By ADAM SZYMANSKI After leaving Yakutsk I settled in X——, a miserable little town farther up the Lena. The river is neither so cold nor so broad here, but wilder and gloomier. Although the district is some thousands of versts nearer the civilized world, it contains few colonies. The country is rocky and mountainous, and the taiga The few settlements to be found nestle along The climate is very severe here, and, although the frosts are not as sharp and continuous as in Yakutsk, this country, on account of being the nearest to the Arctic regions, is exposed to the cruel Yakutsk north wind. This is so violent that it even sweeps across to the distant Ural Mountains. At the influx of the great tributary of the Lena there is a large basin; it was formed by the common agency of the two rivers, and subsequently filled up with mud. This basin is surrounded on every side by fairly high mountains, at times undulating, at times steep. Its north-eastern outlet is enclosed by a very high and rocky range, through which both rivers have made deep ravines. X——, the capital of the district inhabited by the "Wolf-people," lies in this north-eastern corner of the basin, partly on a small low rock now separated from the main chain by the bed of the Lena, partly at the foot of the rock between the two rivers. The high range of mountains forming the opposite bank of the Lena rises into It was somewhere about the middle of November, a month to Christmas. The gale was howling in a variety of voices, as usual, driving forward clouds of dry snow and whirling them round in its mad dance. No one would have turned a dog into the street. The "Wolf-people" hid themselves in their houses, drinking large quantities of hot tea in which they soaked barley or rye bread, while the real wolves provided the accompaniment to the truly wolfish howling of the gale. I waited for an hour to see if it would abate; I had promised Stanislaw Swiatelki some days beforehand that I would go to him one day in the course of the week to write his home letters for him—"very important letters," as he said. It was now Saturday, so I could postpone it no longer. Stanislaw was lame, and, on account of both his lameness and his calling, he rarely left the house. He came from the district of Cracow—from Wislica, as far as I recollect—and prided himself on belonging to one of the oldest burgher families of the Old Town, a family which, as far as fathers' and grandfathers' memories could reach, had applied itself to the noble art of shoemaking. Stanislaw, therefore, was also a shoemaker, the last in his family; for although the family did not become extinct in him, nevertheless, as he himself expressed it, "Divine Providence had ordained" that he should not hand down his trade to his son. "God has brought him up, sir, and it seems to have been His will that the shoemaker Swiatelkis should come to an end in me," Stanislaw used to say. He had a habit of talking quickly, as if he were rattling peas on to a wall. Only at very rare moments, when something gave him courage and no strangers were present, he would add: "Though His judgments are past finding out.... What does it matter? Why, my grandson will He was of middle height, fair, but nearly grey, and had lost all his teeth. He wore a beard, and had a broad, shapeless nose and large, hollow eyes; it was difficult to say what kind of person he was as long as he sat silent. But only let him move—which, notwithstanding the inseparable stick, he always did hastily, not to say feverishly—only let him pour out his quick words with a tongue moving like a spinning-wheel, and no one who had ever seen a burgher of pure Polish blood could fail to recognize him as a chip of the old block. Stanislaw had not long carried on his trade in X——. Having scraped together some money as foreman, he had started a small shop; but he was chiefly famous in the little town as the one maker of good Polish sausages. He had a house next door to the shop, consisting of one room and a tiny kitchen. He did not keep a servant; a big peasant, known as Maciej, prepared his meals and gave him companionship and efficient protection. Hitherto, however, I had known very little of this man. I did not often visit Swiatelki, and as a rule A house calculated for ordinary people he found narrow. Furniture standing far enough apart to suit the average man hampered Maciej. He could not take two steps in the house without knocking against something. He trod cautiously and very slowly, continually looking round; and he always had the ashamed air of a man who feels himself out of place and is persuaded that his strongest efforts will not save him from doing absurd things. I had seen Maciej a few times when, in Swiatelki's absence, he had taken his place in the shop, where the accommodation was fairly limited. An expression almost of suffering was depicted on his broad face, and especially noticeable when, on approaching the passage between the shelves and the counter, he stood still a moment and measured the extent of the danger with an anxious look. That it existed was undoubted, for the shelves were full of glasses and jugs of all kinds, so that one push could do no little harm. It was a real Scylla and Charybdis for him. He looked indescribably comical, and "God be praised that you've come!" he exclaimed with delight. "I am fixed here as sure as a Jew comes to a wedding. He's gone away and doesn't mean to come back! Good Lord! how little room there is here! I've knocked against some teapot or other, and can't move either way. The devil take all these shelves!" He continued his lamentations when I had set him free. "It's always like this; it's a real misfortune, this want of room. But what does it matter to him? He fits in here; though he has to help himself with a stick, he can spin round like a top." "He" was, of course, the shoemaker, for Maciej's stupidity caused frequent bickerings, which, however, never became serious between them. Maciej's unwieldiness and awkwardness irritated the nervous, agile shoemaker; while, on the other hand, Maciej could not understand the shoemaker's quickness. But this was not their only cause of contention. The shoemaker, a Apart from all this, however, the antagonism revealed in their mutual relations was not deep-seated, but in reality superficial. The shoemaker grumbled at Maciej, and sometimes made fun of him; but he always did it as if he were on equal terms with him, observing the respect due to a peasant of some standing—that is, he always used the form "you," and not "thou," in addressing him. Maciej usually received the shoemaker's grumbling in silence, but sometimes answered his taunts pretty sharply. Besides their common fate and present equality in the eyes of the law, other weighty reasons had an influence in making bearable the relations between people of different classes in one small room. In comparison with Maciej, the shoemaker possessed intelligence of which the latter could never even have dreamt. The shoemaker could read, and—what gave him a special charm, and no little authority in Maciej's eyes—he could scrawl the eighteen letters of his Christian and surname, although slowly, and always with considerable difficulty. To Maciej's credit, on the other hand, besides his physical strength—that Immediately on my arrival the shop was closed and we went into the house. A small table with a chair on either side stood under the only window of the little room. Close behind the chairs there was a bed along one wall, and a small wooden sofa along the other. A narrow opening opposite the table led to the kitchen where Maciej lived. We sat down to consult what to write. Not only the shoemaker, but even Maciej, was in an extremely serious mood; both evidently attached no little importance to the writing of letters. The shoemaker fetched from a trunk a large "Why do you go so far away, Maciej?" I asked. "Eh, you see, sir, it's not comfortable sitting in there. I've knocked a bench together here that's a bit stronger." The shoemaker mumbled something about breaking the chairs, but Maciej busied himself with his pipe and did not hear, or pretended not to hear. We began to read the letters. The letter from his wife contained the usual account of daily worries, interspersed with wishes for his return and the hope of yet seeing him. The letter from his son, who had finished his apprenticeship as journeyman joiner half a year ago, was sufficiently frivolous. After telling his father that he was now free, he wrote that, as he could not always get work, he was unable to make the necessary amount of money to buy himself a watch, and he begged his father to send him thirteen roubles or more for this purpose. I finished reading this, and looked at the shoemaker, who was carefully "Here am I, trying and working all I can, so that in case I return there may be something to live upon and I mayn't have to beg in my old age, and that fool——" We both began to remonstrate with him that it was unnecessary to take this to heart, and that his son was probably—in fact, certainly—a very good lad, only perhaps a little spoilt, especially if he was the only child. "Of course he is the only one, for I have never even seen him." "How—never?" "Yes, really never; because—I remember it as if it were to-day—it was five o'clock in the evening. I was doing something in the backyard, when my neighbour, Kwiatkowski, called out to me from behind the wooden fence: 'God help you, Stanislaw, for they are coming after you!' I only had time to run up to the window and call out: 'Good-bye, Basia; remember St. Stanislaw will be his patron!' That's all I said. Basia "God be praised that it's so! but if it hadn't been a son——" Maciej did not finish his sentence, however, for the offended shoemaker began to reprimand him sternly. "You are talking nonsense, Maciej, and it is not for the first time! Does not the Church also give the name of St. Stanislawa? Besides, though I am a sinner as every man is, couldn't I guess that a word spoken at a moment like that would carry weight with the Almighty? Isn't everything in God's hand?" Maciej looked down, and a deep sigh was the only testimony to the shoemaker's eloquence. Stanislaw's explanation of the circumstances lightened our task very much, and when he had remembered that the mother never complained of her son—on the contrary, was always satisfied with him—we succeeded in calming his excessive anxiety concerning the fate of his only child. In order to settle the matter thoroughly, it was decided to ask some responsible and enlightened person to examine the lad as he should think fit and to keep an eye on him in future, reporting the result of the examination to the father. This was arranged because the mother, being a simple and uneducated woman, was "We will write to the priest!" And when Maciej, glad that the troublesome deliberation was over—possibly, also, in order to regain his position after having just said a stupid thing—hastily supported this with, "Yes, the priest will be best," I conceded to the majority. Certain difficulties arose from the fact that the priest was not personally known to Swiatelki, and that, as Maciej put it, "the priest couldn't be approached just anyhow." These difficulties were overcome by the business-like shoemaker, who began by ordering a solemn Requiem Mass for the souls of his parents, for which he sent the priest ten roubles, and in this way commended his son to the kind consideration of his benefactor. I began to write the letters, of which there were to be three: to his wife, to his son, and to the priest. In the course of my stay in Siberia I had written so many similar letters that I had gained no little facility in this kind of composition. I therefore wrote quickly, only asking for Stanislaw sent his wife fifty roubles. As he retained a most affectionate remembrance of his faithful Basia, loved her possibly more now than twenty years ago, and could never speak of her without deep emotion, the letter to her corresponded to the feelings of his youth. He was paler than usual as he listened to it, and he tried to say something, but his lips trembled and the words caught in his throat. When the reading was finished, however, Stanislaw wriggled in the way peculiar to him, and, after blowing his nose several times, finally articulated: "Now I will sign." Having discovered his spectacles in the table drawer and duly fixed them on his nose, the shoemaker pointed to the place where the signature was to be put, and began: "Es, tee." He had already opened his mouth to pronounce the third letter, when the incautious Maciej, who had behaved most properly while I was writing, unexpectedly interrupted with: "If you would also——" He burst in with this, but of course did not finish. The shoemaker laid down the pen, lifted "Maciej, you are hindering me." Maciej grew very red, and, naturally, did not utter another word. The shoemaker finished writing his name without further interruption, and took out the money. In order to avoid mistakes, he at once enclosed it with the letter in an addressed envelope. However much Stanislaw had wished during our consultation to "pull the silly fellow's ears," the letter to his son was indulgent rather than stern. It was easy to guess what that yet unseen son, the one hope of the old burgher family, was to Swiatelki. He had worked perseveringly and honestly for so many years, and had overcome all kinds of difficulties; lonely and neglected, he had passed victoriously through the temptations to enrich himself easily with which Siberia beguiles the unsuspecting novice. Doubtless he owed all this in a certain degree to the honest principles he had brought from his home and country, as well as to his character, but, without any doubt, equally to that son in whose very birth he saw the Hand of God. It was clear that the poor fellow dreamt of standing before his beloved child as an ascetic dreams of appearing at the Judgment-Seat. The thought that he would be able to tell him—openly and fearlessly—"I have The reading of this letter was carried on with constant interruptions, as I stopped to ascertain if I had interpreted the father's feelings and wishes rightly. From the beginning I was sure that this was the case, and became all the more certain of it as I read on. Each time I looked at him inquiringly, Stanislaw answered me hastily: "Yes, yes, yes, that's just as I wanted it!" But the farther I read the shorter and quicker became the "Yes, yes." In the middle of the letter, it is true, he opened his lips once more, but I only saw that they were moving, for they did not utter a sound. I looked up again: his chin was resting on the table, and the tears were flowing down his pale cheeks. He did not make "H'm—that's fine! I've listened to lots of letters, because in the gold-mines different people wrote letters for me and others. And even here, though Z—— no doubt writes very well, he writes so learnedly, like a printed book, that you don't understand a word when you listen to it. For he puts in so many words folks don't use, you can see in a moment that he comes from a Jewish or a big family, and that he has never had much to do with the people. Now, your letter goes straight to one's heart, for it's human. Oh, poor fellow! He'll cry like an old woman at a sermon when he reads it. If you would also—but I daren't ask"—and his voice sounded really very shy—"if you would write a short letter like While I read the letter to the priest, Maciej kept quiet, listening and possibly also beginning to consider what I was to write to his wife, if I answered to the hopes he had placed in me. But when I came to the passage in which I asked the priest about the Mass for the shoemaker's dead parents, there was a violent crash in the entrance to the kitchen, and Maciej stood before us in all his impressiveness. His appearance was so unexpected, and made with so much noise, that we looked at him in astonishment. Maciej was strangely altered, and even seemed to me to be trembling all over. He came out in silence, and standing just in front of us, with his feet wide apart as usual, he began to search for his pocket; but whether it was difficult to find in the folds of his baggy trousers, or whether for some other reason, he was a long time about it. Having found it, he drew out a small purse, and, after a long process of untying, for which he also used his teeth, he took out a crumpled three-rouble note. He stood a while holding this. At last he laid it on the table with a shaking hand, and began in an imploring, broken voice: "If that's so—when he says the Mass, let him pray for us unhappy folks too: write that, sir. Let him pray to Almighty God and to the Holy Virgin—if it's only to bring our bones back "Perhaps They'll have mercy," the shoemaker repeated like an echo, as he stood beside Maciej. They stood before me—these two old men grown grey in adversity—as small children stand before a stern father, feeling their helplessness; the lame shoemaker with the hollow eyes, leaning on his stick, and that huge peasant with his hands hanging down and head bowed humbly, imploring this in a quiet whisper. We should certainly have sat there a long while in painful musing if it had not been for the shoemaker. Stanislaw was the first to rouse himself from the lethargy into which we had fallen. "What the devil are we doing! Maciej, bestir yourself! The sausages are burning in there, and the brandy is getting stale! Eh, Maciej, look sharp!" Maciej crept to the kitchen, and returned to us—not, to say the truth, very quickly—preceded by the smell of well-fried sausages. We shook off our lethargy so slowly, however, that even the brisk shoemaker had to make an effort to put a good face on it. His first toast was, "The success of the letters." To this Maciej responded with "Amen," and a sigh which might have come from a pair of blacksmith's bellows. The vodka did "The splinters fall in showers Where woodmen trees are felling; Oh, good and pretty children Are dear beyond all telling!" But in his present cheerful frame of mind Maciej protested energetically against even this slight echo of sadness. "Eh! just you shut up about your children! I've five of them, and I don't care as much for them all together as you do for the one." The shoemaker evidently acknowledged the justice of this bold remark, for he passed it over in silence, and only proposed to Maciej with a gesture to put on the samovar. Maciej did his work in the kitchen noisily and cheerily. He had completely forgotten about his favourite place, "the little bench a bit stronger," and he returned to us without delay. His voice, always absolutely unsuited to the acoustic properties of the room, now sounded as perhaps it once did in those years on the fields of Mazowsze. When he spoke, it was simply a shout, for he did not modify the But it was not only his laugh that was childlike; Maciej's big broad face, portraying his inward calm, reminded me of the face of a little child whose thoughts have as yet not influenced its features. In proportion to his height and breadth Maciej's head seemed to me smaller than it really was. His wide neck diminished it still more. But when he sat down, resting his hands on his knees in his usual manner, somehow his head disappeared entirely, and then from behind he was very like a pointed hayrick, while from The longer I looked at him, the stronger became my wish to know this huge fellow rather better, and to ascertain something more about him. I therefore decided to profit by the occasion, which possibly might not soon occur again, and to spend the whole evening with the shoemaker. Maciej chattered tremendously; he talked bidden and unbidden, and was even more loquacious than I could have hoped. Although he talked disconnectedly, with continual long digressions from the subject, I listened to him with growing interest. His anecdotes were chiefly about his life in the gold-mines. However familiar that life was to me from a number of different stories, I listened to him patiently, for I was interested in the very ticklish question of how he could have saved together several hundred roubles in surroundings where riches can always be accumulated, but rarely in a legitimate manner. "I worked—slaved—in the gold-mines," Maciej continued on his return from the kitchen. "At first they put me to work underground, but the inspector saw me, and called out, 'Who's that huge fellow?' as if he'd never seen a big man before, the low scoundrel! He was told: 'That's Maciej, one of the Poles.' 'He's a good-looking "There just was drunkenness and thieving and carrying on in the bakery! Good God! But I didn't interfere; I just did what they said, and they didn't tell me to superintend or look after things. When my mates saw that I obeyed them, and worked enough for two, and didn't meddle with anything, they began to carry on worse than ever. It was like a tavern for the drinking that went on. The inspector came one, two, three times: everyone in the bakery was drunk; I was the only one at work and kneading the loaves of bread. He looked and went away. He came again the next day, and there was quite a battle going on in the house; they were having a drunken fight. He ordered them to be put into prison, and he asked me again: 'Now you know how to make bread; you've learnt it, haven't you?' "He put me to be head baker. They dealt out all the flour used in the bakery for the whole week—and there was a lot used, for we baked for more than two hundred people. So I did my work, and weighed the flour to make it last out. Scarcely was the week over, when the inspector came again: 'Well, Maciej,' he said, 'have you had enough flour?' I just said nothing, but took him to the bakery and showed him what was left—nearly three sacks. When he saw that he opened his eyes ever so wide. 'Good! good!' he said; and he called the storekeeper and told him to make a note of how much was left, and to save half of it and give me half as reward. "Now, in these gold-mines it just happens one way or the other: sometimes such a lot of people come you don't know where to put them, and sometimes, when they start running away, there aren't enough left even to go underground. And that's how it was there: a lot of work, and too few people to do it. First they took one man away from me, and afterwards a second, and after a week still more, so that I was left with one, and then quite alone for a few days. I was standing at the kneading trough and oven from sunrise to sunrise. When the inspector saw that I was without help, and the sweat was running off my forehead, he called out: 'Vodka! Let "But whether by slaving like this, or what not, I don't know how it was: anyway I got ill. My feet and arms seemed paralyzed all at once; dark spots came on my body, and my teeth got all shaky, like keys in an organ. 'Take him off to the hospital,' they said. The doctor said it was scurvy. Whether or no, it was a fact I got worse and worse. At last one of the miners lying in the hospital, an old Brodiaga 'Afterwards I saw the Brodiaga coming along. I thought: 'He'll expect to be treated.' So I stood treat for him. He said: 'Well, what did you think of it?' "'I think it was a good trick, but I don't want to do it a second time.' "'You're right,' he said. 'Have you ever seen the cook draw the veins out of the meat when he's getting the inspector's cutlets ready?' "'Oh yes! Rather!' I said. "'Now, you see, if you stop here, they'll draw all the veins and all the strength out of you. You've saved a little money; go away from here, and don't look back.' "I left the hospital, and went to get my 'time.' But it was a difficult business. 'Stop here,' they said to me, 'stop here, and we'll raise your wages.' And so on. But I didn't agree. 'Your money is good, but dear,' I answered. The inspector got very angry, and shouted, 'Ass!' And they counted it out to me: I had got a round sum of a thousand roubles, all but a hundred and fifty." "Did you really drink that stuff, Maciej?" "A-ah! It was the first medicine I ever took," he answered. But the shoemaker, understanding my incredulity, set it aside by an excellent explanation: "No fear! Even two bottles of toadstools wouldn't hurt a machine like that!" Maciej disapproved of the expression. "Am I a machine now? Why, you only see half of what I was!" "Then, you were stouter formerly?" "Oh yes! I tell you, I wasn't like this. What do I look like now? A greyhound grown thin! Is this an arm?" And he untwisted his shirt sleeve and showed us an arm of which a leg might have been jealous. "Is this a leg?" Drawing his wide trousers tight, he looked piteously at his leg measuring over a yard round. "I usedn't to be like this," he ended with a sigh. Nothing could have given me more satisfaction than these sighs. But a good beginning had been made, for Maciej, who certainly very rarely experienced the relief of unburdening himself, was so excited that he required no stronger incentive than that I should listen to him with unfeigned interest. It was enough to repeat, "What then? Just so! Really!" oftener and more pressingly. Thus spurred on, each time Maciej's "Ha, ha!" became louder and his face redder, and when the samovar had boiled he declined to obey the shoemaker and would not pour out the tea. "Can I never have a talk? When do I ever get a chance of speaking to anyone? You're in the shop; you know what to do and how to talk Although shocked at this distinct subversion of the order of society, the shoemaker allowed himself to be mollified, and began to pour out tea. Maciej, freed from one of his most trying duties, became all the livelier. We both settled ourselves on the sofa. Maciej was to tell me his past history from the beginning. He was as red as a peony, but, strange to say, he sat silent, and although I prompted him several times with, "Well, and what next, Maciej?" he did not speak. Yet his deep breathing showed that this silence did not mean speechlessness. On the contrary, it was thought slowly working and stirring him to expression. Maciej sat upright, with his knees wide apart and both hands resting on them. He sat thus for some minutes, with eyes which seemed fixed on the far distance; he sat motionless as though he were already away in that distant scene which, possibly, was opening before him. Yet, when "You must have heard of a large river—it's swift and black—they call it Narew? Not far from that river there are three big villages, called Mocarze. "I've seen many, many different villages, and I've looked at many different people. I've seen the big Tartar villages, and the Russian settlements, as large as towns, and the villages on the River Angara and behind Lake Baikal, and where the Poles are so well off; "There isn't a thing you can't find there. Everything's there. My God!" And Maciej stretched out his arms. "And those meadows and fields and the hay timee! Oh! those young oak-woods, and the corn, too, like gold! "Here everything is big, but somehow it's dreary. What can you see in the taiga? What's there to enjoy in the fields? It's like a grave all round you: a vulture crying above, a bear growling in the taiga, and that's all the pleasure you get! At home it's different. "There, if you go out in the morning through "I've seen so many countries; I've been through all this big Siberia, and a good bit of the Lake Baikal country, but I've never seen a country like ours anywhere. But I've learnt that since being here. Yes, here! Am I the only one? We've clever people at home—priests and gentlemen and peasants with heads on their shoulders—but none of them know what they have!" "Each of these villages called Mocarze has its own name. They call the one that's the oldest, Korzeniste; the second, Suche; and the third, which is the newest, Mokry. I am from Mocarze-Suche. "It's a big village. Pan Olszeski was our master, and we were his serfs. Everyone knows "He was a very quick-tempered man, yellow, dry, and small—the very devil, I can tell you! He wasn't really bad, only when he was angry; but he got angry about everything, and then he'd just be beside himself with rage—oh my goodness! Yet not for long. He'd shout and run up and down and get yellower still; but when he'd finished you could say anything to him, and, though he'd tremble, he'd listen and say nothing. He was just. It can't be said that the young men liked him, but the older ones—the farmers—always told us: 'Don't take any notice of his shouting; his bark is worse than his bite.' And they were right. He never harmed and never worried people; but this I only knew later. At the time I only knew that Olszeski was bad-tempered, and I feared him like fire, and—well, every bad thing. But I don't know how it came about; the farther I went from him, the more he came after me. He was always at me, scolding, cursing, and shouting. But I remembered what my father had said: 'Don't take any notice of his being angry, but remember that he's just'; so I stood it—stood it and never said a word. And I should have stood it longer if Olszeski hadn't gone too far. But he said everything he could think of against me, and at last, on purpose "And then to be insulted like that, and go on standing it—why should I? So I thought, 'There's been enough of this, and I've had enough of it, too! With God's help I'll show him I'm not so stupid, and not such a booby.' I don't know if I could do it now, but at that time there wasn't a team I couldn't have held. When I was holding them from behind, you could have beaten the horses to death, they wouldn't have stirred. I hadn't tried with the carriage horses; the coachman wouldn't allow it. 'You'll get the landau smashed, and I'm responsible,' he said. "It was a Sunday when he ordered the horses to be put to, but not to go to church, for he was driving alone, only to go to the town. He got in, sat down, shut the door, and waited. He liked the horses to start off at once at a sharp trot. But I was behind. I put my feet wide apart to stand firm. I took hold of the side of the landau with one hand, and of the back with the other. My heart was going like a mill, for I was thinking: 'Perhaps I shan't be able to hold horses in such good condition.' But you're all right after the start. I gathered all my strength together, and strained forward till my joints cracked. The horses started—they started once, twice, and—didn't move a step. "'Go on!' a shrill voice called out from the landau, while the mistress and the young ladies stood at the window waving their handkerchiefs. "'Go on, blockhead!' and his shrill voice went into a squeak. "But the old coachman must have guessed what was happening, for, when he saw the horses didn't move, he didn't whip them, so that there shouldn't be an accident. He didn't slash at them, but turned to the master and said: 'How can I start while Maciej is holding on?' Olszeski jumped as if he'd been scalded, and trembled so much he couldn't get his breath. The carriage Maciej sat down tired, for he had been reproducing the whole scene of holding back the carriage as accurately as possible before us. He had stood leaning sideways, had held the carriage with his hand, been tugged at by the powerful horses, and had looked his master threateningly in the face; even his eyes had become bloodshot, and his tightly clenched hands had swelled. If, wearing his clumsy "juntas," "From that time," Maciej continued, after a short pause, "my master was different. Not all "What a happy time the harvest at home used to be! And when our Mocarze fiddler played at the inn on Sundays, even the old people couldn't keep their feet still. "And our girls! Hah! There aren't such Maciej was about to start off dancing, for he burst out with the 'Heh there!' so energetically that it set our ears tingling. But a scornful remark of the shoemaker checked him. "They hid behind their aprons? What vulgar foolishness!" Maciej, who had already started up, sat down, but would not allow the shoemaker's words to pass. "Vulgar? Everyone knows it's not like in a town. But don't be disagreeable. Now, among these girls the best-looking seemed to me——" "Kaska?" interposed the shoemaker. "No, not Kaska, but Marya. She was the best girl in Mocarze, and though she had no mother, and was alone at home, she was tidy and hard-working, and everything round her was clean. "In the field she always went at the head of the mowers. She could always be seen when she was standing in the corn, it never hid her. My "Did you pinch her cheek?" the shoemaker interrupted impertinently. "Don't talk bosh! Am I a gentleman, or do I come from a town, that I should pinch a girl's cheek, to say nothing of the girl being my Marya? I pinched where we are all used to pinching the girls——" The shoemaker was triumphant and smiled ironically. Obviously this peasant did not know the most elementary rules of genteel behaviour. "A girl like a turnip, I tell you," Maciej continued. "Strong as my fingers are—but no—nothing to be done—you couldn't pinch her, anyhow. "I courted her, and it seemed to me that she wasn't against it; for she was always looking at me, and danced best with me. So I thought to myself: 'I'll just see how I stand in this.' So one Sunday evening I watched her going off to the dance, and she had to climb over the fence near the Wojciecks' cottage. I stood and waited there. I heard her coming; I heard, because one can always hear one's girl coming a long way off. She came to the fence, lifted her foot, jumped on to the other side, and was just going to hop down, when I, who was watching all this, couldn't "Well, I sang the song as I held her, and wanted to kiss her. But I hadn't finished the last words before she gave me such a slap between the eyes that it quite blinded me, and before I could take it in—thwack! she went on my jaw, first one side and then another. 'So there's a kiss for you, that's your kiss, you fine fellow! You just keep away from me!' she shouted, and thwacked and thwacked like a tadpole in the water. My word! how she did go for me! I was so taken aback I couldn't come to myself; I could only feel my cheeks swelling from the blows, for she was such a strong girl. At last she stopped and sat down on the fence, and began to cry and say: "'I never expected a disgrace like this from you, Maciej. Am I just anyone, and not a respectable farmer's daughter, that you should put yourself in my way when I was coming across the fence?' "When she said this, I understood; still, I wasn't able to come to my senses all at once, and out it slipped: 'But why?' I said. It was just as if I'd covered her with hot coals! "'Why? Why?' she cried. 'Are you a little boy? Aren't you a farm labourer? You're a "Now, that went to my heart so much I was ready to cry like a calf. I asked: 'Will you have me?' "'Are you cracked? Doesn't my father know you?' she said. "'And you, Marya?' I said. "'Well, why not—of course, if father tells me.' "'Ah!' I thought to myself, 'a girl like that's a good one; I'm lucky if I get her!' And, if I hadn't been careful not to vex her again, I'd have taken her into my arms once more. But someone came along, and down she jumped and ran to the dance; and back home I came, for my cheeks were as swollen as the white loaves father sometimes brought back from the fair at Lomza. I didn't have any supper, I went straight to bed; but the next day I went to my parents and told them all about it, and asked them to arrange the match at once. They were surprised I was in such a hurry; but I was obstinate, and begged for it. The worst was to know how it would be about the master. But it was no use, I couldn't do it without him; so I went and asked him, and he was very kind to me. He set me free from his service, and gave me a field ready sown as a start, and a farm of twenty acres. "We put in our banns, and had a wedding such as the oldest people in Mocarze didn't remember. For though my parents and her parents weren't so very rich, they were well-to-do farmers; and as to the drink, the master gave that. We did dance and all enjoy ourselves!" Maciej stopped abruptly. "Those seven years I lived with my wife were the only ones in which I have really lived," Maciej began again slowly and emphatically, as though weighing each word. "Marya was a wonderful girl, but she was a still better wife. "A child was born almost every year about Christmas time. But she never had any trouble with it, for she could have nursed three at once. They were all boys, and they are all as like me as peas in a pod." The sadness we could hear in Maciej's voice, and the way in which he paused, showed that the bright part of the story was now nearly ended. "The home was clean and tidy, both the food and clothes," Maciej added in a measured tone. "And as to the farm, there's no need to speak of that, either. I was successful all round; I only wanted the moon!" Maciej became silent, and somehow we felt that with his last words the golden thread of his life had snapped. We felt that as the story went on it would be different, and we longed for it to continue as it had been. Therefore, although The snowstorm was raging outside, and the wild howling of the wind could be heard distinctly now in the quiet of the little room. Suddenly it gave a louder moan, and shook the shutter as though trying to blow it off its hinges. Maciej must have heard this, for he raised his head, and, as if to put an end to his own thoughts, spoke at last. "Perhaps everything might have been the same to-day, if it hadn't been for that misfortune.... If it hadn't been for that misfortune," he repeated slowly, as we both instinctively moved closer to him to comfort him. "But directly the storm "Then the master sent for me. I was always at work from that time, and it was rare for me to spend a night at home. I knew all the country for ten miles round, so, if anything was wanted, it was I who had to go everywhere. With or without a letter, on horseback or on foot, I was on the trot for whole days and nights, taking and bringing messages, or acting as guide to someone. I could scarcely come home and sit down to supper before the master knocked at the window; I put a bit of bread and cheese in my coat pocket, and off I set. Marya cried to herself, and she very rarely missed going to Mass. But God took care of me. I didn't like riding, because horses easily "So half a year passed. I remember coming back from my last journey. I had been crossing a bog in the wood that only anyone knowing the way could get through. But I came through it, and stayed at home a day—in fact, two—and they didn't send for me from the house. I waited a third, and nobody came. "'What's the matter? Is he ill, or what's up?' I asked the household servants. "'No,' they said, 'he's out walking and driving; but he isn't like himself, for he's even stopped shouting.' I asked again: 'Didn't he send for me?' 'No,' they said, 'he didn't send for you.' What had happened? I couldn't get clear about it. Marya was glad—like a silly woman. 'Ah!' she said, 'you've become such a gadabout, you don't like being at home now!' But when I said to her, 'Shut your mouth, Marya, or I'll shut it for you!' she saw there was no joking, and stopped talking. On the fourth day I couldn't stand it; I dressed and went to the master's house. In spite of having been allowed to go to the master's room at any time of day or night all that half-year, I went into the kitchen, and let him know that I had come. "He called me in, and I went in and bowed, but he was a bit strange. He seemed cross, and was walking about, searching for something among "'Well, well, Maciej,' he said, 'what have you to tell me?' "I was very much surprised, for what should I have to tell him? But since he asked, I said: 'I've come to see if there are any messages to be taken, sir.' "'Yes,' he answered the same way as before. 'I was just thinking of sending for you. There's a letter to be taken to Korzeniste.' "He sat down, wrote it, and gave it to me. "I wasn't pleased, for I knew there was nothing going on at Korzeniste; but, on the other hand, I thought it was stupid of me, for how should I know everything? So, though this didn't seem to me to be right, I felt cheered up. I took the message quickly, and came back and asked when he wanted me to come again. "'Oh,' he said, 'there's sure to be nothing urgent now; and if there is, I'll send for you.' "Again he didn't look at me as he said this, and seemed strange. That hurt me, for I knew that he was sending people on errands whom he never used to send. But I daren't speak; I went and waited. "And I waited again for several days; no news of the master. I didn't leave my farm during "On Saturday evening I went to the inn. When I passed the Wojciecks' cottage where the fence is, some people were standing at the corner of the house. They didn't see me coming. I came near, and heard them talking quite loud. When I got nearer and they saw me, they looked at each other, and not another word was spoken. I said, 'Christ be blessed!' but only Jedrek mumbled, 'In Eternity!' "It was the same at the inn. There was a noise going on there, because it was the day before a festival, and, as is usual then, there were a lot of peasants sitting drinking vodka or beer. When I went in, they looked at me and there was silence in a moment, just as if the word had been given for it. I paid no attention, I came in, sat down, and ordered my glass; but I saw that people didn't talk to me as if I belonged to them. 'What's up? Good Lord! is it because I've worked for the master, or what?' "But they've always known that; and they also know that, though I've served under the master, I was really working for another reason; they've known that a long time, and it's never "I went home quite upset. When Marya looked at me, she saw in a moment that there was something wrong, and began at once, like a woman does: 'What's the matter, my dear? tell me what it is.' I saw she was thinking—Lord knows what; so I told her: 'People won't speak to me as they used to; why, I don't know.' And I told her about it. Then Marya clasped her hands, and said: 'I know whose fault it is: no one's but that scoundrel Mateus.' Now, Mateus was my elder brother, and though there's a proverb, 'The apple falls near the tree,' this time it wasn't true; for neither my parents nor grandparents were that sort, and he was nothing more nor less than a scoundrel. I asked: 'How is it his fault?' 'It's his fault,' Marya said. 'People speak badly of him; not to my face or to our family, but I and my father have heard them say: "They are always off in different directions." And others say: "Honour among thieves"; what Maciej hears at the house "I asked: 'Why didn't you tell me this before?' and lifted up my hand to strike her. But Marya pulled me up. "'Are you mad?' she said, 'shouting as if you were possessed! I wanted to speak to you before, but you always told me to shut my mouth. Have you forgotten?' "I felt quite weak, and my feet trembled as if they were coming off. I couldn't stand. "'But, good Lord!' I said, 'that can't be true! Even if it were, is one brother to answer for another, or a father for his son?' I couldn't sleep all night; all sorts of thoughts kept coming into my head. I made up my mind I would go to church next day. I prayed, but I could understand nothing. I didn't dare to go up to the house, but hoped God would help me. "When I went to church I didn't stop or look at people. I prayed all through the Mass, and got calmer, and made up my mind to go to my brother and ask him what he was really doing. However, I noticed people looking at me when church was over, as they'd watch a wolf. As I went across the cemetery near a crowd of boys, I heard such bad things being said that again my feet trembled. 'Oh, my God, save me!' I thought, and daren't look up. I came home. My father was there. I told him all this: Mateus was disgracing us; should I go and speak to him? "'You ought to have done it long ago,' my father said. 'But be careful, for devil knows what he'll do to you!' "'He can't do worse than he's done,' I said, "'I've business with you, Mateus; I want to talk to you.' "'All right,' he said. "'It's business I want to have a good talk to you about privately, and at once.' "He looked confused, and plainly guessed what it was, for he said: "'Let's go into the backyard.' "'Certainly not into the backyard,' I said; 'there are people about there, looking. Let's go into the field.' "When I said this to him he looked askance at me, and I'm sure he thought something bad was up, for he said: "'All right, but sit down and wait a moment. I'm going into my neighbour's, and shall be back before long.' "He really came back at once, and we went behind the stackyard into the field. There was a wood at the edge of the field. As we went through the stackyard, we found Walek standing behind the barn—he was a great friend of my brother's—a disagreeable fellow. When my "'Well, Maciej, say what you have to say,' Mateus said, and looked at me as if he were making fun of me and were quite sure of himself. "That made me feel worse, and I went along with them sadder still. We came like that to the wood, and there my brother began to talk very fast. I remember every word. "'Ah!' he said, 'you wanted to talk to me; but I see it's I who'll talk to you. Perhaps,' he said, 'it's as well you've come to me; just listen to good advice. It's plain you're not doing yourself much good with all this running about, for I hear you run round the master's house like a dog. Now, I can fix you up in a business which will bring you in more than two years' wages. The German colonist——' "I didn't hear any more, and it's plain he didn't look at me when he said this; for if he'd looked, the idiot! he'd have run away. The blood rushed to my head, left it, and rushed back again. I roared like a wild beast, and sprang on them. I couldn't speak, but I had terrific strength. I twisted his hands together on to his back with my left hand, as if they were string, took him by the middle, and lifted him up. Walek's hand I "I let him go, and took my knife, which I always carried in the leg of my boot, and handed it to Walek. 'Hit here!' I shouted, and held Mateus' left side towards him. He had to strike. The knife was sharp, and went in up to the handle. The blood poured out in a stream. "They took me up the very next day. "'Was it you?' they asked. "'Yes.' "'Why did you do it?' they asked. I told them. They didn't ask any more; I was condemned for life." I looked at Maciej. He was as pale as a corpse, whiter than the white wall against which he was sitting. He did not move his hands, but his fingers twitched convulsively. I felt sorry that I had induced him to live through that terrible scene once more, and looked into his eyes, reproaching myself. But as I looked I turned pale myself; his eyes were pure and bright as a spring of water, calm and innocent as the eyes of a child. The northerly gale raged outside, whirling the snow round impetuously. I had a feeling of horror as I returned through the solitary miserable streets to my empty house on the bank of the Lena, The wild gusts of wind echoed from the But also indoors it was a terrible night for me. The gale howled round the walls with increasing fury, the taiga groaned more and more sadly. And when I sprang from my bed and wearily pressed my burning forehead to the frozen window-pane, listening to that wild voice unconsciously, I heard those groans issue from the taiga as if pursued by the fiercest gusts of the storm, and mingle in one imploring groan: "Oh, Most High, Most Holy, forgive!" |