(i) At Barcelona, in an edition of the “Pro condendis orationibus iuxta grammaticas leges” of Bartollommeo Mates: Colophon: Libellus pro efficiendis orationibus, ut grammaticae artis leges expostulant, a docto uiro Bertolomeo Mates conditus et per P. Iohannem Matoses Christi ministerum presbiterumque castigatus et emendatus sub impensis Guillermi Ros et mira arte impressa per Iohannem Gherlinc alamanum finitur barcynone nonis octobriis anni a natiuitate Cristi MCCCCLXVIII. A booklet for making speeches as the rules of the art of grammar demand, composed by a learned man, Bartolommeo Mates, and corrected and amended by Father Juan Matoses, a minister and priest of Christ, at the expense of Guillermo Ros, and printed with wonderful art by Johann Gherlinc, a German, is ended at Barcelona on October 7th, in the year from Christ’s birth MCCCCLXVIII. (ii) At Oxford, in the edition of the Exposition on the Creed written by Rufinus of Aquileia and attributed to S. Jerome: Colophon: Explicit exposicio sancti Ieronimi in simbolo apostolorum ad papam laurencium Impressa Oxonie et finita Anno domini M.CCCC.LXVIII, xvii die decembris. Here ends the Exposition of St. Jerome on the Apostles’ Creed addressed to Pope Laurence. Printed at Oxford and finished A.D. M.CCCC.LXVIII, on the 17th day of December. (iii) At Venice, in an edition of the “De componendis versibus hexametro et pentametro” of Mataratius printed by Erhard Ratdolt. Colophon: Erhardus Ratdolt Augustensis probatissimus librarie artis exactor summa confecit diligentia. Anno Christi M.CCCC.LXVIII. vii calen. Decembris. Venetiis. Erhard Ratdolt of Augsburg, a most upright practitioner of the bookish art, finished this with the utmost diligence. In the year of Christ M.CCCC.LXVIII. On November 25th. At Venice. (iv) At Cologne, in an edition of the letters of Pope Pius II printed by Johann Koelhoff, the omission in this case being a double one. Colophon: Pii secundi pontificis maximi cui ante summum episcopatum primum quidem imperiali secretario, mox episcopo, deinde etiam cardinali senensi Enee Siluio nomen erat Familiares epistole date ad amicos in quadruplici vite eius statu finiunt. Per me Iohannem Koelhoff de Lubeck Colonie incolam Anno incarnationis M.CCCC.LVIII. Of Pope Pius II, who, before he attained the supreme bishopric, as imperial secretary, afterward as bishop, then as cardinal, was called Enea Silvio, the Familiar Letters, written to his friends in his fourfold condition of life, come to an end. By me, Johann Koelhoff of Lubeck, an inhabitant of Cologne, in the year of the Incarnation M.CCCC.LVIII. The antiquaries of Oxford and Barcelona at various times have made what fight they could for the correctness of the dates as printed, but the contest has long since been decided against them, while the careers of Ratdolt and Koelhoff are so well known that in their cases the incorrectness of the dates has always been a matter of certainty. The present chronicle, which is called the “Fasciculus Temporum,” printed in the most flourishing university of Louvain and in like manner as it was compiled by the very hands of a devout Carthusian, a most zealous student of history, by me, Jan Veldener, with the utmost diligence and at unusual expense, with additional illustrations, brought to an end and signed with my own device, in the year from the Lord’s nativity 1476, on the fourth day before the Kalends of January (December 29), by the style of the Roman court. For which God be blessed. Amen. Here end the works of Hroswitha, the most illustrious virgin and nun of Germany, sprung from the Saxon race, under a privilege of Celtes and his company, obtained from the Senate of the Roman Empire in the year 1501. |