“Life, a Drama,” was to have been published in 1849, and proof sheets with this name and date on the title page were lately in my hands: as far as page 168 the left hand page heading is “A Dramatic History,” which is there crossed out and “Life, a Drama” thenceforward substituted. Borrow’s corrections are worth the attention of anyone who cares for men and books. “Lavengro” now opens with the sentence: “On an evening of July, in the year 18--, at East D---, a beautiful little town in a certain district of East Anglia, I first saw the light.” The proof shows that Borrow preferred “a certain district of East Anglia” to “The western division of Norfolk.” Here the added shade of indefiniteness can hardly seem valuable to any but the author himself. In another place he prefers (chapter XIII.) the vague “one of the most glorious of Homer’s rhapsodies” to “the enchantments of Canidia, the masterpiece of the prince of Roman poets.” In the second chapter he describes how, near Pett, in Sussex, as a child less than three years old, he took up a viper without being injured or even resisted, amid the alarms of his mother and elder brother. After this description he comments: “It is my firm belief that certain individuals possess an inherent power, or fascination, over certain creatures, otherwise I should be unable to account for many feats which I have witnessed, and, indeed, borne a share in, connected with the taming of brutes and reptiles.” “In some parts of the world and more particularly in India there are people who devote themselves to the pursuit and taming of serpents. Had I been born in those regions I perhaps should have been what is termed a snake charmer. That I had a genius for the profession, as probably all have who follow it, I gave decided proof of the above instance as in others which I shall have occasion subsequently to relate.” This he cut out presumably because it was too “informing” and too little “wild and strange.” A little later in the same chapter he describes how, before he was four years old, near Hythe, in Kent, he saw in a penthouse against an old village church, “skulls of the old Danes”: “‘Long ago’ (said the sexton, with Borrow’s aid), ‘long ago they came pirating into these parts: and then there chanced a mighty shipwreck, for God was angry with them, and He sunk them; and their skulls, as they came ashore, were placed here as a memorial. There were many more when I was young, but now they are fast disappearing. Some of them must have belonged to strange fellows, madam. Only see that one; why, the two young gentry can scarcely lift it!’ And, indeed, my brother and myself had entered the Golgotha, and commenced handling these grim relics of mortality. One enormous skull, lying in a corner, had fixed our attention, and we had drawn it forth. Spirit of eld, what a skull was yon! “I still seem to see it, the huge grim thing; many of the others were large, strikingly so, and appeared fully to justify the old man’s conclusion that their owners must have been strange fellows; but compared with this mighty mass of bone they looked small and diminutive, like those of pigmies; it must have belonged to a giant, one of those Of this incident he says he need offer no apology for relating it “as it subsequently exercised considerable influence over his pursuits,” i.e., his study of Danish literature; but in the proof he added also that the incident, “perhaps more than anything else, tended to bring my imaginative powers into action”—this he cut out, though the skulls may have impressed him as the skeleton disinterred by a horse impressed Richard Jefferies and haunted him in his “Gamekeeper,” “Meadow Thoughts,” and elsewhere. In the fourteenth chapter Borrow describes his father’s retirement from the army after Waterloo, and his settling down at Norwich, so poor as to be anxious for his children’s future. He speaks of poor officers who “had slight influence with the great who gave themselves very little trouble either about them or their families.” Originally he went on thus, but cut out the words from the proof: “Yet I have reason for concluding that they were not altogether overlooked by a certain power still higher than even the aristocracy of England and with yet more extensive influence in the affairs of the world. I allude to Providence, which, it is said, never forsakes those who trust in it, as I suppose these old soldiers did, for I have known many instances in which their children have contrived to make their way gallantly in the world, unaided by the patronage of the great, whilst others who were possessed of it were most miserably shipwrecked, being suddenly overset by some unexpected squall, against which it could avail them nothing.” This change is a relief to the style. The next which I shall quote is something more than that. It shows Borrow constructing the conversation of his father and mother when they were considering his prospects at the age of twelve. His father was complaining of the boy’s Gypsy Instead of putting into his friend, the Anglo-Germanist Williams Taylor’s mouth, the opinion “that as we are aware that others frequently misinterpret us, we are equally liable to fall into the same error with respect to them,” he alters it to the very different one, “That there is always some eye upon us; and that it is impossible to keep anything we do from the world, as it will assuredly be divulged by somebody as soon as it is his interest to do so.” In the twenty-fourth chapter Borrow makes Thurtell, the friend of bruisers, hint, with unconscious tragic irony, at his famous end—by dying upon the gallows for the murder of Mr. William Weare. He tells the magistrate whom he has asked to lend him a piece of land for a prize-fight that his own name is no matter. “However,” he continues, “a time may come—we are not yet buried—whensoever my hour arrives, I hope I shall prove myself equal to my destiny, however high—
In the original Thurtell’s quotation was:
This chapter now ends with the magistrate’s question to young Borrow about this man: “What is his name?” In the manuscript Borrow answered, “John Thurtell.” |