LESSON XXVII Compound Verbs

Previous

By compound verbs we mean those made up of more than one verb. As we have already seen, Chinese words having a distinct meaning when used by themselves also form part of larger compound words. This is true especially of verbs. A good example is the verb °Tang (?) to strike. It enters into combination with many other words to form compound verbs.

Thus:

  • To fight a battle, °tang-tsang° ??.
  • To attack an enemy, koong-°tang ??.
  • To gain a victory, °tang-yung ??, or °tang-sung°-tsang° ???.
  • To suffer a defeat, °tang-su ??, tang°-ba° ??, or °tang-ba°-tsang° ???.
  • To wound, °tang-saung ??.
  • To make inquiries, °tang-thing ??.
  • To fool with one another, °tang-bang° ??.
  • To injure by striking, °tang-wa° ??.
  • To consider, °tang-soen° ??.
  • To dress in a showy manner, °tang-pan° ??.

VOCABULARY

  • To collect, to receive payment, seu ?.
  • To collect accounts, seu-tsang° ??.
  • To receive payment for a lease, seu-tsoo ??.
  • To be imprisoned, seu-kan ??.
  • To build a wall, tshi° (?), or tshi° ziang ??.
  • To build a partition, tshi° pih ??.
  • To mend a path, tshi° ka ??.
  • To be wounded, °zeu-saung ??.
  • To prosecute at law, °tang-kwen-s ???.
  • To cut with a sharp knife, koeh ?.
  • To cut in two, koeh-°doen ??.
  • To cut with sword, or heavy knife or axe, tsan ?.
  • To split, phih ?.
  • To saw, zih ? or ka° ?.
  • To boil, zah ?.
  • To grill, to broil, tsien ?.
  • To smoke (meat), hyuin ?.
  • To bake, hoong ?.
  • To sew, to stitch, ling ?.
  • To take a stitch, ling-ih tsung ???, (tsung means needle).
  • To iron, to burn, to scald, thaung° ?.
  • To brush, seh ?.
  • To rise (as the tide), tsang° ?.
  • To fall, lauh ?.
  • Duty, ming-vung° ??.
  • Rumours, yau-yien ??.
  • Receipt, seu-phiau° ??, or seu-diau ??.
  • A bell, tsoong ?.
  • Piles (such as are driven into the ground), tsaung ?.
  • Tide, dzau ?, or dzau-°s ??.
  • A cake, ih kuh kyi dan°-kau ??????.
  • Japanese. Toong-yang-nyung ???, or Zeh-°pung-nyung ???.
  • Pain, thoong° ?.
  • Wheat, mak ?.
  • Dirty, auh-tshauh ??.
  • Miserable, khoo-°nau ??.
  • Russians, Ngoo-kok nyung ???.
  • A biscuit, ih kuh thah-°ping ?????.
  • A grate, ih kuh °hoo-khaung ????.
  • A sparrow, ih tsak mo-tshiak ????, or mo-tsiang ? [C2].
  • A swallow, ih tsak ien°-°ts ????.
  • A pigeon, ih tsak keh-°ts ????.
  • An ax, ih °po °foo-deu ????.
  • A saw, ih °po ke°-°ts ????.
  • A file, ih °po tshoo°-tau ????.
  • A plane, ih tsak bau° ???.
  • A quilt or blanket, ih diau °bi-deu ????.
  • A sheet, ih diau tan-°bi ????.
  • Unripe or raw, sang ?.
  • Ripe, zok ?. Also used in the sense of being thoroughly cooked.
  • Shameful, than-tshoong° ??.
  • Face (cheek), °nyi-kwaung ??.
  • Spread out, than ?, than-khe ??.

EXERCISES

(Translate into English)

  • (1) Kyau° tsoong°-hwo-yoen-kuh la° hwo-yoen °li tsan-theh i-kuh °liang khoo zu°.
  • (2) Di°-diau ka ih ngan ’veh bing, iau° tse° tshi°.
  • (3) Sing-vung-°ts laung° °ngoo khoen° °tang-tsang° kuh zung-kwaung, Toong-yang-nyung dzang-tsaung °tang sung°-tsang°, °lau Ngoo-kok-nyung dzang-tsaung °tang-ba°.
  • (4) Di°-°po tau kwha°-°le-°si, °khoong-pho° °siau-noen iau° koeh thoong° °seu.
  • (5) °Nyui-nyung kuh ming-vung° la° ok-°li sau van°, tsoo° i-zaung, taung-sing °siau-noen; nen-nyung kuh ming-vung° la° nga°-deu tsoo° sang-i°.
  • (6) I-zaung koen-°ts meh nan-meh iau° thaung°-ih-thaung°.
  • (7) La° ka laung° yi-la tsauh-°ts ih kuh zuk, yien°-°dze soong° tau° kwen han-deu seu-kan.
  • (8) Di°-saung ‘a-°ts noong° seh le ’veh °hau, ih ngan ’veh liang°.
  • (9) Khau-°ts tsoong °loong-°tsoong kuh ‘auh-sang-°ts zieu° iau° tsing° chi° dok su, ‘auh-daung-°li iau° °zoo-ding°, °tung sien-sang le, ’veh iau° da-ka °tang-bang°.
  • (10) Iau° tshi° ziang meh sien iau° °tang tsaung.
  • (11) Dzau tsang° meh zieu° iau° khe zen ‘ang tau° bing °s °lau ding.
  • (12) Di°-kuh mok-za iau° yoong° °foo-deu le phih-khe-le.
  • (13) Noong° foo°-°ts yang-dien meh, °ngoo peh seu-diau noong°.
  • (14) Di°-kuh dan° zah le thuh sang, iau° zok-°tien.
  • (15) Kyung-tsau °yeu khak-nyung le, iau° noong° tsoo° kyi-dan°-kau °lau thah-°ping.
  • (16) Peh bih nyung °tang °nyi-kwaung meh soen° °ting than-tshoong° kuh z°-°thi.
  • (17) Dien-°li kuh mak seu °hau meh? Wan ’veh zung we°-ts dzang-tsaung lauh °yui °lau.
  • (18) Iau° noong° chi° °tang-thing °tang-thing sa° nyung °zau di°-kuh yau-yien.
  • (19) Di°-kuh men-deu tan tau° °hoo-khaung° pien-deu chi° hoong-hoong.
  • (20) Kyau° mok-ziang° le yoong° ke°-°ts °ka-khe di°-kuh mok-deu.
  • (21) Tau° mok-ziang° han-deu chi° tsia° ih °po tshoo°-tau °lau ih tsak bau°.
  • (22) Mo-tshiak °lau ien°-°ts °z °siau kuh °tiau, ’veh °hau chuh, keh-°ts meh °hau chuh kuh.
  • (23) Tan-°bi °lau °bi-deu than °hau la° zaung laung°.
  • (24) Ng hyuin °hau meh tan le peh °ngoo chuh chuh khoen.
  • (25) I-kuh nyung koong-°tang le, °ngoo dih-’veh-dzu° yi, peh yi °tang-saung.
  • (26). Tsheh-chi° pa° khak kuh z-‘eu° sien iau° °tang-pan°.
  • (?) ?????????????????.
  • (?) ??????????.
  • (?) ???????????????????????????.
  • (?) ??????????????.
  • (?) ?????????????????, ???????????.
  • (?) ???????????.
  • (?) ??????????, ?????????.
  • (?) ?????????????.
  • (?) ??????????????????????????????.
  • (?) ????????.
  • (??) ?????????????.
  • (??) ????????????.
  • (??) ???????????.
  • (??) ??????????.
  • (??) ????????????????.
  • (??) ??????????????.
  • (??) ???????? ??????????.
  • (??) ??????????????.
  • (??) ?????????????.
  • (??) ?????????????.
  • (??) ???????????????.
  • (??) ????????????, ??????.
  • (??) ??????????.
  • (??) ???????????.
  • (??) ??????, ?????, ????.
  • (??) ???????????.

(Translate into Chinese)

  • (1) In cold countries the swallows fly away in the winter and return in the spring.
  • (2) To have a lawsuit is a miserable affair, for you must use as much money.
  • (3) My clothes were very dirty, so I told my servant to brush them well.
  • (4) In the summer when it is warm you do not need a quilt, but in the winter you do.
  • (5) The mandarin gave orders to cut off the robber’s head.
  • (6) Some wicked people do not fear shame.
  • (7) Has the school bell rung? If so I am late.
  • (8) What is the matter with your foot? It was scalded by hot water.
  • (9) When the tide rises the boat can travel very fast.
  • (10) In front of my house I want to erect a fence.
  • (11) Put some coal in the grate; probably to-night I will want to light a fire.
  • (12) When you have split the fuel, tie it up in a bundle.
  • (13) At the beginning the boys were only fooling, but afterwards they began to fight, and one of them was hurt.
  • (14) A hammer, a saw, a plane, and a file are useful implements.
  • (15) These pears and apples are unripe; if you eat them you will become ill.
  • (16) At the end of the month the man goes out to collect his accounts.
  • (17) Every one should do his duty.
  • (?) ?????????????????????.
  • (?) ???????????????????.
  • (?) ???????????????????.
  • (?) ???????????????????.
  • (?) ????????????.
  • (?) ????????.
  • (?) ????? ???????????.
  • (?) ?????? ???????.
  • (?) ???????????.
  • (?) ????????????.
  • (??) ??????, ?????????.
  • (??) ????????????.
  • (??) ?????????????????????????.
  • (??) ??????????????????????.
  • (??) ??????????, ?????.
  • (??) ??????????.
  • (??) ?????????.

Notes.

  • (1) In the ninth sentence of the First Exercise, notice the expression °zoo-ding° (??), “to sit quiet.”
  • (2) In the eleventh sentence of the First Exercise Khe zen (??) means “to start the boat.” Literally it is “to open the boat.” In the same sentence bing °s (??) means “slack water.”
  • (3). In the eighteenth sentence of the First Exercise zau-yau-yien (???) means “to start a rumor.”
  • (4) In the twenty-fifth sentence of the First Exercise dih-’veh-dzu° (???) means “unable to oppose.”
  • (5) In the fifth sentence of the Second Exercise, “to cut off the robber’s head,” is sah-theh °di-kuh °jang-dau° kuh deu (????????).
  • (6) In the ninth sentence of the Second Exercise “to travel” is ’ang (?).
  • (7) In the tenth sentence of the Second Exercise “to erect a fence,” is °tang-po (??).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page