xxiv. 23; Acts xxv. 19. [3.24] Acts i. 11. [3.25] I. Cor. xv. 8. [3.26] Matt. xxviii. 20. [3.27] John iii. 13; vi. 62; xvi. 7; xx. 77; Ephes. iv. 10; I. Peter iii. 22. Neither Matthew nor John gives the recital of the Ascension. Paul (I. Cor. xv. 7–8) excludes even the very idea. [3.28] Mark xvi. 19; Luke xxiv. 50–52. Acts 2–12. Apol. i. 50. Ascension of Isaiah, Ethiopic version, xi. 22; Latin version (Venice, 1522), sub fin. [3.29] Compare the account of the Transfiguration. [3.30] Jos. Antiq. iv., viii. 58. [3.31] II. Kings, ii. 11, et seq. [3.32] Luke, last chapter of the Gospel, and the first chapter of the Acts. [3.33] Luke xxiii. 52. CHAPTER IV. [4.1] Matt, xviii. 20. [4.2] Acts i. 15. The greater part of these “five hundred brethren” doubtless remained in Galilee. That which is told in Acts ii. 41, is surely an exaggeration, or at least an anticipation. [4.3] Luke xxiv. 53; Acts ii. 46; compare Luke ii. 37; Hegesippus in Eusebius, Hist. Eccles. ii. 23. [4.4] Deuteron. x. 18; I. Tim. vi. 8. [4.5] Read the Wars of the Jews of Josephus. [4.6] John xx. 22. [4.7] I. Kings xix. 11–12. [4.8] This work appears to have been written at the commencement of the second century of our era. [4.9] The Ascension of Isaiah, vi. 6, et seq. (Ethiopic version.) [4.10] Matt. iii. 11; Mark i. 8; Luke iii. 16; Acts i. 5; xi. 16; xix. 14; I. John 6, et seq. [4.11] Compare Misson, The Sacred Theatre of Cevennes (London, 1707), p. 103. [4.12] Revue des Deux Mondes, Sept. 1853, p. 96, et seq. [4.13] Jules Remy, Journey to the Mormon Territory (Paris, 1860), Books II. and III.; for example, Vol. I., p. 259–260; Vol. II. 470, et seq. [4.14] AstiÉ, The Religious Revival of the United States (Lausanne, 1859). [4.15] Acts ii. 1–3; Justin Apol. i. 50. [4.16] The expression “tongue of fire” means in Hebrew, simply, a flame (Isaiah v. 24). Compare Virgil’s Æneid II. 682, 84. [4.17] Jamblicus (De Myst., sec. iii. cap. 6) exposes all this theory of the luminous descents of the Spirit. [4.18] Compare Talmud of Babylon, Chagiga, 14 b.; Midraschim, Schir hasschirin Rabba, fol. 40 b.; Ruth Rabba, fol. 42 a.; Koheleth Rabba, 87 a. [4.19] Matt. iii. 11; Luke iii. 16. [4.20] Exodus iv. 10; compare Jeremiah i. 6. [4.21] Isaiah vi. 5, et seq. Compare Jeremiah i. 9. [4.22] Luke xi. 12; John xiv. 26. [4.23] Acts ii. 5, et seq. This is the most probable sense of the narrative, although it may mean that each of the dialects was spoken separately by each of the preachers. [4.24] Acts ii. 4. Compare I. Cor. xii. 10, 28; xiv. 21, 22. For analogous imaginations, see Calmeil, De la Folie, i. p. 9, 262; ii. p. 357, et seq. [4.25] Talmud of Jerusalem, Sota, 21 b. [4.26] Testimony of the Twelve Patriarchs, Judah, 25. [4.27] Acts ii. 4; x. 34, et seq.; vi. 15; xix. 6; I. Cor. xii, xiv. [4.29] I. Cor. viii. 1, remembering what precedes. [4.30] I. Cor. xii. 28, 30; xiv. 2, et seq. [4.31] I. Sam. xix. 23, et seq. [4.32] Plutarch, Of the Pythian Oracles, 24. Compare the prediction of Cassandra in the Agamemnon of Æschylus. [4.33] I. Cor. xii. 3; xvi. 22; Rom. viii. 15. [4.34] Rom. viii. 23, 26, 27. [4.35] I. Cor. vii. 1; xiv. 7, et seq. [4.36] Rom. viii. 26, 27. [4.37] I. Cor. xiv. 13, 14, 27, et seq. [4.38] Jurieu, Pastoral Letters, 3d year, 3d letter; Misson, The Sacred Theatre of Cevennes, p. 10, 14, 15, 18, 19, 22, 31, 32, 36, 37, 65, 66, 68, 70, 94, 104, 109, 126, 140; Bruey’s History of Fanaticism (Montpelier, 1709). I., pages 145, et seq.; FlÉchier, Select Letters (Lyon, 1734), I., p. 353, et seq. [4.39] Karl Hase, History of the Church, §§ 439 and 458, 5; the Protestant Journal, Hope, 1st April, 1847. [4.40] M. Hohl, BruchstÜcke aus dem Leben und den Schriften Edward Irving’s (Saint-Gall, 2839), p. 145, 149, et seq.; Karl Hase, History of the Church, §§ 458, 4. For the Mormons, see Remy, Voyage I., p. 176–177, note; 259, 260; II., p. 55, et seq. For the Convulsionaries of St. Medard, see, above all, CarrÉ de Montgeron, The Truth about Miracles, &c. (Paris, 1737, 1744), II., p. 18, 19, 49, 54, 55, 63, 64, 80, &c. [4.41] Acts ii. 13, 15. [4.42] Mark iii 21, et seq.; John x. 20, et seq.; xii. 27, et seq. [4.43] Acts xix. 6; I. Cor. xiv. 3, et seq. [4.44] Acts x. 46; I. Cor. xiv. 15, 16, 26. [4.45] Col. iii. 16; Eph. v. 49 (?a??? ???? ? da? p?e?at??a?). See the former chapters of the Gospel of Luke. Compare in particular, Luke i. 46, with Acts x. 46. [4.46] I. Cor. xiv. 15; Col. iii. 16; Eph. v. 19. [4.47] Jeremiah i. 6. [4.48] Mark xvi. 17. [4.49] I. Cor. xiv. 22. ??e?a in the Epistles of S. Paul, often approaches the sense of d?????. The spiritual phenomena are regarded as d???e??, that is to say, miracles. [4.50] IrenÆus, Adv. hÆret. V., vi. 1; Tertullian, Adv. Marciom, v. 8. Constit. Apost. viii. 1. [4.52] II. Cor. vii. 10. [4.53] Acts viii. 26, et seq.; x. entire; xvi. 6, 7, 9, et seq. Compare Luke ii. 27, &c. [4.54] Acts xx. 19, 31. Rom. viii. 23, 26. CHAPTER V. [5.1] Acts ii. 42–47; iv. 32, 37; v. 1, 11; vi. 1, et seq. [5.2] Ibid. ii. 44, 46, 47. [5.3] Ibid. ii. 46. [5.4] No literary production has ever so often repeated the word “joy” as the New Testament. See I. Thess. i. 6; v. 16; Rom. xiv. 17; xv. 13; Galat. v. 22; Philip i. 25; iii. 1; iv. 4; I. John i. 4, &c. [5.5] Acts xii. 12. [5.6] See Life of Jesus, p. xxxix., et seq. [5.7] Ebionim means “poor folk.” See Life of Jesus, p. 182, 183. [5.8] To recall the year 1000. All instruments in writing commencing with: The evening of the world being at hand or similar expressions, are in donations to the monasteries. [5.9] Hodgson, in the Journal of the Asiatic Society of Bengal, vol. V., p. 33, et seq.; EugÉne Burnouf, Introduction to the History of Indian Buddhism, i. p. 278, et seq. [5.10] Lucian, Death of Peregrinus, 13. [5.11] Papyrus at Turin, London, and Paris, collected by Brunet de Presle, Mem. respecting the Serapeum of Memphis (Paris, 1852); Eggee, Mem. of Ancient History and Philology, p. 151, et seq., and in the Notices and Extracts, vol. xviii., 2d part, p. 264–359. Observe that the Christian-hermit life was first commenced in Egypt. [5.12] Acts xi. 29, 30; xxiv. 17; Galat. ii. 10; Rom. xv. 26, et seq.; I. Cor. xvi. 1–4; II. Cor. viii. and ix. [5.13] Acts v. 1–11. [5.14] Ibid. ii. 46; v. 12. [5.15] Ibid. iii. 1. [5.16] James, for instance, was all his life a pure Jew. [5.17] Acts ii. 47; iv. 33; v. 13, 26. [5.18] Acts ii. 46. [5.19] I. Cor. x. 16; Justin, Apol. i. 65–67. [5.20] S??de?p?a, Joseph, Antiq. XIV. x. 8, 12. [5.21] Luke xxii. 19; I. Cor. xi. 24, et seq.; Justin, passage already cited. [5.22] In the year 57, the institution called the Eucharist already abounded with abuses (I. Cor. xi. 17, et seq.), and was, in consequence, ancient. [5.24] Acts xx. 7, 11. [5.25] Pliny, Epist. x. 97. [5.26] John xx. 26, does not satisfactorily prove the contrary. The Ebionites always observed the Sabbath. St. Jerome, in Matt. xii., commencement. [5.27] Acts i. 15–26. [5.28] See Life of Jesus, p. 437, et seq. [5.29] Compare Eusebius, Hist. Eccl. iii. 39 (according to Papias). [5.30] Justin, Apol. i. 39, 50. [5.31] Pseudo-Abdias, etc. [5.32] Compare I. Cor. xv. 10, with Romans xv. 19. [5.33] Gal. i. 17, 19. [5.34] Acts vi. 4. [5.35] Compare Matt. x. 2–4; Mark iii. 16–19; Luke vi. 14–16; Acts i. 13. [5.36] Acts i. 14; Gal. i. 19; I. Cor. ix. 5. [5.37] Gal. ii. 9. [5.38] See Life of Jesus, p. 307. [5.39] See Life of Jesus, p. 150. Compare Papias in Eusebius, Hist. Eccl., iii. 39; Polycrates, Ibid. v. 24; Clement of Alexandria, Strom. iii. 6; vii. 11. [5.40] For instance ?p?s??p??, perhaps ??????. See Wescher, in the ArchÆological Review, April, 1866. [5.41] Acts i. 26. See below, p. [5.42] Acts xiii. 1, et seq.; Clement of Alexandria, in Eusebius, Hist. Eccl., iii. 23. [5.43] Acts v. 1–11. [5.44] I. Cor. v. 1, et seq. [5.45] I. Tim. i. 20. [5.46] Genesis xvii. 14, and numerous other passages in the Mosaic code; Mischna, Kerithouth, i. 1; Talmud of Babylon, MÖed Katou, 28, a. Compare Tertullian, De AnimÂ, 57. [5.47] Consult the Hebrew and Rabbinical dictionaries, at the word ???. Compare the word to exterminate. [5.48] Mischna, Sanhedrim ix. 6; John xvi. 2; Joseph. B. J., vii., viii., 1; III. Maccab. (apocr.), vii. 8, 12–13. [5.49] Luke vi. 15; Acts i. 13. Compare Matt. x. 4; Mark iii. 18. [5.50] Acts v. 1–11. Compare Acts xiii. 9–11. [5.51] Acts i. 15; ii. 14, 37; v. 3, 29; Gal. i. 18; ii. 8. [5.52] Acts iii. 1, et seq.; viii. 14; Gal. ii. 9. Compare John xx. 2, et seq.; xxi. 20, et seq. [5.53] According to Matthew xxviii. 1, et seq., the keepers would have been [5.54] Luke xxiv. 48; Acts i. 22; ii. 32; iii. 15; iv. 33; v. 32; x. 41; xiii. 30, 31. [5.55] See above p. 1, note 1. [5.56] See “Life of Jesus,” p. 275, et seq. [5.57] I. Cor. xvi. 22. These two words are Syro-Chaldaic. [5.58] Matt. x, 23. [5.59] Acts ii. 33, et seq.; x. 42. [5.60] Luke xxiv. 19. [5.61] Acts ii. 22. [5.62] The diseases were generally considered to be the work of the devil. [5.63] Acts x. 38. [5.64] Acts ii. 36; viii. 37; ix. 22; xvii. 31, &c. [5.65] Acts ii. 44, et seq.; iv. 8, et seq.; 25, et seq.; vii. 14, et seq.; v. 43 and the Epistle attributed to St. Barnabas, entire. [5.66] James i. 26–27. [5.67] Later it was called ?e?t????e??. Acts xiii. 2. [5.68] Heb. v. 6; vi. 20; viii. 4; x. 11. [5.69] Revel, i. 6; v. 10; xx. 6. [5.70] Acts xiii. 2; Luke ii. 37. [5.71] Rom. vi. 4, et seq. [5.72] Acts viii. 12, 16; x. 48. [5.73] Acts viii. 16; x. 47. [5.74] Matt. ix. 18; xix. 13, 15; Mark v. 23; vi. 5; vii. 32; viii. 23–25; x. 16; Luke iv. 40; viii. 13. [5.75] Acts vi. 6; viii. 17, 19; ix. 12, 17; xiii. 3; xiv. 6; xxviii. 8; 1 Tim. iv. 14; v. 22; ii. Tim. i. 6; Heb. vi. 2; James v. 13. [5.76] Matt. iii. 11; Mark i. 8; Luke iii. 16; John i. 26; Acts i. 5; xi. 16; xix. 4. [5.77] Matt, xxviii. 19. [5.78] See the CholastÉ, Sabeau manuscripts of the Imperial Bible, Nos. 8, 10, 11, 13. [5.79] Vendidad-SadÉ viii. 296, et seq.; ix. 1–145; xvi. 18, 19. Spiegel, Avesta, ii. p. 83, et seq. [5.80] I. Cor. xii. 9, 28, 30. [5.81] Matt. ix. 2; Mark ii. 5; John v. 14; ix. 2; James v. 15; Mischna. Schabbath, ii. 6; Talm. of Bab. Nedarim, fol. 41 a. [5.83] Acts v. 16; xix. 12–16. [5.84] James v. 14–15; Mark vi. 13. [5.85] Luke x. 34. [5.86] Mark xvi. 18; Acts xxviii. 8. [5.87] I. Thess. iv. 13, et seq.; I. Cor. xv. 12, et seq. [5.88] Phil. i. 33, seems to be a shade different. But compare I. Thess. iv. 14–17. See, above all, Revel, xx. 4–6. [5.89] Paul, in previously cited passages, and Phil. iii. 11; Revel. xx. entire; Papias, in Eusebius, Hist. Eccl. iii. 39. Sometimes one sees a different belief springing up, above all in Luke (Gospel xvi. 22, et seq.; xxiii. 43, 46). But this is a weak authority on a point of Jewish theology. The Essenians had already adopted the Greek dogma of the immortality of the soul. [5.90] Compare Acts xxiv. 15 with I. Thess. iv. 13, et seq.; Phil. iii. 11. Compare Revel. xx. 5. See Leblant, Christian Inscriptions in Gaul ii. p. 81, et seq. [5.91] Acts xi. 27, et seq.; xiii. 1; xv. 32; xxi. 9, 10, et seq.; I. Cor. xii. 28, et seq.; xiv. 29–37; Eph. iii. 5; iv. 11; Revel. i. 3; xvi. 6; xviii. 20, 24; xxii. 9. [5.92] Luke i. 46, et seq.; 68, et seq.; ii. 29, et seq. [5.93] Acts xvi. 25; I. Cor. xiv. 15; Col. iii. 16; Eph. v. 19; James v. 13. [5.94] The identity of this chant in religious communities which have been separated from the earliest ages proves that it is of great antiquity. [5.95] Num. v. 2; Deut. xxvii. 15, et seq.; Ps. 106, 48; I. Chron. xvi. 36; Nehem. v. 13, viii. 6. [5.96] I. Cor. xiv. 16; Justin. Apol. i. 65, 67. [5.97] I. Cor. xiv. 7, 8, does not prove it. The use of the verb ????? does not any more prove it. This verb originally implied the use of an instrument with strings, but in time it became synonymous with “to chant the Psalms.” [5.98] Col. iii. 16; Eph. v. 19. [5.99] See Du Cange, at the word Lollardi (edit. Didot). Compare the Cantilenes of the Cevenols. Prophetic warnings of Elijah Marion (London, 1707), p. 10, 12, 14, &c. [5.100] James v. 12. [5.101] Matt. xvi. 28; xxiv. 34; Mark viii. 39; xiii. 30; Luke ix. 27; xxi. 32. CHAPTER VI. [6.1] Acts, first chapters. [6.2] Acts v. 42. [6.3] See for example, Acts ii. 34, &c., and in general all the first chapters. [6.4] I. Cor. i. 22; ii. 4–5; II. Cor. xii. 12; I Thess. i. 5; II Thess. ii. 9; Gal. iii. 5; Rom. xv. 18–19. [6.5] Rom. xv. 19; II. Cor. xii. 12; I. Thess. i. 5. [6.6] Acts v. 12–16. The Acts are full of miracles. That of Eutychus (Acts xx. 7–12) is surely related by ocular testimony. The same of Acts xxviii. Comp. Papias in Euseb. H. E. iii. 39. [6.7] Jewish and Christian exorcism were regarded as the most efficacious even for the heathen. Damascius, Vie d'Isidore, 56. [6.8] Acts v. 15. [6.9] I. Cor. xii. 9, &c., 28, &c.; Constit. apost. viii. 1. [6.10] IrenÆus. Adv. hÆr. ii. xxxii. 4; v. vi. 1; Tertull. Apol. 23–43; Ad Scapulam, 2; De Corona, 11; De Spectaculis, 24; De Anima, 57; Constit. Apost. chapter noted, which appeared drawn from the work of St. Hippolytus upon the Chrismata. [6.11] Miracles are of daily occurrence among the Mormons. Jules Remy, A Visit to the Mormons, I. p. 140, 192, 259–260; II. 53, &c. [6.12] Acts iv. 36–37. Cf. ibid. xv. 32. [6.13] Ibid. xiii. 1. [6.14] Ibid. xxi. 16. [6.15] Jos. Ant. XIII. x. 4; XVII. xii. 1, 2; Philo, Leg. ad Caium, § 36. [6.16] Hence for Barnabas his name of HallÉvi and of Col. iv. 10–11. Mnason appears to be the translation of some Hebrew name from the root zacar, as Zacharius. [6.17] Col. iv. 10–11. [6.18] Acts xii. 12. [6.19] I. Petri, v. 13. Acts xii. 12; Papias in Euseb. H. E. iii. 39. [6.20] Acts xii. 12–14. All this chapter, where the affairs of Peter are so minutely related, appears edited by John-Mark. [6.21] As the name of Marcus was not common at that time among the Jews, there is no reason for referring to different individuals the passages relating to a personage of that name. [6.22] Comp. Acts viii. 2, with Acts ii. 5. [6.23] Acts. vi. 5. [6.24] Ibid. [6.25] Comp. Acts xxi. 8–9 with Papias in Euseb. Hist. Eccl. iii. 39. [6.26] Rom. xvi. 7. It is doubtful whether ?????a or ?????a? = Junianus. [6.27] Paul calls them his s???e?e??; but it is difficult to say whether that signifies that these were Jews, of the tribe of Benjamin or of Tarsus, or really relations of Paul. The first sense is the most probable. [6.28] Acts vi. 1–5; II. Cor. xi. 22; Phil. iii. 5. [6.29] Acts ii. 9–11; vi. 9. [6.30] The Talmud of Jerusalem, Megilla, fol. 73 d, mentions four hundred and twenty-five synagogues. Comp. Midrasch Eka, 52 b, 70 d. Such a number would appear by no means improbable to those who have seen the little family mosques which are found in every Mahommedan village. But the Talmudic information about Jerusalem is of mediocre authority. [6.31] Acts vi. 1. [6.32] The Epistle of St. James was written in moderately pure Greek. It is true that the authenticity of this Epistle is not certain. [6.33] The savants wrote in ancient Hebrew, somewhat altered. [6.34] Jos. Ant. last paragraph. [6.35] This proves the transcriptions of Greek into Syriac. I have developed here in my Eclaircissements sirÉs des Langues SÉmitiques sur quelque points de la Prononciatian Grecque. (Paris, 1849.) The language of the Greek inscriptions of Syria is very bad. [6.36] Jos. Ant. loc. cit. [6.37] Sat. I. v. 105. CHAPTER VII. [7.1] See the accounts collected and translated by Eugene Burnouf. Introduction to the History of Indian Buddhism, i. p. 137, and following pages, and particularly pp. 198, 199. [7.2] See Life of Jesus. [7.3] Acts ii. 45; iv. 34, 37; v. 1. [7.4] Acts v. 1, and following verses. [7.5] Ibid. ii. 45; iv. 35. [7.6] Ibid. vi. 1, &c. [7.7] See chapter vi. [7.8] Acts xxi. 8. [7.9] Phil. i. 1; I. Timothy iii. 8, and following. [7.10] Romans xvi. 1, 12; I. Tim. iii. 11; v. 9, and following. Pliny Epist. x. 97. The Epistles to Timothy are most probably not from the pen of Saint Paul; but are in any event of very ancient date. [7.11] Rom. xvi. 1; I. Cor. ix. 5. Philemon 2. [7.12] I. Tim. v. 9, and following. [7.13] Constit. Apost. vi. 17. [7.15] Mischna, Sota, iii. 4. [7.16] Talmud of Babylon, Sota 22 a; Comp. I. Tim. v. 13. [7.17] Acts vi. 1. [7.18] Ibid, xii, 12. [7.19] I. Tim. v. 9, and following. Compare Acts ix. 39, 41. [7.20] I. Tim. v. 3, and following. [7.21] Ecclesiastes vii. 27; Ecclesiasticus vii. 26, and following; ix. 1, and following; xxv. 22, and following; xxvi. 1, and following; xiii. 9, and following. [7.22] For the costume of the widows of the Eastern Church, see the Greek manuscript No. 64 in the BibliothÈque Imperiale (old building), fol. 11. The costume to this day is very nearly the same the type, the religious female of the East, being the widow, as that of the Latin nun is the virgin. [7.23] Compare the “Shepherd” of Hermas, vis. ii. ch. 4. [7.24] ?a?????a, the name of the religious females or nuns of the Eastern Church. ?a??? combines the significance of both “beautiful” and “good.” [7.25] See Note 7.16. [7.26] I. Cor. xii. entire. [7.27] The Pietist congregations of America, who are to the Protestants what convents are to the Catholics, resemble in many points the primitive churches. Bridel, Recits Americains. (Lausanne, 1861.) [7.28] Prov. iii. 27, and following; x. 2; xi. 4; xxii. 9; xxviii. 27; Eccl. iii. 23, and following; vii. 36; xii. 1, and following; xviii. 14; xx. 13, and following; xxxi. 11; Tobit, ii. 15, 22; iv. 11; xii. 9; xiv. 11; Daniel iv. 24; Talmud of Jerusalem; Peah. 15, b. [7.29] Matthew vi. 2; Mischna, Schekalim, v. 6; Talmud of Jerusalem, Demai, fol. 23, b. [7.30] Acts x. 2, 4, 31. [7.31] Ps. cxxxiii. [7.32] Acts ii. 44–47; iv. 32–35. [7.33] Ibid. ii. 41. [7.34] See chapter vi. [7.35] Acts vi. 5; xi. 20. CHAPTER VIII. [8.1] Acts iv. 6. See Life of Jesus. [8.2] Acts iv. 1–31; v. 47–41. [8.3] See Life of Jesus. [8.5] Ib. iv. 5–6; v. 17. Comp. James ii. 6. [8.6] G???? a???e?at????, Acts i.; a???e?e?? in Josephus Ant. xx. viii. 8. [8.7] Acts xv. 5; xxi. 20. [8.8] Let us add that the reciprocal antipathy of Jesus and the Pharisees seems to have been exaggerated by the synoptical Evangelists, perhaps on account of the events which, at the time of the great war, led to the flight of the Christians beyond the Jordan. It cannot be denied that James, brother of the Lord, was pretty nearly a Pharisee. [8.9] Acts v. 34, and following. See Life of Jesus. [8.10] Acts vi. 8; vii. 59. [8.11] Probably descendants of Jews who had been taken to Rome as slaves, and then freed. Philo, Leg. ad Caium, § 23; Tacitus, Ann. ii. 85. [8.12] See Life of Jesus. [8.13] Matt. xv. 2, and following; Mark vii. 3; Gal. i. 14. [8.14] Compare Gal. iii. 19; Heb. ii. 2; Jos. Ant. XV. v. 3. It was supposed that God Himself had not revealed Himself in the theophanies of the ancient law, but that he had substituted in his place a sort of intermediary, the maleak Jehovah. See the Hebrew dictionaries on the word ????. [8.15] Deut. xvii. 7. [8.16] Acts vii. 59; xxii. 20; xxvi 10. [8.17] John xviii. 31. [8.18] Josephus, Ant. XVIII. iv. 2. [8.19] Ib., Ib., XV. xi. 4; XVIII. iv. 2. Compare XX. i. 1, 2. [8.20] The whole trial of Jesus proves this. Compare Acts xxiv. 27; xxv. 9. [8.21] Suetonius, Caius, 6; Dion Cassius lix. 8, 12; Josephus Ant. XVIII. v. 3; vi. 10; 2 Cor. xi. 32. [8.22] Ventidius Cumanus experienced quite similar adventures. It is true that Josephus exaggerates the misfortunes of all those who are opposed to his nation. [8.23] Madden, History of Jewish Coinage, p. 134, and following. [8.24] Jos. Ant. XVIII. iv. 3. [8.25] Ib., XVIII. v. 3. [8.26] Acts viii. 2. The words ???? e??a?? designate a proselyte, not a pure Jew. See Acts ii. 5. [8.27] Acts viii. 1, and following; xi. 19; Acts xxvi. 10, would even lead to the belief that there were other deaths than that of Stephen. But we must not misconstrue words in our versions of a style so loose. Compare Acts ix. 1–2 with xxii. 5 and xxvi. 12. [8.28] Compare Acts i. 4; viii. 1, 14; Gal i. 17, and following. [8.30] This happened in the case of the Essenians. [8.31] This happened to the Franciscans. [8.32] I. Thess. ii. 14. [8.33] Acts viii. 3; ix. 13, 14, 21, 26; xxii. 4, 19; xxvi. 9, and following; Gal. i. 13, 23; I. Cor. xv. 9; Phil. iii. 6; I. Tim. i. 13. [8.34] Gal. i. 14; Acts xxvi. 5; Phil. iii. 5. [8.35] Acts ix. 13, 21, 26. CHAPTER IX. [9.1] Acts viii. 1, 4; xi. 19. [9.2] Acts viii. 5, and following. That it was not the apostle is evident from a comparison of the passages, Acts viii. 1, 5, 12, 14, 40; xxi. 8. It is true that the verse, Acts xxi. 9, compared with what is said by Papias (in Eusebius His. Ecc. iii. 39), Polycrates (ib. v. 24), Clement of Alexandria (Strom, iii. 6), would identify the Apostle Philip, of whom these three ecclesiastical writers are speaking, with the Philip who plays so important a part in the Acts. But it is more natural to admit that the statement in the verse in question is a mistake, and that the verse was only interpolated to contradict the tradition of the churches of Asia and even of Hierapolis, whither the Philip who had daughters prophetesses retired. The particular data possessed by the author of the 4th Gospel (written, as it seems, in Asia Minor), in regard to the Apostle Philip are thus explained. [9.3] See Life of Jesus, ch. xiv. It may be, however, that the habitual tendency of the author of the Acts shows itself here again. See Introd., and supra. [9.4] Acts viii. 5–40. [9.5] Jos. Ant. XVIII. iv. 1, 2. [9.6] At this day JÎt, on the road from Nablous to Jaffa, an hour and a half from Nablous and from Sebastieh. See Robinson Bib. Res. ii. p. 308, note; iii. 134 (2d ed.), and his map. [9.7] The accounts relative to this personage, given by the Christian writers, are so fabulous that doubts may be raised even as to the reality of his existence. These doubts are all the more specious from the fact that in the Pseudo-Clementine literature “Simon the Magician” is often a pseudonym for St. Paul. But we cannot admit that the legend of Simon rests upon this foundation alone. How could the author of the Acts, so favorable to St. Paul, have admitted [9.8] Acts viii. 5, and following. [9.9] Ib. viii. 9, and following. [9.10] Justin, Apol. i. 26, 56. [9.11] Homil. Pseudo-Clem. xvii. 15, 17; Quadratus, in Eusebius Hist. Ecc. iv. 3. [9.12] Acts viii. 25. [9.13] Ib. viii. 26–40. [9.14] I. Macc. x. 86, 89; xi. 60, and following. Jos. Ant. XIII., xiii. 3; XV. vii. 3; XVIII. xi. 5; B. J., I. iv. 2. [9.15] Robinson Bib. Res., II. p. 41 and 514, 515 (2d ed). [9.16] Talm. of Bab. Erubin 53 b and 54 a; Sota, 46 b. [9.17] Isaiah liii. 7. [9.18] At this day MÉrawi, near to Gebel-Barkal (Lepsius, DenkmÆler i pl. 1 and 2 bis.) Strabo XVII., i. 54. [9.19] Strabo, XVII, i. 54; Pliny VI, xxxv. 8; Dion Cassius liv. 5; Eusebius Hist. Ecc. ii. 1. [9.20] The descendants of these Jews still exist under the name of FalÂsyÂn. The missionaries who converted them came from Egypt. Their translation of the Bible was made from the Greek version. The FalÂsyÂn are not Israelites by blood. [9.21] John xii. 20; Acts x. 2. [9.22] See Deut. xxiii. 1. It is true that e??????? might be taken by catachresis to designate a chamberlain as functionary of the Oriental Court. But d???st?? was sufficient to render this idea; e??????? ought then to be taken here in its proper sense. [9.23] Acts viii. 26, 29. [9.24] To conclude thence that all this history was invented by the author of the Acts seems to us rash. The author of the Acts insists with satisfaction upon the facts which support his opinions; but we do not believe that he introduces into his narrative facts purely symbolical or deliberately invented. See Introd. [9.25] For the analogous state of the first Mormons, see Jules Remy, Voyage au pays des Mormons (Paris, 1860), i. p. 195, and following. [9.26] Acts viii. 39–40. Compare Luke iv. 14. [9.27] Acts ix. 32, 38. [9.28] Ib. viii. 40; xi. 11. [9.29] Ib. xxi. 8. [9.31] Acts xxiii. 23, and following; xxv. 1, 5; Tacitus Hist. ii. 79. [9.32] Jos. B. J. III. ix. 1. [9.33] Jos. Ant. XX. viii. 7; B. J. II. xiii. 5; xiv. 5; xviii. 1. [9.34] Palm. of Jerusalem, Sota, 21 b. [9.35] Jos. Ant. XIX. vii. 3–4; viii. 2. [9.36] Acts xi. 19. [9.37] Ib. ix. 2, 10, 19. CHAPTER X. [10.1] This date resulted from the comparison of chapters ix., xi., xii. of the Acts with Gal. i. 18; ii. 1, and from the synchronism presented by Chapter xii. of the Acts with profane history, a synchronism which fixes the date of the incidents detailed in this chapter at the year 44. [10.2] Acts ix. 11; xxi. 39; xxii. 3. [10.3] In the Epistle to Philemon, written about the year 61, he calls himself an “old man” (v. 9); Acts vii. 57, he calls himself a young man. [10.4] In the same way that those named “Jesus” often called themselves “Jason;” the “Josephs,” “Hegesippe;” the “Eliacim,” “Alcime,” etc. St. Jerome (De Viris Ill. 5) supposes Paul took his name from the proconsul Sergius Paulus (Acts xiii. 9). Such an explanation seems hardly admissible. If the Acts only give to Saul the name of “Paul,” after his relations with that personage, that would argue that the supposed conversion of Sergius was the first important act of Paul as apostle of the Gentiles. [10.5] Acts xiii. 9, and following. The closing phrases of all the Epistles; II. Peter iii. 15. [10.6] The Ebionite calumnies (Epiphan. Adv. hÆr. xxx. 16, 25) should not be seriously taken. [10.7] St. Jerome, loc. cit. Inadmissible as the present St. Jerome, though this tradition appears to have some foundation. [10.8] Rom. xi. 1; Phil. iii. 5. [10.9] Acts xxii. 28. [10.10] Acts xxiii. 6. [10.11] Phil. iii. 5; Acts xxvi. 5. [10.12] Acts vi. 9; Philo, Leg. ad Caium, § 36. [10.13] Strabo XIV. x. 13. [10.14] Ibid. XIV. x. 14, 15; Philostratus Vie d'Apollonius, 1, 7. [10.15] Jos. Ant., last paragraph, Cf. Vie de JÉsus. [10.16] Philostratus, loc. cit. [10.18] Gal. vi. 11; Rom. xvi. 22. [10.19] II. Cor. xi. 6. [10.20] Acts xxi. 40. I have elsewhere explained the sense of the word ??aÏst?. Hist. des Langes SÉmit. ii. 1, 5; iii. 1, 2. [10.21] Acts xxvi. 14. [10.22] I. Cor. xv. 33, Cf. Meinecke. Menandri fragm. p. 75. [10.23] Tit. i. 12; Acts xvii. 28. The authenticity of the Epistle to Titus is very doubtful. As to the discourse in chapter xvii. of the Acts, it is the work of the author of the Acts rather than of St. Paul. [10.24] The verse quoted from Aratus (PhÆnom. 5) is really found in Cleanthes (Hymn to Jupiter, 5). Both are doubtless taken from some anonymous religious hymn. [10.25] Gal. i. 14. [10.26] Acts xvii. 22, etc. Observe note 23. [10.27] See Vie de JÉsus, p. 72. [10.28] Acts xviii. 3. [10.29] Ibid. xviii. 3; I. Cor. iv. 12; I. Thess. ii. 9; II. Thess. iii. 8. [10.30] Acts xxiii. 16. [10.31] II. Cor. viii. 18, 22; xii. 18. [10.32] Rom. xvi. 7, 11, 21. [10.33] See above all the Epistle to Philemon. [10.34] Gal. v. 12; Phil. iii. 2. [10.35] II. Cor. x. 10. [10.36] Acta Pauli et TheclÆ 3, in Tischendorf, Acta Apost., apocr. (Leipzig, 1851), p. 41, and the notes (an ancient text perhaps, the original spoken of by Tertullian); the Philopatris, 12 (composed about 363); Malala Chronogr. p. 257, edit. Bonn; Nicephore, Hist. Eccl. ii. 37. All these passages, above all that of Philopatris, admit that these were ancient portraits. [10.37] I. Cor. ii. 1, etc.; II. Cor. x. 1, 2, 10; xi. 6. [10.38] I. Cor. ii. 3; II. Cor. x. 10. [10.39] II. Cor. xi. 30; xii. 5, 9, 10. [10.40] I. Cor. ii. 3; II. Cor. i. 8, 9; x. 10; xi. 30; xii. 5, 9, 10; Gal. iv. 13, 14. [10.41] II. Cor. xii. 7–10. [10.42] I. Cor. vii. 7, 8, and the context. [10.43] I. Cor. vii. 7, 8; ix. 5. This second passage is far from being demonstrative. Phil. iv. 3, would imply the contrary. Comp. Clement of Alexandria, Strom. iii. 6, and Euseb. Hist. Eccl. iii. 30. The passage I. Cor. vii. 7, 8 alone has any weight on this point. [10.44] I. Cor. vii. 7–9. [10.45] Acts xxii. 3; xxvi. 4. [10.47] Gal. i. 13, 14; Acts xxii. 3; xxvi. 5. [10.48] II. Cor. v. 16, does not implicate him. The passages Acts xxii. 3, xxvi. 4, give reason to believe that Paul was at Jerusalem at the same time as Jesus. But it does not follow that he saw him. [10.49] Acts xxii. 4, 19; xxvi. 10, 11. [10.50] Ibid. xxvi. 11. [10.51] High-Priest from 37 to 42; Jos. Ant. XVIII. v. 3; XIX. vi. 2. [10.52] Acts ix. 1, 2, 14; xxii. 5; xxvi. 12. [10.53] See Revue Numismatique, new series, vol. iii. (1858), p. 296, etc.; 362, etc.; Revue ArchÉol., April, 1864, p. 284, etc. [10.54] Jos. B. J. II. xx. 2. [10.55] II. Cor. xi. 32. The Roman money at Damascus is wanting during the reigns of Caligula and Claud. Eckhel, Doctrina num. vet., part 1, vol. iii. p. 330. Damascus money, stamped “ArÉtas Philhellenius” (ibid.), seems to be of our HÂreth (communication of M. Waddington). [10.56] Jos. Ant. XVIII. v. 1, 3. [10.57] Comp. Acts xii. 3; xxiv. 27; xxv. 9. [10.58] Acts v. 34, etc. [10.59] See an analogous trait in the conversion of Omar. Ibn-Hiseham. Sirat errasoul, p. 226 (WÜstenfeld edition). [10.60] Acts ix. 3; xxii. 6; xxvi. 13. [10.61] Acts ix. 4, 8; xxii. 7, 11; xxvi. 14, 16. [10.62] It is here that the tradition of the middle ages locates the miracle. [10.63] This results from Acts ix. 3, 8; xxii. 6, 11. [10.64] Nahr el-Aroadj. [10.65] The plain is really more than seventeen hundred feet above the level of the sea. [10.66] Acts xxvi. 14. [10.67] From Jerusalem to Damascus is over eight days' journey. [10.68] Acts ix. 8, 9, 18; xxii. 11, 13. [10.69] II. Cor. xii. 1, etc. [10.70] I experienced a crisis of this kind at Byblos; and with other principles I would certainly have taken the hallucinations that I had then for visions. [10.71] We possess thirteen accounts of this important episode: Acts ix. 1, etc.; xxii. 5, etc.; xxvi. 12, etc. The differences remarked between these passages prove that the apostle himself varied in the accounts he gave of his conversion. That in Acts ix. itself is not homogeneous, as we shall soon see. Comp. Gal. i. 15–17; I. Cor. ix. 1; xv. 8; Acts ix. 27. [10.73] The circumstance that the companions of Paul saw and heard as he did may be legendary, especially as the accounts are on this point, being in direct contradiction. Comp. Acts ix. 7; xxii. 9; xxvi. 13. The hypothesis of a fall from a horse is refuted by these accounts. The opinion which rejects entirely the narration in the Acts, founded on ?? ??? of Gal. i. 16, is exaggerated, ?? ??? in this passage, has the sense of “for me.” Comp. Gal. i. 24. Paul surely had at a fixed moment, a vision which resulted in his conversion. [10.74] Acts ix. 3, 7; xxii. 6, 9, 11; xxvi. 13. [10.75] This was my experience during my illness at Byblos. My recollections of the evening preceding the day of the trance are totally effaced. [10.76] II. Cor. xii. 1, etc. [10.77] Acts ix. 27; Gal. i. 16; I. Cor. ix. 1; xv. 8; Hom. Pseudo-Clem, xvii. 13–19. Comp. the experience of Omar, Sirat errasoul, p. 226, etc. [10.78] Acts ix. 8; xxii. 11. [10.79] Its ancient Arabic name was Tarik el Adhwa. It is now called Tarik el Mustekim, answering to ??? ???e?a. The eastern gate (BÂb Sharki) and a few vestiges of the colonnades yet remain. See the Arabic texts given by Wustenfield in the Zeitschrift fÜr vergleichende Erdkunde of LÜdde for the year 1842, p. 168; Porter, Syria and Palestine, p. 477; Wilson, The Lands of the Bible, II., 345, 355–52. [10.80] Acts xxii. 11. [10.81] The account given in Acts ix. appears to have been formed from two mingled narratives. One, the more original, comprises vv. 9, &c. The other more developed, containing more dialogue and legend, includes verses 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18. The 12th verse belongs neither to that which precedes nor to that which follows it. The account in chapter xxii. 12–16, is more conformed to the above-mentioned texts. [10.82] Acts ix. 12. It should read ??d?a ?? ???at? according to manuscript B. of the Vatican. Comp. verse 10. [10.83] Acts ix. 18; comp. Tobit, ii. 9; vi. 10; xi. 13. [10.84] Acts ix. 18; xxii. 16. [10.85] Gal. i. 2, 8–9, 11, &c.; I. Cor. ix. 1; xi. 23; xv. 8, 9; Col. i. 25; Ephes. i. 19; iii. 3, 7, 8; Acts xx. 24; xxii. 14–15, 21; xxvi. 16; HomiliÆ Pseudo-Clem., xvii. 13–19. [10.86] Gal. i. 17. [10.87] ??a?a is “the province of Arabia,” principally composed of the Hauran [10.88] Gal. i. 17, &c.; Acts ix. 19, &c.; xxvi. 20. The author of the Acts believes that this first sojourn at Damascus was short, and that [10.89] Insc. discovered by Waddington and De VogÜÉ (Revue ArchÉol., April, 1864, p. 284, &c., Comptes Rendus de l'Acad. des Inscr. et B. L., 1865, p. 106–108). [10.90] Dion Cass. lix. 12. [10.91] I have discussed this in the Bulletin ArchÉologique of Langperier and De Wette, September, 1856. [10.92] Gal. i. 16, with following verses, prove that Paul preached immediately after his conversion. [10.93] Jos. B. J., I., ii. 25; II., xx. 2. [10.94] Acts ix. 20–22. [10.95] Gal. i. 16. It is the sense of ?? p??sa?e???? sa??? ?a? a?at?. CHAPTER XI. [11.1] Acts ix. 31. [11.2] See the atrociously naÏve avowal of 3 Macc. vii. 12, 13. [11.3] Read the 3d Book (apocryphal) of Maccabees, entire, and compare it with that of Esther. [11.4] Suetonius, Caius, 22, 52; Dion Cassius, lix. 26, 28; Philo, Leg. ad Caium, § 25, &c.; Josephus, Ant. XVIII., viii.; XIX., i. 1–2; B. J., II. x. [11.5] Philo, Leg. ad Caium, § 30. [11.6] Philo, In Flaccum, § 7; Leg. ad Caium, § 18, 20, 26, 43. [11.7] Philo, Leg. ad Caium, § 29; Josephus, Ant. XVIII. viii.; B. J. II. x.: Tacitus, Ann. XII. 54; Hist. V. 9, completing the first passage by the second. [11.8] Philo, Leg. ad Caium, § 27, 30, 44, and following. [11.9] Acts ix. 31. [11.10] Gal. i. 18, 19; ii. 9. [11.11] Acts xi. 29, 30. [11.12] Acts ix. 32. [11.13] At this day, Ludd. [11.14] Acts ix. 32–35. [11.15] Jaffa. [11.16] Jos. Ant. XIV., x. 6. [11.17] Acts ix. 43; x. 6, 17, 32. [11.18] Mischna, Ketuboth, vii. 10. [11.19] Compare Gruter, p. 891, 4; Reinesius, Inscript., XIV. 61; Mommsen, Inscr. regni Neap., 622, 2094, 3052, 4985; Pape, WÖrt der Griech. Eigenn., on this word Cf. Jos. B. J. IV., iii. 6. [11.20] Acts ix. 36, and following. [11.22] Ibid. ix, 32, 44. [11.23] Acts x. 9–16; xi. 5–10. [11.24] Ibid. x. 1; xi. 18. [11.25] There were at least thirty-two. (Orelli & Heuzen, Inscr. Lat., Nos. 90, 512, 6756.) [11.26] Compare Acts xxvii. 1. and Heuzen, No. 6709. [11.27] Compare Luke vii. 2, and following. Luke is priding himself, it is true, upon this idea of virtuous centurions, Jews in heart without circumcision (see Introduction). But the example of Izates (Jos. Ant., xx., ii. 5), proves that such situations were possible. Compare Jos. B. J., II., xxviii. 2; Orelli, Inscr., No. 2523. [11.28] Acts x. 2, 7. [11.29] This seems, it is true, in contradiction to Gal. ii. 7–9. But the conduct of Peter in that which relates to the admission of the Gentiles was never very consistent. Gal. ii. 12. [11.30] Acts xi. 18. [11.31] Ibid. xv. 1, and following. [11.32] II. Cor. ii 32, 33; Acts ix. 23–25. [11.33] Gal. i. 18. [11.34] Ibid. i. 18. [11.35] Ibid. i. 23. [11.36] Acts ix. 26. [11.37] Gal. i. 18. [11.38] Acts ix. 26. [11.39] Acts ix. 27. All this portion of the Acts has too little historical value to enable us to affirm that this fine action of Barnabas took place during the fifteen days that Paul passed at Jerusalem. But there is no doubt, in the manner in which the Acts present the case, a true sentiment of the relations of Paul and Barnabas. [11.40] Gal. i. 19, 20. [11.41] Ibid. i. 18. Impossible, consequently, to admit as exact the 28th and 29th verses of Acts ix. The author of the Acts makes an abusive employment of these ambushes and murderous projects. The Acts vary from the Epistle to the Galatians in supposing the sojourn of St. Paul at Jerusalem too long, and too near to his conversion. Naturally the Epistle merits our preference, at least, as to its chronology and the material circumstances. [11.42] See especially the Epistle to the Galatians. [11.43] Epistle to the Galatians, i. 11, 12, and nearly throughout; I. Cor. ix. 1, and following; xv. 1, and following; II. Cor. xi. 21, and following. [11.44] We find this sentiment more or less directly; Rom. xii. 14; I. Cor. xiii. 2; II. Cor. iii. 6; I. Thess. iv. 8; v. 2, 6. [11.45] Gal. i. 22, 23. [11.46] Acts xx. 17, 21. [11.48] 48. Gal. i. 21. [11.49] Acts ix. 30; xi. 25. The capital chronological datum for this epoch of the life of St. Paul is Gal. i. 18; ii. 1. [11.50] Cilicia had a church in the year 51. Acts xv. 23, 41. [11.51] It is in the Epistle to the Galatians (towards 56), that Paul places himself for the first time openly in the rank of the apostles (i. 1, and the following). According to Gal. ii. 7–10, he had received this title in 51. Still he did not assume it, even in the subscription of the two Epistles to the Thessalonians, which are of the year 53. I. Thess. ii. 6, does not imply an official title. The author of the Acts never gives Paul the name of “apostle.” “The apostles,” for the author of the Acts, are “the Twelve.” Acts xiv. 4, 14, is an exception. CHAPTER XII. [12.1] Acts xi. 19. [12.2] Josephus, Wars of the Jews, ii. 4. Rome and Alexandria were the two chief ones; compare Strabo xvi. ii. 5. [12.3] Compare Otfried MÜller, Antiochian Antiquities, GÖttingen, 1839, p. 68. John Chrysostom, on Saint Ignatius, 4 (opp. t. ii. p. 597, edit. Montfaucon): On Matthew, Homilies lxxxv. 4. (vol. viii. p. 810). He estimates the population of Antioch at two hundred thousand souls, without counting slaves, infants, and the immense suburbs. The present city has a population of not more than seven thousand. [12.4] The corresponding streets of Palmyra, Gerasium, Gadara, and Sebaste, were probably imitations of the grand Corso of Antioch. [12.5] Some traces of it are found in the direction of BÂb Bolos. [12.6] Dion Chrysostome, Orat. xlvii. (vol. ii. p. 229, edit. Reiske), Libanius, Antiochicus, p. 337, 340, 342, 356 (edit. Reiske), Malala, p. 232, et seq., 276, 280, et seq. (Bonn, edition.) The constructor of these great works was Antiochus Epiphanes. [12.7] Libanius, Antioch. 342, 344. [12.8] Pausanias, vi. ii. 7; Malala, p. 201; Visconti Mus. Pio-clemen., vol. iii. 46. See especially the medals of Antioch. [12.9] Pierian, Bottian, Penean, Tempean, Castalian, Olympic games, Jopolis (which was referred to Io). The city pretended to be indebted for its celebrity to Inachus, to Orestes, to Daphne and to Triptolemus. [12.10] See Malala, p. 199; Spartian, Life of Adrian, p. 14; Julian, Misopogon, p. 361, 362; Ammian Marcellin., xxii. 14; Eckhel, Doct. num vet. part i. 3, p. 326; Guigniaut, Religions de l'Ant. planches No. 268. [12.11] John Chrysostom, Ad pop. Antioch. homil. xix. 1; (vol. ii. p. 189.) De sanctis martyr. i. (vol. ii. p. 651.) [12.12] Libanius, Antioch., p. 348. [12.14] Juvenal Sat., iii. 62, et seq.; Stacc. Silves, i. vi. 72. [12.15] Tacitus Ann. ii. 69. [12.16] Malala, p. 284, 287, et seq.; Libanius, De Angariis, p. 555, et seq.; De carcere vinctis, p. 445, et seq.; ad Timocratem, p. 385; Antioch, 323; Philost., Vit Apoll. i. 16; Lucian, De Saltatione, 76; Diod. Sic. fragm. lib. xxxiv. No. 34 (p. 358, ed. Dindorf); John Chrysos. Homil. vii. in Matt. 5 (vol. vii. p. 113); lxxiii. in Matt. 3 (ibid. p. 712); De consubst. contra Anon., 1 (vol i., p. 501); De Anna, 1 (vol. iv. p. 730), De David et SaÜle iii. 1 (vol. iv. 768, 770); Julian Misopogon, p. 343, 350, edit. Spanheim; Actes de Sainte ThÈcle, attributed to Basil of Seleucia, published by P. Pantius (Auvers, 1608) p. 70. [12.17] Philostr. Apoll. iii. 58; Ausonius, Clar. Urb., 2; J. Capitolin Verus, 7; Marcus Aurelius, 25; Herodian ii. 10; John of Antioch in the Excerpta Valesiana, p. 844; Suidas, at the word ???a???. [12.18] Julian Misopogon, p. 344, 365, etc.; Eunap. Vie des Soph., p. 496, edit. BoissÒnade (Didot); Ammien Marcellin xxii. 14. [12.19] John Chrysos. De Lazaro, ii. 11 (vol. 1. p. 722, 723). [12.20] Cic. pro. ArchiÂ, 3, making allowance for the usual exaggeration of an advocate. [12.21] Philostratus Vie d' Apollonius, iii. 58. [12.22] Malala, p. 287, 289. [12.23] John Chrysos., Homil. vii. On Matt. 5, 6. (vol. vii. p. 113); See O. MÜller, Antiq. Antioch., p. 33 note. [12.24] Libanius, Antiochichus, p. 355–366. [12.25] Juvenal, iii. 62 et seq. and Forcellini, in the word ambubaja, where he observes that the word ambuba is Syriac. [12.26] Libanius, Antioch p. 315; De carcere vinctis, p. 455; Julian Misopogon, p. 367, edit. Spanheim. [12.27] Libanius, Pro rhetoribus, p. 211. [12.28] Libanius, Antiochichus, p. 363. [12.29] Libanius, Antiochichus, p. 354 et seq. [12.30] The actual enclosure, which is of the time of Justinian, presents the same particulars. [12.31] Libanius, Antioch., p. 337, 338, 339. [12.32] The lake Ak Denir, which forms on this side the actual limit of the territory of Antakieh, had, as it appears, no existence in olden times. See Ritter, Erdkunde, xvii. p. 1149, 1613 et seq. [12.33] Josephus Ant., xii. iii. 1; xiv. xii. 6; Wars of the Jews, ii. xviii. 5; vii. iii. 2–4. [12.34] Josephus, against Apion, ii. 4; Wars of the Jews, vii. iii. 2–4. [12.35] Malala, p. 244, 245; Jos., Wars of the Jews, vii. v. 2. [12.36] Acts vi. 5. [12.37] Ibid. xi. 19, et seq. [12.39] Acts xv. 20, 21. The proper reading is ?????a? ??????sta? comes from a false agreement with ix. 29. [12.40] Malala, p. 245. The narrative of Malala cannot, indeed, be exact, Josephus says not a word respecting the invasion of which the chronographer makes mention. [12.41] Malala, p 243, 265–266. Compare “Memoirs of Academy of Inscriptions and Belles-Lettres,” session of 17 August, 1865. [12.42] S Athanasius, Tomus ad Antioch. (Opp. vol. i. p. 771, edit. Montfaucon); S. John Chrysostom, Ad pop. Antioch, Homil. i. and ii. beginning (vol. ii. p. i and xx.); In Inscr. Act. ii. beginning (vol. iii. 60); Chron. Pasch., p. 296 (Paris); Theodoret, Hist. Eccl., ii. 27; iii. 2. 8. 9. The agreement of these passages does not permit of ?? t? ?a?????? ?a?a?? being rendered by “in that which was called the old town,” as the editors have sometimes done. [12.43] Malala, p. 242. [12.44] Pococke, Descript. of the East, vol. ii. part i. p. 192 (London 1745), Chesney, Expedition for the Survey of the Rivers Euphrates and Tigris, i. 425, et seq. [12.45] That is to say, opposite to that part of the old town which is still inhabited. [12.46] See below. [12.47] The type of the Maronites is reproduced in a striking manner in the country of Antakieh, Soneideieb, and Beylan. [12.48] F. Naironi, Anoplia fidei Cathol. (Rome, 1694), p 58, et seq., and the work of S. Em. Paul Peter Masad, present patriarch of the Maronites, entitled Kitab ed. durr ed. manzoum (in Arabic, printed at the convent of Zamisch in the Kesronan, 1863). [12.49] Acts xi. 19, 20; xiii. 1. [12.50] Gal. ii. 11, et seq., presumes it to be so. CHAPTER XIII. [13.1] Acts xi. 22, &c. [13.2] Acts xi. 25. [13.3] Acts xi. 26. [13.4] Libanius. Pro templis, p. 164, &c.; De carcere vinctis, p. 458.; Theodoret, Hist. Eccl. iv. 28; Jean Chrysost.; Homil. lxxii. in Matt. 3 (vol. vii. p. 705). In Epist. ad Ephes. Hom. vi. 4 (vol. xi. p. 44); In i. Tim. Hom. xiv. 3 &c. (ibid. p. 628, &c.); Nicephore xii. 44; Glycas p. 257 (Paris edition). [13.5] Acts xi. 26. [13.6] The passages I. Petri iv. 16, and James ii. 7, compared with Suet. Nero 16, and with Tac. Ann. xv. 44, confirm this idea. See also Acts xxvi. 28. [13.8] Tac. (loc. cit.) so interprets it. [13.9] Suet. Claud. 25. We shall discuss this passage in our next book. [13.10] Corpus Inscr. Gr. Nos. 2883 d., 3857 g., 3857 p., 3865 l. Tertul. Apol. 3; Lactance Divin. Inst. iv. 7. Comp. the French form chrestien. [13.11] James ii. 7, only implies an occasional usage. [13.12] Acts xxiv. 5; Tertull. Adv. Marcionem iv. 8. [13.13] NesÂrÂ. The names of meschihoio in Syriac, mesihi in Arabic, are relatively modern, and outlined from ???st?a???. The name of “Galileans” is much more recent. Julian gave it an official signification. Jul. Epist. vii.; Gregory, Orat. iv. (Invect. i.), 76; S. Cyrille d'Alex. Contre Julien ii. p. 39, (Spanheim ed.); Philopatris, dialogue falsely attributed to Lucian, though really of the time of Julien, § 12; Theodoret Hist. Eccl. iii. 4. I believe that in Epictetus (Arrien, Dissert. iv., vii., 6) and in Marcus Aurelius (PensÉes xi. 3), this name does not designate Christians, but rather “assassins” (Sicaires), fanatical disciples of Judas the Galilean or the Gaulonite, and of John of Gisehala. [13.14] I. Petri iv. 16; James ii. 7. [13.15] Acts xiii. 2. [13.16] Ibid xiii 1. [13.17] See chapter vi. [13.18] Acts xiii. 1. [13.19] Euseb. Chron. at the year 43; Hist. Eccl. iii. 22. Ignatii Epist. ad Antioch. (apocr.) 7. [13.20] I. Cor. xiv. entire. [13.21] II. Cor. xii. 1–5. [13.22] It places this vision fourteen years before he wrote the second Epistle to the Corinthians, which dates about the year 57. It is not impossible, however, that he was still at Tarsus. [13.23] For Jewish ideas about the heavens, see Testam. des 12 patr. Levi. 3; Ascension d'IsaÏe, vi. 13; viii. 8, and all the rest of the book; Talm. of Babyl., Chagiga 12 b.; Midraschim Bereschith rabba, sect. xix. fol. 19 c.; Schemoth rabba, sect. xv. fol. 115 d.; Bammiabar rabba, sect, xiii fol. 218 a.; Debarim rabba, sect. ii. fol. 253 a.; Schir hasschirim rabba, fol. 24 d. [13.24] Comp. Talmud of Babylon, Chagiga, 14 b. [13.25] Comp. Ascension d'IsaÏe, vi. 15; vii. 3, &c. [13.26] II. Cor. xii. 12; Rom. xv. 19. [13.27] I. Cor. xii. entire. [13.29] Jos. Ant. XVIII., vi., 3, 4; XX., v. 2. [13.30] James ii. 5, &c. [13.31] Acts xi. 28; Jos. Ant. XX., ii. 6; v. 2; Euseb. Hist. Eccl. ii. 8, 12. Comp. Acts xii. 20; Tac. Ann. xii. 43; Suet. Claud. 18; Dion Cass. lx. 11. Aurelius Victor, Cas., 4; Euseb. Chron. year 43, &c. The reign of Claudius was afflicted almost every year by partial famines. [13.32] Acts xi. 27, &c. [13.33] The book of Acts (xi. 30; xii. 25) includes Paul in this journey. But Paul declares that between his first sojourn of two weeks and his journey for the affair of the circumcision, he did not visit Jerusalem. (Gal. ii. 1.) See Introduction. [13.34] Gal. i., 17–19. [13.35] Acts xiii. 3; xv. 36; xviii. 23. [13.36] Ibid. xiv. 25; xviii. 22. CHAPTER XIV. [14.1] The inscriptions of these countries fully confirm the indications of Josephus. (Comptes Rendus de l'Acad. des Inscr. I. B. L., 1865. pp. 106, 109.) [14.2] Josephus, Ant. xix. iv. B. J., ii. xi. [14.3] Ib. xix. v. i.; vi. i.; B. J., II. xi. 5; Dion Cassius, LX. 8. [14.4] Dion Cassius, LIX. 24. [14.5] Jos. Ant. xix. ix. 1. [14.6] Ibid. XIX. vi. 1, 3; ii. 3, 4; viii. 2; ix. 1. [14.7] Ibid. XIX. vii. 4. [14.8] Ibid. XIX. vi. 3. [14.9] Juvenal, Sat. vi. 158, 159; Persius, Sat. v. 180. [14.10] Philo. In Flaccum, §5, and following. [14.11] Jos. Ant. XIX. v. 2, and sequel; xx. vi. 3.; B. J., II. xii. 7. The restrictive measures which he took against the Jews of Rome (Acts xviii. 2; Suetonius Claude, 25; Dion Cassius, LX. 6) were connected with local circumstances. [14.12] Jos. Ant. xix. vi. 3. [14.13] Ibid. xix. vii 2; B. J. II. xi. 6; V. iv. 2. Tacitus, Hist. v. 12. [14.14] Tacitus, Ann. vi. 47. [14.15] Jos. Ant. XIX. vii. 2; vii. 21; viii. 1; XX. i. 1. [14.16] Ibid. XIX. viii. 1. [14.17] Suetonius, Caius, 22, 26, 35; Dion Cassius, lix. 24; lx. 8. Tacitus, [14.18] Supra. [14.19] Acts xii. 3. [14.20] Ibid. xii. 1, and following. [14.21] James was in fact beheaded, and not stoned to death. [14.22] Acts xii. 3, and following. [14.23] Ibid. xii. 9, 11. The account in the Acts is so lively and just, that it is difficult to find any place in it for any prolonged legendary elaboration. [14.24] Jos. Ant. xix. viii. 2; Acts xii. 18, 23. [14.25] Ibid. xix. vii. 4. [14.26] Acts. xii. 23. Compare 2 Macc. ix. 9; Jos. B. J. I. xxxiii. 5; Talmud of Bab. Sota, 35 a. [14.27] Jos. Ant. XIX. vi. 1; XX. i. 1, 2. [14.28] Ibid. xx. v. 2; B. J. ii. xv. 1; xviii. 7, and following; IV. x. 6; V. i. 6; Tacitus, Ann., xv. 28. Hist. i. 11; ii. 79; Suetonius, Vesp. 6; Corpus Inscr. GrÆc. No. 4957. (cf. ibid. iii. p. 311.) [14.29] Jos. Ant. XX. i. 3. [14.30] Ibid. XX. v. 4, B. J. II. xii. [14.31] Josephus, who relates with so much care, the history of these agitations in all its details, never mixes up the Christians with them. [14.32] Jos. Against Apion, ii. 39; Dion Cassius, lxvi. 4. [14.33] Jos., B. J., IV., iv. 3; V., xiii. 6; Suetonius, Aug., 93; Strabo, XVI., ii. 34, 37; Tacitus, Hist., v. 5. [14.34] Jos., Ant., XIII., ix. 1; xi. 3; xv. 4; XV., vii. 9. [14.35] Jos., B. J., II., xvii. 10; Vita, 23. [14.36] Matt, xxiii. 13. [14.37] Jos., Ant., XX., vii. 1, 3; Compare XVI., vii. 6. [14.38] Ibid. XX., ii. 4. [14.39] Ibid. XX, ii. 5, 6; iv. 1. [14.40] Jos., B. J., II., xx. 2. [14.41] Seneca, fragment in St. Augustin. De civ. Dei, vi. 11. [14.42] Jos., Ant., XX., ii.-iv. [14.43] Tacitus, Ann., xii. 13, 14. The greater part of the names of this] family are Persian. [14.44] The name of “Helen” proves this. Still, it is remarkable that the Greek does not figure upon the bi-lingual inscription (Syriac and Syro-Chaldaic) of the tomb of a princess of the family, discovered and brought to Paris by M. de Saulcy. See Journal Asiatique, Dec., 1865. [14.45] Cf. Bereschith rabba, xlvi. 51 d. [14.47] Jos., B. J., ii., xix. 2; vi., vi. 4. [14.48] Talmud of Jerusalem, Peah, 15 b., where there are put into the mouth of one of the Monobaze maxims that exactly recall the Gospel (Matt. vi. 19 and following). Talmud of Bab., Baba Bathra, 11 a; Joma, 37 a; Nazir, 19 b; Schabbath, 68 b; Sifra, 70 a; Bereschith rabba, xlvi., fol. 51 d. [14.49] Moses of Khorene, ii. 35; Orose, vii. 6. [14.50] Luke, xxi. 21. [14.51] ?? p?t??a ???, an expression so familiar with Josephus, when he defends the position of the Jews in the pagan world. CHAPTER XV. [15.1] It is well known that no MS. of the Talmud is extant to control the printed editions. [15.2] Jos., Ant., XX., v. 2. [15.3] Jos., B.J., II., xvii. 8–10; Vita, 5. [15.4] The comparison of Christianity with the two movements of Judas and Theudas is made by the author of the Acts himself. (V. 36.) [15.5] Jos. Ant., XX., v. 1; Acts, u.s. Remark the anachronism in Acts. [15.6] Jos. Ant., XVIII., iv. 1, 2. [15.7] Jos. Ant., XX., v. 3, 4; B. J., ii., xii. 1, 2; Tacit., Ann., xii. 54. [15.8] Jos. Ant., XX., viii. 5. [15.9] Jos. Ant., XX., viii. 5; B. J., II., xiii. 3. [15.10] Jos. B.J., VII. viii. 1; Mischna, SanhÉdrin, ix. 6. [15.11] Jos. Ant., XX., viii. 6, 10; B. J., II., xiii. 4. [15.12] Jos. Ant., XX., viii. 6; B. J., II., xiii. 5; Acts xxi. 38. [15.13] Jos. Ant., XX., viii. 6; B. J., II., xiii. 6. [15.14] See ante, p. 153, note. [15.15] Justin, Apol, 1, 26, 56. It is singular that Josephus, so well informed on Samaritan affairs, does not mention him. [15.16] Acts viii. 9, etc. [15.17] It cannot be considered entirely apocryphal in view of the agreement between the system set forth in it, and what little we learn from the Acts concerning the doctrine of Simon upon miraculous powers. [15.18] Homil. Pseudo-Clem., ii. 22, 24. [15.19] Justin, Apol. 1, 26, 56; ii. 15. Dial. cum Tryphone, 120; Iren. Adv. hÆr. I. xxiii. 2–5; xxvii. 4; II. prÆf; III. prÆf; HomiliÆ pseudo-clem. i. 15; ii. 22, 25, etc.; Recogn. i. 72; ii. 7, etc.; iii. 47; Philosophumena IV. vii.; VI. i.; X. iv.; Epiph. Adv. hÆr. hÆr. xxi.; Orig. [15.20] Philosophum., IV. vii.; VI. i. 9, 12, 13, 17, 18. Compare Revel. i. 4, 8; iv. 8; xi. 17. [15.21] Philosophum., VI. i. 17. [15.22] Ibid. VI. i. 16. [15.23] Act. viii. 10; Philosophum., VI. i. 18; Homil. Pseudo-Clem., ii. 22. [15.24] Allusion to the adventure of the poet Stesichorus. [15.25] Iren. Adv. hÆr. I. xxiii. 2–4; Homil. Pseudo-Clem., ii. 23. [15.26] Philosophum. VI. i. 16. [15.27] See Vie de Jesus, p. 247–249. [15.28] Ibid. p. 247, note 4. [15.29] Chron. Samarit. c. 10 (edit. Juynboll Leyden, 1848). Cf. Reland, De Sam. § 7; Dissertat. miscell. Part II. Gesenius, Comment de Sam. Theol. (Halle, 1824), p. 24, etc. [15.30] In a quotation given in the Philosophumena, VI. i. 16, is a citation from the synoptical gospels which seems to be given as from the text of the “Great Exposition.” But this may be an error. [15.31] Homil. Pseudo-Clem. II. 23–24. [15.32] Iren. Adv. hÆr. I. xxiii. 3. Philosophum. VI. i. 19. [15.33] Homil. Pseudo-Clem. ii. 22. Recogn. II. 14. [15.34] Iren. Adv. hÆr. II. prÆf. III. prÆf. [15.35] See the Epistle (probably authentic) of Paul to the Colossians, i. 15, &c. [15.36] Epiph.Adv. hÆr. L. xxx. 1. [15.37] An argument for the latter hypothesis is, that Simon’s sect soon changed into a school of fortune-tellers, and for the manufacture of philters and charms. Philosoph. VI. i. 20. Tertull. De Anima, 57. [15.38] Philosophum. VI. i. 20. Cf. Orig. Contra Cels. i. 57; vi. 11. [15.39] Hegesip. in Euseb. Hist. Eccl. iv. 22; Clem. Alex. Strom. vii. 17; Constit. apost. vi. 8, 16; xviii. 1, &c. Justin, Apol. i. 26, 56; Iren. Adv. hÆr. I. xxiii. init. Theod. HÆr. fol. I. i. 2. Tertull. De PrÆscr. 47; De Anima, 50. [15.40] The most celebrated is that of Dositheus. [15.41] Act. viii. 9; Iren. Adv. hÆr. xxiii. 1. [15.42] Philosophum. VI. i. 19–20. The author attributes these perverse doctrines only to Simon’s disciples; but if the disciples entertained them, the master must have shared them in some degree. [15.43] We shall hereafter see what these narrations signify. [15.44] The inscription Simoni Deo Sancto, stated by Justin to exist in the island (Apol. I. 26) of the Tiber, and mentioned also by other Fa [15.45] This gross blunder could not have been detected without the discovery of the Philosophumena, which alone contains extracts from the Apophasis magna (VI. i. 19). Tyre was celebrated for its courtezans. [15.46] ?????? ?????p??, ??t??e?e??? See Homil. Pseudo-Clem. hom. xvii. passim. [15.47] Thus in the Pseudo-Clementine literature, the name of Simon the Magician indicates sometimes the apostle Paul, against whom the writer had a spite. [15.48] It may be observed that in Acts, he is not treated as an enemy, but only reproached as of low sentiments, and room is left for repentance, (viii, 24). Perhaps Simon was living when those lines were written, and his relations to Christianity had not yet become absolutely hostile. {15.49} {Jos., Ant., XX, vii., 1.} CHAPTER XVI. [16.1] Acts xii. 1, 25. Remark the context. [16.2] I Peter v. 13; Papias in Euseb. Hist. Acc. iii 39. [16.3] Acts xiii. 2. [16.4] Gal. i. 15, 16; Acts xvii. 15, 21; xxvi. 17–18; I Cor. i 1; Rom. i, 1, 5; xv. 15, etc. [16.5] Acts xiii. 5. [16.6] The author of Acts, being a partisan of the hierarchy and of church-domination, has perhaps inserted this circumstance. Paul knew nothing of any such ordination or consecration. He received his commission from Christ, and did not consider himself any more especially the envoy of the church of Antioch than of that of Jerusalem. [16.7] Acts xiii. 3; xiv. 25. [16.8] In I. Peter v. 13, Babylon means Rome. [16.9] Cic. Pro Archia, 10. [16.10] Jos., B. J., II. xx. 2; VII. iii 3. [16.11] Acts xviii. 24, &c. [16.12] See Philo. De Vita Contempl. passim. [16.14] Cic. Pro Flacco, 28; Philo. In Flaccum, § 7; Leg. ad Caium, § 36; Acts ii. 5–11; vi. 9; Corp. Inscr. Gr. No. 5361. [16.15] Lex. Wisigoth; lib. xii, tit. ii. and iii in Walter. Corp. jur. German. Antiq. L I. p. 630, &c. [16.16] See Vie de JÉsus, p. 137. [16.17] Philo. In Flacc., § 5 and 6; Jos. Ant. XVIII. viii 1; XIX v. 2, B. J. II. xviii. 7, etc.; VII. x. 1. Papyrus printed in Notices et Extraits XVIII., 2d part, p. 383, etc. [16.18] Dion Cass., XXXVII. 17; LX 6. Philo. Leg. ad Caium, § 23. Jos. Ant. XIV. x. 8; XVII. xi. 1; XVIII. iii. 5; Hor. Sat. I. iv. 142–143; v. 100; ix. 69, &c; Pers. 5, 179–184; Suet. Lib. 36; Claud. 25; Domit. 12; Juv. iii. 14; vi. 542, &c. [16.19] Pro. Flac. 28. [16.20] Jos. Ant. XIV. x.; Suet. Jul. 84. [16.21] Suet. Lib. 36; Tac. Ann. ii. 85; Jos. Ant. XVIII. iii. 4, 5. [16.22] Dion Cass. LX. 6. {16.23} {SuÉtone, Claude, 25; Act., xviii, 2; Dion Cassius, LX, 6.} [16.24] Jos. B. J., VII. iii. 3. [16.25] Seneca, fragment in Aug. De Civ. Dei, vi. 11; Rutilius Numatianus i. 395, &c.; Jos. Contr. Apion, ii. 39; Juv. Sat. vi. 544; xiv: 96, &c. [16.26] Philo. In Flacc. § 5; Tac. Hist. v. 4, 5, 8; Dion. Cass. xlix. 22; Juv. xiv. 103; Diod. Sic. fragm. 1 of lib. xxxiv. and iii of lib. xl.; Philostr. Vit. Apol. v. 33; I. Thess. ii. 15. [16.27] Jos. Ant. XIV. x.; XVI. vi.; XX. viii 7; Philo. In Flacc. and Legatio ad Caium. [16.28] Jos. Ant. XVIII. iii. 4, 3 Juv. vi. 543, &c. [16.29] Jos. Contr. Apion, passim; passages above cited from Tacitus and Diodorus Siculus; Trog. Pomp. (Justin) xxxvi 411; Ptolem. Hephestion or Chennus, in Script. Poet. Hist. GrÆci of Westermann, p. 194. Cf. Quintilian, III. vii. 2. [16.30] Cic. Pro Flacco, 28; Tac. Hist. v. 5; Juv. xiv. 103–104; Diodorus Siculus and Philostratus, u. s.; Rutilius Numatianus i. 383, &c. [16.31] Martial iv. 4; Amm. Marc. xxii. 5. [16.32] Suet. Aug. 76; Horace Sat. I. ix. 69, &c; Juv. iii. 13–16, 296; vi. 156–160, 542–547; xiv. 96–107; Martial. Epigr. iv. 4; vii. 29, 34, 54; xi. 95; xii. 57; Rutilius Numat. l. c. Jos. Contra Apion, ii. 13; Philo. Leg. ad Caium. § 26–28. [16.33] Martial, Epigr. xii. 57. [16.34] Juvenal, Sat. iii. 14; vi. 542. [16.35] Juvenal, Sat. iii. 296; vi. 543, &c.; Martial, Epigr. i. 42; xii. 57. [16.36] Martial, Epigr. i. 42; xii. 57; Statius Silves, I. vi. 73–74, and Forcellini on word sulphuratum. [16.37] Horace, Sat. I. v. 100; Juvenal, Sat. vi. 544, &c., xiv. 96, &c; Apul. Florida, i. 6. [16.39] Tac. Hist. v. 5, 9; Dion Cass, lxvii 14. [16.40] Hor. Sat. I. ix. 70; JudÆus Apella, appears to be a joke of the same kind (see the scholiasts Acron and Porphyrion upon Hor. Sat. I. v. 100); compare the passage from S. Anitus, Poemata, v. 364, cited by Forcellini on the word Apella, but which I do not find either in the editions of this Father or in the ancient Latin manuscript, Bibl. Imp. No. 11320, as given by the learned lexicographer; Juv. Sat. xiv. 99, &c.; Martial Epigr. vii. 29, 34, 54; xi. 95. [16.41] Jos. Contr. Apion ii. 39; Tac. Ann. ii. 85, Hist. v. 5; Hor. Sat. I. iv. 142, 143; Juv. xiv. 96, &c.; Dion Cass, xxxvii. 17; lxvii 14. [16.42] Martial, Epigr. i. 42; xii. 57. [16.43] Juv. Sat. vi. 546, &c. [16.44] Jos. Ant. xviii. iii. 5; xx. 11, 4; B. J. II. xx. 2; Act xiii. 50; xvi. 14. [16.45] Loc. cit. [16.46] Jos. Ant., xx. 11, 5; iv. 1. [16.47] Passages already cited. Strabo shows much greater justice and penetration (xvi. 11, 34, &c.) Comp. Dion. Cass, xxxvii. 17, &c. [16.48] Tac. Hist. v. 5. [16.49] Jos. Contr. Apion ii. 39. [16.50] Martial, xii. 57. [16.51] Jos. Ant. xiv. x. 6, 11, 14. [16.52] Eccl. x. 25, 27. [16.53] Rom. i. 24, &c. [16.54] Zach. viii. 23. [16.55] Hor. Sat. I. ix. 69; Pers. v. 179, &c. Juv. Sat. vi. 159; xiv. 96, &c. [16.56] Contr. Apion ii. 39. [16.57] Pers. v. 179–184; Juv. vi. 157–160. The remarkable preoccupation about Judaism which may be observed in the Roman writers of the first century, especially the satirists, arises from this circumstance. [16.58] Juv. Sat. iii. 62, &c. [16.59] Cic. De Prov. consul, 5. [16.60] The children whose appearance had most pleased me on my first visit, I found four years later, ugly, vulgar, and stupid. [16.61] ?at????? ?e??? a very frequent formula in the inscriptions of the Syrians (Corp. Inscr. GrÆc. Nos. 4449, 4450, 4451, 4463, 4479, 4480, 6015). [16.62] Corp. Inscr. GrÆc. Nos. 4474, 4475, 5936; Mission de Phenicie, I. ii c. ii. (in press), inscription of Abeda. Comp. Corpus, Nos. 2271, 5853. [16.63] ?e?? ????????, ?p????????, ???st??, ???st??, ?e?? sat??p??, Corpus Inscr. Gr. Nos. 4500, 4501, 4502, 4503, 6012; Lepsius, DenkmÆler, t. xii fol. 100. No. 590. Mission de Phenicie, p. 103, 104. [16.64] I have developed this in the Journal Asiatique for February 1859, p. 259, &c., and in Mission de Phenicie, 1. II. c. ii. [16.66] Born in Haran. [16.67] See Forcellini, word Syrus. This word designates Orientals generally. Leblant, Inscript. ChrÉt. de la Gaule, i. p. 207, 328, 329. [16.68] Juvenal, iii. 62–63. [16.69] Such is at this day the temperament of the Syrian Christian. [16.70] Inscriptions in Mem. de la Soc. des Antiquaires de Fr. t. xxviii. 4, &c. Leblant, Inscript. ChrÉt. de la Gaule, i. p. cxliv. 207, 324, &c. 353, &c. ii. 259, 459, &c. [16.71] The Maronites colonize still in nearly all the Levant like the Jews, Armenians, and Greeks, though on a smaller scale. [16.72] Cic. De Offic. i. 42; Dion. Hal. ii. 28; ix. 28. [16.73] See the characters of slaves in Plautus and Terence. [16.74] II. Cor. xii. 9. [16.75] Tacit. Ann. ii. 85. CHAPTER XVII. [17.1] Tacit. Ann. i. 2; Florus, iv. 3; Pomponius in the Digest, 1; I. Tit. ii., fr. 2. [17.2] Helicon. Apelles, Euceres, etc. The Oriental kings were considered by the Romans to surpass in tyranny the worst of the emperors. Dion. Cassius lix. 24. [17.3] See inscription of the Parasite of Antony in the Comptes Rendus de l'Acad. des Inscr. et B. L., 1864, p. 166, etc. Comp. Tacit. Ann. iv. 55, 56. [17.4] See for example the funeral oration on Turia by her husband, Q. Lucretius Vespillo, of which the complete epigraphic text was first published by Mommsen in Memoires de l'Academie de Berlin, 1863, p. 455, &c. Compare funeral oration on Murdia (Orelli, Inscr. Lat. No. 4860), and on Matilda by the emperor Adrian (Mem. de l'Acad. de Berlin, u. s. 483, &c.). We are too much preoccupied by passages of the Latin satirists in which the vices of women are sharply exposed. It is as if we were to design a general tableau of the morals of the seventeenth century from Mathurin, Regnier, and Boileau. [17.5] Orelli, Nos. 2647, &c., especially 2677, 2742, 4530, 4860; Henzen, Nos. 7382, &c., especially No. 7406; Renier, Inscr. de l'Algerie, No. 1987. They may have been false epithets, but they prove at least the estimation of virtue. [17.6] Plin. Epist. vii. 19; ix. 13; Appian, Bell. Civ. iv. 36. Fannia twice followed to exile her husband, Helvidius Priscus, and was banished a third time after his death. [17.7] The heroism of Arria is well known. [17.9] Ib. 31. [17.10] The too severe opinion of Paul (Rom. i. 24, &c.) is explicable in the same way. Paul was not acquainted with the higher social life of Rome. Besides, these clerical invectives are not to be taken literally. [17.11] Sen. Ep. xii., xxiv., xxvi., lviii., lxx.; De Ira. iii. 15. De Tranq. anim. 10. [17.12] Apoc. xvii.; Cf. Sen. Ep. xcv. 16, &c. [17.13] Suet. Aug. 48. [17.14] The inscriptions contain countless examples. [17.15] Plut. GrÆc. Ger. Reipubl. xv. 3–4; An seni sit ger. resp., passim. [17.16] Jos. Ant. xiv., x. 22, 23; Comp. Tacit. Ann. iv. 55, 56. Rutilius Numatianus, Itin. i. 63, &c. [17.17] “Immensa romanÆ pacis majestas.” Plin. Hist. Nat. xxvii. 1. [17.18] Ælius Arist. Eloge de Rome, passim; Plut. Fortune des Romains; Philo. Leg. ad Caium, § 21, 22, 39, 40. [17.19] Dion. Hal. Antiq. Rom. i., comm. [17.20] Plut. Solon. 20. [17.21] See Athen. xii. 68; Ælian, Var. Hist. ix. 12; Suidas, word ?p???????. [17.22] Tacit. Ann. i. 2. [17.23] Study the character of Euthyphron in Plato. [17.24] Diog. Laert. ii. 101, 116; v. 5, 6, 37, 38; ix. 52; Athen. xiii. 92; xv. 52; Ælian, Var. Hist. ii. 23; iii. 36; Plut. Pericles, 32; De Plac. Philos. I, vii. 2; Diod. Sic. XIII., vi. 7; Aristoph. in Aves, 1073. [17.25] Particularly under Vespasian, as in the case of Helvidius Priscus. [17.26] We shall show later that these persecutions, at least until that of Decius, have been much exaggerated. [17.27] The early Christians were in fact very respectful towards Roman authority. Rom. xiii. i., &c.; I. Peter iv. 14, 16. As to St. Luke, see the Introduction to this work. [17.28] Diog. Laert. vii. 1, 32, 33; Euseb. Prepar. Evang. xv. 15, and in general the De Legibus and De Officiis of Cicero. [17.29] Terence, Heautont. I. i. 77, Cic. De Finibus Bon. et Mal., v. 23; Partit. Orat., 16, 24: Ovid, Fasti, ii. 684; Lucian vi. 54, &c.; Sen., Epist. xlviii, xcv. 51, &c.; De Ira, i. 5; iii. 43; Arrian. Dissert. Epict. I. ix. 6; ii. v. 26; Plut. Roman. 2; Alexander, i. 8, 9. [17.30] Virg. Eclog. iv.; Sen. Medea, 375, &c. [17.31] Tac. Ann. ii. 85; Suet. Tib. 35; Ovid. Fast. ii. 497–514. [17.32] he inscriptions for women contain the most touching expressions. “Mater omnium hominum, parens omnibus subveniens,” in Renier, Inscr. de l'Algerie, No. 1987, Comp. ibid. No. 2756; Mommsen, Inscr. R. N., No. 1431. “Duobus virtutis et castitatis exemplis.” Not. et [17.33] Table-Talk I., v. 1; Demosth. 2; the Dialogue on Love, 2; and Consol. ad Uxorem. [17.34] “Caritas generis humani.” Cic. De Finibus, v. 23. “Homo sacra res homini,” Sen. Epist. xcv. 33. [17.35] Sen. Epist. xxxi., xlvii.; De Benef., iii. 18, &c. [17.36] Tac. Ann. xiv. 42, &c.; Suet. Claud. 25; Dion Cass. lx. 29; Plin. Ep. viii. 16; Inscr. Lanuv. col. 2 lines, 1–4 (Mommsen De Coll et Sodal. Rom., ad calcem); Sen. Rhet. Controv. iii. 21; vii. 6; Sen. Phil. Epist. xlvii; De Benef. iii., 18, &c, Columella. De re rustica, i. 8; Plut, the Elder, 5; De Ira, 11. [17.37] Epist. xlvii., 13. [17.38] Cato. De re rustica, 58, 59, 104; Plut. Cato, 4, 5. Compare the severe maxims of Ecclesiasticus xxxiii. 25, &c. [17.39] Tac. Ann. xiv. 60; Dion Cass, xlvii. 10; lx. 16; lxii. 13; lxvi. 14. Suet. Caius, 16; Appia, Bell. Civ. iv., from ch. xvii. (especially ch. xxxvi. &c), to ch. li. Juv. vi. 476, &c., describes the manners of the worst class. [17.40] Hor. Sat. i. vi. 1, &c.; Cic. Epist. iii 7; Sen. Rhet. Controv. i. 6. [17.41] Suet. Caius, 15, 16; Claud. 19, 23, 25; Nero, 16; Dion Cass. lx. 25–29. [17.42] Tac. Ann. vi. 17; comp. iv. 6. [17.43] Tac. Ann. xiii. 50, 51; Suet. Nero, 10. [17.44] Epitaph of the jeweller, Evhodus (hominis boni, misericordis, amatis pauperis). Corp. Inscr. Lat. No. 1027, and inscription of the age of Augustus (Cf. Egger, Mem. d'Histoire et de Phil., p. 351, &c); Perrot, Exploration de la Galatie, &c., p. 118, 119, pt????? f?????ta; Funeral Oration of Matilda by Adrian (Mem. de l'Acad. de Berlin for 1863, p. 489); Mommsen. Inscr. Regni Neap. Nos. 1431, 2868, 4880; Seneca Rhet., Controv. I. i.; iii 19; iv. 27, viii. 6; Sen. Phil. De Elem. ii. 5, 6. De Benef. i l; ii. ll; iv. 14; vii. 31. Compare Leblant Inscr. Chret. de la Gaule, ii. p. 23, &c; Orelli, No. 4657, Fea Framm de Frasti Consol., p. 90; R. Garrucci, Cimitera degli ant. Ebrei, p. 44. [17.45] Corp. Inscr. GrÆc, No. 2758. [17.46] Ibid. Nos. 2194 b. 2511, 2759 b. [17.47] It must be borne in mind that Corinth in the Roman epoch was a colony of foreigners, formed upon the site of the ancient city by CÆsar and Augustus. [17.48] Lucian, Demonax, 37. [17.49] Dion Cassius, lxvi. 15. [17.50] See Ælius Aristides, Treatise against Comedy, 751, &c., ed. Dindorf. [17.51] It is worthy of note that in several cities of Asia Minor the remains [17.52] Orelli-Henzen Nos. 1172, 3362, &c., 6669; Guerin, Voy. en Tunisie, 11, p. 59; Borghesi, Œuvres Completes, iv. p. 269, &c.; E. Desjardins. De tabulis alimentariis (Paris 1854); Aurelius Victor. Epitome, Nerva; Plin. Epist. i. 8; vii. 18. [17.53] Inscriptions in Desjardins, op. cit. pars ii. cap. 1. [17.54] Suet. Aug. 41, 46; Dion Cass. li. 21; lviii. 2. [17.55] Tac. Ann. ii. 87; vi. 13; xv. Suet. Aug. 41, 42; Claud. 18. Comp. Dion Cass. lxii. 18; Orelli, No. 3358 &c.; Henzen, 6662, &c.; Forcellini, article Tessera frumentaria. [17.56] Odyss. vi. 207. [17.57] Eurip. Suppl. v. 773, &c.; Aristotle Rhetor. II. v. iii. and Nicomachus viii. 1; IX. x. See Stobeus Florilegus xxxvii. cxiii. and in general the fragments of Menander, and the Greek comedians. [17.58] Aristotle Polit. VI. iii. 4. 5. [17.59] Cic. Tusc. iv. 7–8; Sen. De Clem. ii. 5. 6. [17.60] Papyrus at the Louvre, No. 37, col. 1. line 21. Notices et Extraits xviii. 2d part, p. 298. [17.61] V. ante. [17.62] Apoc. xvii. &c. [17.63] Virg. Ec. iv. Georg. i. 463, &c.; Horace Od. I. ii; Tac. Ann. vi. 12; Suet. Aug. 31. [17.64] See for example De Republ. iii. 22, cited and preserved by Lactantius Instit. div. vi. 8. [17.65] See the admirable letter, xxxi. to Lucilius. [17.66] Suet. Vesp. 18; Dion Cass. t. vi. p. 558 (edit. Sturz); Euseb. Chron. A.D. 89. Plin. Epist. i. 8; Henzen, Suppl. to Orelli, p. 124, No. 1172. [17.67] Funeral Oration of Turia, i. lines 30–31. [17.68] See first book of Valerius Maximus; Julius Obsequens on Prodigies; and Discours SacrÉs of Ælius Aristides. [17.69] Augustus (Suet. Aug. 90–92) and even CÆsar, it is said, (but I doubt,) (Plin. Hist. Nat. xxviii. iv. 7) did not escape it. [17.70] Manilius, Hygin. translations from Aratus. [17.71] Cic. Pro Archia, 10. [17.72] Suet. Claud. 25. [17.73] Jos. Ant. XIX. v. 3. [17.74] Bereschith rabba ch. lxv. fol. 65b; Du Cange, word matricularius. [17.75] Cic. De Legibus, ii. 8; Vopiscus. Aurelian, 19. [17.76] Religio sine superstitione, Orat. fun. Turia i. lines 30–31. See Plu. de Superstit. [17.77] See Melito, ?e?? ????e?a?, in Spicilegium Syriacum of Cureto, p. 43, or Spicil. Solesmense of dom Pitra, t. ii. p. xli., to get a good idea of the impression made by it upon the Jews and Christians. [17.79] Tac. Ann. iv. 55–56. Comp. Valer. Maxim. prol. [17.80] Ante, p. 193, &c. [17.81] Corinth, the only Grecian town which was considerably Christianized during the first century, was no longer at this period a Hellenic city. [17.82] Heracl. Corn. Comp. Cic. De Nat. Deorum, iii. 23, 25, 60, 62, 64. [17.83] Plut. Consol. ad ux. 10; De sera numinis vindicta, 22; Heuzey. Mission de Macedoine, p. 128. Revue ArchÉologique, April, 1864, p. 282. [17.84] Lucret., i. 63, &c.; Sallust. Catil. 52; Cic. De Nat. Deorum. ii. 24, 28. De Divinat. ii. 33, 35, 57; De Haruspicorum Responsis, passim; Tuscul. i. 16; Juvenal, Sat. ii. 149, 152; Sen. Epist. xxiv. 17. [17.85] Sua cuique civitati religio est, nostra nobis. Cic. Pro Flacco, 28. [17.86] Cic. De Nat. Deorum, i. 30, 42; De Divinat. ii. 12, 33, 35, 72. De Harusp. Resp. 6, etc.; Liv. i. 19, Quint. Curt. iv. 10. Plut. De plac. phil. I. vii. 2; Diod. Sic. I. ii. 2. Varro. in Aug. De civit. Dei ,iv. 31, 32; vi. 6. Dion. Halic. ii. 20. viii. 5. Valer. Maxim. I. ii. [17.87] Cic. De Divinat. ii. 15; Juvenal, ii. 149, &c. [17.88] Tac. Ann. xi. 15. Plin. Epist. x. 97. sub. fin. Serapin in Plut. De PythiÆ Oraculis. Comp. De EI apud Delphos, init. See also Valer. Maxim I., passim. [17.89] Juv. Sat. vi. 489, 527, &c. Tac. Ann. xi. 15. Comp. Lucian Conv. Deorum; Tertull. Apolog. 6. [17.90] Jos. Ant. xviii. iii. 4; Tac. Ann. ii. 85; Le Bas, Inscr. part v. No. 395. [17.91] Plut. De Pyth. orac. 25. [17.92] See Lucian, Alexander seu pseudomantis and De morte Peregrini. [17.93] Sen. Epist. xii. xxiv. lxv. Inscr. Lanuv. 2d col. lines 5–6; Orelli, 4404. [17.94] Dion Cass. lxvi. 13; lxvii. 13; Suet. Domit. 10. Tac. Agricola. 2.45; Plin. Epist. III. ii.; Philostr. Vit. Apollon. I. vii. passim. Euseb. Chron. A.D. 90. [17.95] Dion Cass. lxii. 29. [17.96] Arrian, Dissert. de Epictet. I. ii. 21. [17.97] Ibid. I. xxv. 22. CHAPTER XVIII. [18.1] Val. Max., I. iii; Liv. XXXIX. 8–18; Cic., De Legibus, II. 8; Dion Halic., II. 20; Dion Cass., XL. 47; XLII. 26; Tertull., Apol. 6; Adv. nationes, I. 10. [18.3] Val. Maxim. I. iii. 3. [18.4] Dion Cass. XLVII. 15. [18.5] Jos., XLV. x. Comp. Cic., Pro Flacco, 28. [18.6] Suet., Aug., 31, 93; Dion Cass., lii. 36. [18.7] Suet., Aug., 93. [18.8] Dion Cass., LVI. 6. [18.9] Jos. Ant. XVI. vi. [18.10] Ibid. XVI. vi. 2. [18.11] Dion Cass., LII. 36. [18.12] Jos., B. J., V. xiii. 6. Comp. Suet.], Aug., 93. [18.13] Suet., Tib., 36; Tac., Ann., ii., 85; Jos., Ant. XVII., iii., 4, 5; Philo., In Flaccum, § 4; Leg. ad Caium, § 24; Sen. Epist. cviii. 22. The assertion of Tertullian (Apol. 5), repeated by other ecclesiastical writers, that Tiberius had formed the intention of placing Jesus Christ on the list of gods, is not worth discussion. [18.14] Dion Cass., lx. 6. [18.15] Tacit. Ann., xi. 15. [18.16] Dion Cass., lx. 6; Suet., Claud. 25; Acts xviii. 2. [18.17] Dion Cass., lx. 6. [18.18] Jos. Ant., XIX. v. 2; XX. vi. 3; B. J. II. xii. 7. [18.19] Suet. Nero 56. [18.20] Tac. Ann. xv. 44; Suet. Nero. 16. This will be developed hereafter. [18.21] Tac. Ann. xiii. 32. [18.22] Comp. Dion Cass. Domit. sub fin; Suet. Domit. 15. This distinction is formally made in the digest, I. xlvii., tit. xxii., de Coll. et Corp. i. 3. [18.23] Cic. Pro Flacco, 28. [18.24] This distinction is indicated in the Acts xvi. 20, 21; Cf. xviii. 13. [18.25] Cic. Pro Flacco, 28; Juv. xiv. 100 &c.; Tac. Hist, v., 4, 5; Plin. Epist. x., 97; Dion Cass. L. ii. 36. [18.26] Jos. B. J. VII. v. 2. [18.27] Ælius Arist. Pro Serapide, 53. Jul. Orat. iv., p. 136, of Spanheim’s Ed., and the sculptures copied by Leblant in the Bull. de la Soc. des Ant. de Fr., 1859, p. 191–193. [18.28] Tac. Ann. ii. 85; Suet. Tib. 37; Jos. Ant. XVIII. iii. 4–5; letter of Adrian in Vopisc. Vit. Saturn, 8. [18.29] Dion Cass. xxxvii. 17. [18.30] See the inscriptions collected in the Rev. ArchÉol. Nov. 1864, 391, &c.; Dec., 1864, p. 460, &c.; June, 1865, p. 451–452, and p. 497, &c.; Sept., 1865, p. 214, &c.; Apr., 1866; Ross. Inscr. GrÆc. ined. fasc., ii., No. 282, 291, 292; Hamilton, Researches in Asia Minor, Vol. ii., No. 301. Corp. Inscr. GrÆc. Nos. 120, 126, 2525 b. 2562; [18.31] Aristot. Mor. Nicom. VIII., ix., 5. Plut. Quest. GrÆc. 44. [18.32] Wescher, Archives des missions scientif. 2d series, v., i., p. 432, and Rev. Arch., Sept., 1865, p. 221, 222. Cf. Aristot. Œconom. ii. 3. Strab. ix., i., 15. Corp. inscr. gr., No. 2271, lines 13–14. [18.33] ?????t??. [18.34] ??????. The ecclesiastical etymology of ?????? is different, and implies an allusion to the position of the tribe of Levi in Israel. But it is not impossible that the word was primarily derived from the Greek confraternities (cf. Act i. 25, 26; I. Petri, v. 3. Clem. Alex. in Euseb. H. E. iii. 23). M. Wescher finds among the dignitaries of these societies an ?p?s??p?? (Revue Arch., April, 1866). See ante, p. 86. The assembly was also called s??a???? (Revue Arch., Sept., 1865, p. 216; Pollux IV. viii., 143). [18.35] Corp. inscr. Gr. No. 126. Comp. Rev. Arch. Sept. 1865, p. 216. [18.36] Wescher in Revue Archeol. Dec. 1864, p. 460, &c. [18.37] See ante, p. 338, note 2. [18.38] The Greek confraternities were not entirely exempt. Inscr. in Revue Archeol., Dec. 1864, p. 462, &c. [18.39] Digest XLVII. xxii. de Coll. et Corp. 4. [18.40] Liv. XXIX. 10, &c. Orell. and Heuzen, Inscr. Lat. c. v. § 21. [18.41] Dion. Cass. lii. 36; lx. 6. [18.42] Liv. XXXIX. 8–18. Comp. decree in Corp. Inscr. Lat. I. p. 43–44. Cf. Cic. De Legibus ii. 8. [18.43] Cic. Pro Sext. 25; In Pis. 4; Asconius, in Cornelianam 75 (edit. Orelli); In Pison. p. 7–8; Dion. Cass. XXXVIII. 13, 14; Digest. III. iv. Quod cujusc. 1; XLVII. xxii. de Coll. et. Corp. passim. [18.44] Suet. Domit. 1; Dion. Cass. XLVII. 15; LX. 6, LXVI. 24; passages of Tertullian and Arnobius before cited. [18.45] Suet. Cass. 42; Aug. 32; Jos. Ant. XVI. x. 8; Dion. Cass. LII. 36. [18.46] “Kaput ex. S. C. P. K. Quibus coire, convenire, collegiumque habere liceat. Qui stipem menstruam conferre volent in funera, ii. in collegium cocant, neque sub specie ejus colleginisi semel in mense vocant conferendi causa unde defuncti sepeliantur.” Inscr. Lanuv. 1st col. lines 10–13 in Mommsen, De collegiis et sodalitiis Romanorum (KiliÆ, 1843), p. 81–82 and ad calcem. Cf. Digest. XLVII. xxii. de Coll. et. Corp. 1; Tertull. Apol. 39. [18.47] Inscr. Lanuv. 2d col. lines 3, 7; Digest. XLVII. xxii. de Coll. et Corp. 3. [18.48] Digest. XLVII. xi. de Extr. crim. 2. [18.49] Ibid. XLVII. xxii. de Coll. et. Corp. 1 and 3. [18.50] Heuzey, Mission de Macedoine, p. 71, &c.; Orelli, Inscr. No. 4093. [18.51] Orelli, 2409; Melchior et P. Visconti, Silloge d'iscrizioni antiche, p. 6. [18.53] Inscr. Lanuv., 1st col., lines 6–7; Orelli. 2270; de Rossi, Bullett. di archeol. crist. 2d year, No. 8. [18.54] Inscr. Lanuv., 2d col., lines 11–13; Orelli, 4420. [18.55] Inscr. Lanuv., 1st col. lines 3, 9, 21; 2d col. lines 7–17; Mommsen, Inscr. regni Neap. 2559; Marini. Atti. p. 598; Muratori, 491, 7; Mommsen. De coll. et sod. p. 109, &c. 113, Comy. I. Cor. xi, 20, &c. The president of the Christian Churches was called by the pagans ??as?????. Lucien, Peregrinus, II. [18.56] Inscr. Lanuv. 2d col. line 7. [18.57] Inscr. Lanuv. 2d col. lines 24–25. [18.58] Ibid. 2d col. lines 26–29. Cf. Corpus Inscr. Gr. No. 126. [18.59] Orelli, Inscr. Lat Nos. 2399, 2400, 2405, 4093, 4103. Mommsen, De Coll. et Sod; Rom. p. 97; Heuzey u. s. Compare at this day the little cemeteries of the societies at Rome. [18.60] Hor. Sat. I. viii. 8. [18.61] Funeraticium. [18.62] Inscr. Lanuv. 1st col, lines 24, 25, 32. [18.63] Ib. 2d col. lines 3, 5. [18.64] Cic. De Offic. 1, 17. Schol. Bibb. ad Cic. Pro Archia, x. 1. Comp. Plut. De frat. amore, 7; Digest XLVII. xxii. de Coll. et Corp. 4. In a Roman inscription the founder of a sepulchre provides that only those of his own faith shall be buried there, ad religionem pertinentes meam (de Rossi, Bull. di Archeol. Crist. 53d year No. 7, p. 64.) [18.65] Tertull. Ad Scap. 3; de Rossi, op. cit. 3d year, No. 12. [18.66] St. Justin, Apol. 1, 67; Tertull. Apollog. 39. [18.67] Ulpi. Fragm. xxii. 6. Digest III. iv. Quod cujusc. 1; XLVI. 1, de Fid. et Mand. 22, XLVII. ii. de Furtis, 31; XLVII. xxii. de Coll. et Corp. 1, 3; Gruter. 322, 3, 4; 424, 12; Orelli, 4080; Marini, Atti. p. 95. Muratori, 516, 1; Mem. de la Soc. des Antiq. de Fr. XX. p. 78. [18.68] Dig. XLVII. xxii. de Coll. et Corp. passim; Inscr. Lanuv. 1st col. lines 10–13; Marini, Atti. p. 552; Muratori, 520, 3; Orelli 4075, 4115, 1567, 2797, 3140, 3913; Heuzen 6633, 6745; Mommsen op. cit. p. 80, etc. [18.69] Digest XLVII. xi. de Extr. crim. 2. [18.70] Ibid. XLVII. xxii. de Coll. et Corp. 2; XLVIII. iv. ad Leg. Jul. majest. 1. [18.71] Dion Cass. LX. 6. Comp. Suet. Nero 16. [18.72] See administrative correspondence of Pliny and Trajan. Plin. Epist. X. 43, 93, 94, 97, 98. [18.74] Digest I. xii. de Off. prÆf. urbi, 1. § 14 (Cf. Mommsen op. cit. p. 127); III. iv. Quod cujusc. 1; XLVII. xx. de Coll. et Corp. 3. The excellent Marcus Aurelius extended as far as possible the right of association. Dig. XXXIV. v. de Rebus dubiis, 20; XL. iii. de Manumissionibus, 1; XLVII. xxii. de Coll. et Corp. 1. CHAPTER XIX. [19.1] See de Rossi, Bull. di Arch. Crist. 3d year, Nos. 3, 5, 6, 12, Eg. Pomponia GrÆcina (Tac. Ann. xiii. 32) under Nero as already characteristic; but it is not certain that she was a Christian. [19.2] See de Rossi, Roma Sotteranea I. p. 309; and pl. xxi. No. 12 and the epigraphic collations of Leon Renier, Comptes Rend. de l'Acad. des Inscr. et B. L. 1865, p. 289, etc., and of Creuly, Rev. Arch. Jan. 1866, p. 63–64. Comp. de Rossi, Bull. 3d year, No. 10, p. 77–79. [19.3] I. Cor. i. 26, etc.; Jac. ii. 5, etc. [19.4] ???e t??? ??????. See relation of martyrdom of Polycarp. § 3, 9, 12. Ruinart. Acta sincera, p. 31, etc. [19.5] Ebionim. See Vie de JÉsus. Jac. ii. 5, etc. Comp. pt???? t? p?e?at?, Matth. v. 3. [19.6] See ante. [19.7] Tac. Ann. XV. 44, Plin. Epist. X. 97; Suet. Nero 16; Domit. 15; Philopatris, passim. Rutil. Numat. 1, 389, etc.; 440, etc. [19.8] John xv. 17, etc.; xvi. 8, etc., 33; xvii. 15, etc. [19.9] James i. 27. [19.10] I allude to the essential and primitive tendencies of Christianity, not to the transformed Christianity now preached, especially that of the Jesuits. [19.11] See history of the origin of Babism by M. de Gobineau, Les Relig. et les Philos. dans l'Asie Centrale (Paris, 1865), p. 141, etc.; and by Mirza Kazem-beg in the Journal Asiatique (in press). I myself have received information from two individuals at Constantinople, who were personally mixed in the affairs of Babism, which confirms the narration of these two savants. [19.12] M. de Gobineau, p. 301, etc. [19.13] Another detail which I have from original sources is as follows: Several of the sectaries, to compel them to retract, were tied to the mouths of cannon, with a lighted slow-match attached. The offer was made to them to cut off the match if they would renounce Bab. In reply, they only stretched out their hands towards the creeping spark, and besought it to hasten and consummate their happiness. NEW BOOKS And New Editions Recently Issued by CARLETON, PUBLISHER, NEW YORK, 418 BROADWAY, CORNER OF LISPENARD STREET. N.B.—The Publisher, upon receipt of the price in advance, will send any of the following Books by mail, POSTAGE FREE, to any part of the United States. This convenient and very safe mode may be adopted when the neighboring Booksellers are not supplied with the desired work. State name and address in full. Victor Hugo. LES MISÉRABLES.—The best edition, two elegant 8vo. vols., beautifully bound in cloth, $5.50;half calf, $10.00 LES MISÉRABLES.—The popular edition, one large octavo volume, paper covers, $2.00; cloth bound, $2.50 LES MISÉRABLES.—In the Spanish language. Fine 8vo. edition, two vols., paper covers, $4.00;cloth bound, $5.00 JARGAL.—A new novel. Illustrated.12mo. cloth, $1.75 THE LIFE OF VICTOR HUGO.—By himself.8vo. cloth, $1.75 Miss Muloch.
Charlotte Bronte (Currer Bell).
Hand-Books of Society. THE HABITS OF GOOD SOCIETY; with thoughts, hints, and anecdotes, concerning nice points of taste, good manners, and the art of making oneself agreeable. The most entertaining work of the kind ever published.12mo. cloth, $1.75 THE ART OF CONVERSATION.—With directions for self-culture. A sensible and instructive work, that ought to be in the hands of every one who wishes to be either an agreeable talker or listener.12mo. cloth, $1.50 New English Novels.
Mrs. Mary J. Holmes' Works.
Artemus Ward. HIS BOOK.—The first collection of humorous writings by A. Ward. Full of comic illustrations.12mo. cloth, $1.50 HIS TRAVELS.—A comic volume of Indian and Mormon adventures. With laughable illustrations.12mo. cloth, $1.50 Miss Augusta J. Evans.
By the Author of “Rutledge.”
Josh Billings. HIS BOOK.—All the rich comic sayings of this celebrated humorist. With comic illustrations.12mo. cloth, $1.50 Mrs. Ritchie (Anna Cora Mowatt).
New English Novels.
Geo. W. Carleton. OUR ARTIST IN CUBA.—A humorous volume of travels; with fifty comic illustrations by the author.12mo. cloth, $1.50 OUR ARTIST IN PERU.—In press.$1.00 Pulpit Pungencies. A new comic book of immense fun.12mo. cloth, $1.50 A. S. Roe’s Works.
Richard B. Kimball.
Orpheus C. Kerr. THE ORPHEUS C. KERR PAPERS.—Comic letters and humorous military criticisms. Three series.12mo. cloth, $1.50 Edmund Kirke.
T. S. Arthur’s New Works.
Robinson Crusoe. A handsome illustrated edition, complete.12mo. cloth, $1.50 Joseph Rodman Drake. THE CULPRIT FAY.—A faery poem.12mo. cloth, $1.25 AN ILLUSTRATED EDITION.—With 100 exquisite illustrations on wood.Quarto, beautifully printed and bound, $5.00 Epidemic Cholera. A handy-book for successful treatment.12mo. cloth, $1.00 Cuthbert Bede. VERDANT GREEN.—A rollicking, humorous novel of English student life; with 200 comic illustrations.12mo. cloth, $1.50 Private Miles O’$1eilly. BAKED MEATS OF THE FUNERAL.—A new comic book of songs, speeches, essays, banquets, etc.12mo. cloth, $1.75 LIFE AND ADVENTURES—with comic illustrations.do.$1.50 M. Michelet’s Remarkable Works.
J. Sheridan Le Fanu.
Rev. John Cumming, D.D., of London.
Ernest Renan.
Popular Italian Novels.
Charles Reade. THE CLOISTER AND THE HEARTH.—A magnificent new novel—the best this author ever wrote.8vo. cloth, $2.00 The Opera. TALES FROM THE OPERAS.—A collection of clever stories, based upon the plots of all the famous operas.12mo. cloth, $1.50 Robert B. Roosevelt.
John Phoenix. THE SQUIBOB PAPERS.—A new humorous volume, filled with comic illustrations by the author.12mo. cloth, $1.50 Matthew Hale Smith. MOUNT CALVARY.—Meditations in sacred places.12mo. $2.00 P. T. Barnum. THE HUMBUGS OF THE WORLD.—Two Series. 12mo. cloth, $1.75 Walter Barrett, Clerk. THE OLD MERCHANTS OF NEW YORK.—Personal incidents, sketches, bits of biography, and events in the life of leading merchants in New York. Four series.12mo. cloth, $1.75 Madame Octavia Walton Le Vert. SOUVENIRS OF TRAVEL. New edition.Large 12mo. cloth, $2.00 Kate Marstone. A new and very interesting tale.12mo. cloth, $1.50 By “Sentinel.” WHO GOES THERE?—Or men and events.12mo. cloth, $1.50 Junius Brutus Booth. MEMORIALS OF “THE ELDER BOOTH.”—The actor.12mo. cloth, $1.50 H. T. Sperry. COUNTRY LOVE vs. CITY FLIRTATION.—A capital new society tale, with twenty superb illustrations by Hoppin.12mo. cloth, $2.00 Epes Sargent. PECULIAR.—A remarkable new novel.12mo. cloth, $1.75 Cuyler Pine.
Elisha Kent Kane. LOVE-LIFE OF DR. KANE and Margaret Fox.12mo. cloth, $1.75 Mother Goose for Grown Folks. HUMOROUS RHYMES for grown people.12mo. cloth, $1.25 M. T. Walworth
Captain Semmes. THE CRUISE OF THE ALABAMA AND SUMTER.—12mo. cloth, $2.00 Amelia B. Edwards. BALLADS.—By author of “Barbara’s History.”12mo. cloth, $1.50 Mrs. Jervey (Caroline H. Glover). HELEN COURTENAY’S PROMISE.—A new novel.12mo. cloth, $1.75 S——. J. H——. THE MONTANAS.—A new American novel.12mo. cloth, $1.75 M. A. Fisher. A SPINSTER’S STORY.—A new novel.12mo. cloth, $1.75 Miscellaneous Works.
Transcriber’s NoteErrors in the text that were obviously those of the printer have been corrected as noted below. A number of suspects, that have been allowed to stand, are also noted. Punctuation is sometimes missing, especially when followed by an endnote reference, and has been added or corrected without further notice here. Inconsistencies of punctuation in the endnotes have also been corrected. However, the use of italic font in citations is very inconsistent and has not been corrected. On p. 25, the division of Acts into two books is mistranslated as comprising twelve and seven (sept) chapters respectively. There are sixteen (seize) chapters devoted to Paul’s travels in II Acts. A quotation from an earlier work of the author, beginning on p. 46, with “I protest once for all...”, ends on the following page with the end of the paragraph with “in opposing war to war.” However, the closing quotation mark is missing. It has been added here, after confirming the extent of the quote in the cited source. On pp. 222,226, the seraglio of “AbennÉrig” (in the French original) is referred to variously as “Aberverig” and “Abenverig”. Neither are correct but are retained. This original French text used copious footnotes, which were gathered by the translator into a “Notes” section at the end of the text, and numbered sequentially within each chapter. In doing so, numerous errors were introduced, leaving many references pointed to the wrong or missing notes. These errors, to the best of our knowledge, have been corrected, based on a contemporary French edition. Where necessary, the references have been re-numbered, sequentially. The chapter number is included in the note number, e.g. [1.10]. Thus, [I.54] is the 54th note to the Introduction. Where the anchor has been restored or corrected, curly braces were used, as {1.6}. Any text supplied for the three missing notes themselves is also delimited by braces. The reference to note 4.25 is missing, though it appears in the Notes. On p. 97, the following sentence was incompletely translated: “The Jews of Egypt and Hellenists of Palestine, indeed, practised a more tolerant system, and habitually perused the Greek translations of the Bible.” The complete sentence from the original should have been: “The Jews of Egypt and Hellenists of Palestine, indeed, practised a more tolerant system; {they employed Greek in prayer}{4.25}, and habitually perused the Greek translations of the Bible.” Rather than omit the reference to 4.25 along with the missing phrase, it has been placed at the end of the sentence as printed. The following references were simply misprinted, and have been corrected: 10.6 -> 10.9 ; 12.83 -> 12.33; 15.6 -> 15.9. In the Notes section, note 7.13 was misprinted as "31" and has been corrected. Reference 5.65 was used twice, resulting in the remaining 36 notes of Chapter V being mis-referenced by one. The numbering for Chapter V has been corrected. On the other hand, the text of notes 1.6, 11.22, 15.49 and 16.23 were missing altogether. These have been restored from the French edition, and the notes renumbered accordingly. Curly brackets indicate these additions and corrections, either for the references or for the notes themselves. The text of note 1.48 appeared redundantly in the text itself, an obvious error, and has been removed. Note 4.40 refers to Michael Hohl’s “BruchstÜcke aus dem Leben und den Schriften Edward Irving’s”. The printer interposed a semi-colon before Irving’s name, fooled, no doubt, by the change to normal font for the English name in the German citation. This semi-colon has been removed. The word “Bruhstucke” was also corrected. Note 11.79 of Chapter XI includes a reference to Wustenfeld’s “Zeitschrift fÜr vergleichende Erdkunde” as “Zeitschrift fÜr vergleschende Erakunde”. This was corrected. Also in this note, there is a reference to “Wilson, The Lands of the Bible, II., 345, 355–52.” The final page reference is obviously incorrect, and, based on Wilson’s text, perhaps “355–57” was meant. This corresponds to a description of Damascus. Other issues and their resolutions are as follows. Pagination indicates the location in the original text.
|