Scotland was one of the last of the countries of Europe to appreciate the advantages of typography so far as to possess herself of a printing-press. She was also, as we have pointed out in a previous chapter, the only one, save England, and possibly Holland, to have the art of printing brought to her by one of her own sons and not by a foreigner. The first Scottish printer was Andrew Myllar, an Edinburgh bookseller, who imported books from England and from France, and who, in the latter country, learned how to print. Two books are extant which were printed for him on the continent, probably at Rouen by Laurence MYLLAR'S DEVICE. In 1507 Myllar was taken into partnership by Walter Chepman, and fortified by a royal privilege these two set up the first Scottish printing-press, with plant and types and workmen brought by Myllar from France. Chepman furnished the capital and Myllar the knowledge. Their press was situated at the foot of Blackfriars Wynd in the Southgate in Edinburgh. The privilege sets forth that Myllar and Chepman have “at our instance and request, for our plesour, the honour and proffit of our Realme and Liegis, takin on thame to furnis and bring hame ane prent, with all stuff belangand tharto, and expert men to use the sammyn for imprenting within our Realme the bukis of our Lawis, actis of parliament, cronicles, mess bukis,” etc. It is believed that the favour and encouragement shown to Myllar and Chepman by the King was the result of the influence of William Elphinstone, Bishop of Aberdeen, who had prepared a Breviary, Breviarum Aberdonense, which he wished to be used by his countrymen to the But the earliest work of the Southgate press consisted of literature of a lighter sort, and, when dated at all, is dated 1508, while the Breviary did not make its appearance till later. These early productions, which survive only in fragments, included The Porteous of Noblenes, The Knightly Tale of Golagros and Gawane, Sir Eglamoure of Artoys, The Maying or Disport of Chaucer, and several others. The Maying or Disport of Chaucer is the most perfect specimen remaining, and its exact date can be ascertained from its colophon, which reads as follows:—
Strange to say, we hear no more of Myllar after this. But Chepman comes forward again in connection with the Breviary (though it is uncertain whether he was its printer), and probably printed some other books which have been lost. The Breviary is a small octavo in two volumes, the first of which appeared in 1509 and the other in 1510. It is printed in red and black Gothic characters. The conclusion of the Latin colophon to the second volume may be rendered as follows:— “Printed in the town of Edinburgh, by the command and at the charge of the honourable gentleman Walter Chepman, merchant in the said town, on the fourth day of June in the year of our Lord 1510.” The next Scottish printer, so far as is known, was a certain John Story, though only an Office of Our Lady of Pity, accompanied by a legend on the subject of the relics of St Andrew, remains to testify to us of his existence. It was printed “by command of Charles Steele,” and Dr Dickson dates it at (perhaps) about 1520. Rather more than twenty years later, Thomas Davidson became King's Printer in Edinburgh. His only dated work was The Nevv Actis And Constitvtionis of Parliament Maid Be The Rycht Excellent Prince Iames The Fift Kyng of Scottis 1540. The title-page of this book consists of a large woodcut of the Scottish arms, above Imprentit in Edinburgh, be Thomas Davidson, dweling abone the nether bow, on the north syde of the gait, the aucht day of Februarii, the zeir of God. 1541. zeris. But there is some of Davidson's undated work which is earlier than this, though it is not known for certain when he began to print. Of these undated publications, Ad Serenissimum Scotorum Regem Iacobum Quintum de suscepto Regni Regimine a diis feliciter ominato Strena is notable as affording the earliest example of the use of Roman type by a Scottish printer, for its title is printed in these characters. Only one copy is known, and that is in the British Museum. Opinions differ as to its date, but the majority assign it to the year 1528. Davidson's most important production, however, was his beautiful folio edition of Bellenden's translation of Hector Boece's work, The hystory and croniklis of Scotland. This, says Dr Dickson, is “an almost unrivalled specimen of early British typography. It is one of those gems which the earlier period of the art so frequently produced, but which no future efforts of the press have surpassed or even equalled.” It has a title-page similar to that of the Nevv Actis, but the title itself is printed in handsome red Gothic characters. Dr Dickson, to whose learned Annals of Scottish Printing (completed, on account of the author's Having seen the printing-press fairly set to work in Scotland, it will not be necessary here to notice its later productions. But before closing the chapter it will be interesting to observe that Edinburgh was the place of publication of the first work printed in the Gaelic language. This was Bishop Carswell's translation of the Scottish Prayer-Book, which was printed in 1567 by Roibeard (Robert) Lekprevik. It is in the form of Gaelic common at that time to both Scotland and Ireland, and therefore as regards language it forestalls the Irish Alphabet and Catechism, Dublin, 1571, to which reference is made below. The type of Carswell's Prayer-Book, however, is Roman. The following is a translation of its title-page, made by Dr M'Lauchlan:—
By Roibeard Lekprevik. Lekprevik, whose first work, so far as is known, was produced in 1561, printed not only in Edinburgh, but also in Stirling and St Andrews, at different times. |