128. Chevy Chase

Previous

Fytte I

I

The Percy out of Northumberland,
An avow to God made he
That he would hunt in the mountains
Of Cheviot within days three,
In the maugre[1082] of doughty Douglas,
And all that e’er with him be.

II

The fattest harts in all Cheviot
He would kill and carry away.—
‘By my faith,’ said the doughty Douglas again,
‘I will let[1083] that hunting if I may!’

III

Then the Percy out of Banborowe came,
With him a mighty meinye[1084],
With fifteen hundred archers bold
Chosen out of shirÈs three.

IV

This began on a Monday at morn,
In Cheviot the hills so hye;
The child may rue that is unborn,
It was the more pitye.

V

The drivers through the woodÈs went
[All] for to raise the deer,
Bowmen bicker’d[1085] upon the bent[1086]
With their broad arrows clear.

VI

Then the wild[1087] thoro’ the woodÈs went
On every sidÈ shear[1088];
Greyhounds thoro’ the grevÈs[1089] glent[1090]
For to kill their deer.

VII

This began on Cheviot the hills abune
Early on a Monenday;
By that it drew to the hour of noon
A hundred fat harts dead there lay.

VIII

They blew a mort[1091] upon the bent,
They ’sembled on sidÈs shear;
To the quarry[1092] then the Percy went
To the brittling[1093] of the deer.

IX

He said, ‘It was the Douglas’ promise
This day to meet me here;
But I wist he would fail, verament!’
—A great oath the Percy sware.

X

At the last a squire of Northumberland
LookÈd at his hand full nigh;
He was ware o’ the doughty Douglas coming,
With him a great meinye.

XI

Both with speÄr, bill and brand,—
’Twas a mighty sight to see;
Hardier men both of heart nor hand
Were not in ChristiantÈ.

XII

They were twenty hundred spearmen good,
Withouten any fail:
They were born along by the water o’ Tweed
I’ the boun’s[1094] o’ Teviotdale.

XIII

‘Leave off the brittling of deer,’ he said;
‘To your bows look ye take good heed,
For sith ye were on your mothers born
Had ye never so mickle need.’

XIV

The doughty Douglas on a steed
Rode all his men beforn,
His armour glitter’d as did a gleed[1095],
Bolder bairn[1096] was never born.

XV

‘Tell me whose men ye are,’ he says,
‘Or whose men that ye be;
Who gave you leave in this Cheviot chase
In the spite of mine and of me?’

XVI

The first man that him answer made
It was the good Lord Percye:
‘We will not tell thee whose men we are,
Nor whose men that we be;
But we will hunt here in this chase
In the spite of thine and of thee.

XVII

‘The fattest harts in all Cheviot
We have kill’d, to carry away.’—
‘By my troth,’ said the doughty Douglas again,
‘The one of us dies this day.

XVIII

‘[Yet] to kill allÈ these guiltless men
Alas, it were great pitye!
But, Percy, thou art a lord of land,
I an earl in my countrye—
Let all our men on a party[1097] stand,
And do battle of thee and me!’

XIX

‘Christ’s

[1082] maugre = despite.

[1083] let = hinder.

[1084] meinye = company.

[1085] bicker’d = attacked, skirmished.

[1086] bent = rough grass.

[1087] wild = game, deer.

[1088] shear = several.

[1089] grevÈs = groves.

[1090] glent = glanced, darted.

[1091] mort = death of the deer.

[1092] quarry = dead game.

[1093] brittling = cutting up.

[1094] boun’s = boundaries.

[1095] gleed = live coal.

[1096] bairn = fighting man.

[1097] on a party = apart.

[1098] fytte = division of a ballad.

[1099] wouche = evil.

[1100] tree = timber.

[1101] doughty = doughty man.

[1102] basnets = steel caps.

[1103] manoplie = long gauntlet.

[1104] stern = stern men, warriors.

[1105] freyke = bold fellow.

[1106] swapt = smote.

[1107] swat = sweated.

[1108] sprent = spurted.

[1109] hight = promise.

[1110] wane = host, multitude.

[1111] dight = done, doomed.

[1112] stint = stayed.

[1113] blint = stopped.

[1114] dint = stroke, lunge.

[1115] halÈd = pulled.

[1116] stoure = press of battle.

[1117] dree = endure.

[1118] lee = fair, bright.

[1119] hendÈ = courteous, gentle.

[1120] makes = mates.

[1121] carp = talk.

[1122] weal = clench.

[1123] brook = retain.

[1124] Glendale = one of the six ‘wards’ of Northumberland. Homildon was here.

[1125] spurn = fray(?).

[1126] reane = gutter.

[1127] balÈs = woes.

[1128] bete = better, relieve.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page