VARIATIONS

Previous
VER. 36. And clusters lurk beneath the curling vines.

VER. 49-52. Originally thus in the MS.—

Pan, let my numbers equal Strephon's lays,
Of Parian stone thy statue will I raise;
But if I conquer and augment my fold,
Thy Parian statue shall be changed to gold.

VER. 61-64. It stood thus at first—

Let rich Iberia golden fleeces boast,
Her purple wool the proud Assyrian coast,
Blest Thames's shores, &c.

VER. 61-68 Originally thus in the MS.—

Go, flowery wreath, and let my Sylvia know,
Compared to thine how bright her beauties show;
Then die; and dying teach the lovely maid
How soon the brightest beauties are decay'd.

DAPHNIS.

Go, tuneful bird, that pleased the woods so long,
Of Amaryllis learn a sweeter song;
To Heaven arising then her notes convey,
For Heaven alone is worthy such a lay.

VER 69-73. These verses were thus at first—

All nature mourns, the birds their songs deny,
Nor wasted brooks the thirsty flowers supply;
If Delia smile, the flowers begin to spring,
The brooks to murmur, and the birds to sing.

VER. 99, 100, was originally—

The turf with country dainties shall be spread,
And trees with twining branches shade your head.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page