Poti—Chasing wild boar—Red-deer—Turks and Cossacks—Sotcha—Lynxes—Game in the Caucasus—A hunting party—A wounded sow—Beautiful scene—An unexpected bag—Our cuisine—The ‘evil eye’—Overtaken by the rains—Our tent inundated—Surrounded by wolves—Cheerless days—A terrible catastrophe—Welcome help—Golovinsky—A wild scene—Eluding the storm—Fording a torrent—A refuge—Scant supplies—Cossack cradle-song—The Cossacks of to-day—Russian plantations—A terrible ride—Struggling for life—Cossack loafers—Ride to DuapsÈ—Forlorn days—Mad wolves—Wrestling a Tartar—Laid up with fever—Return to England. We left Tiflis in a snow-shroud, which had, after three days’ continual fall, frozen hard. We found Poti in her spring dress, bright with violets and cyclamen. Here we were detained two days waiting for the steamer, and it may give some idea of the place, when I say that the second day was passed in hunting wild boar within a verst of our hotel, which is the centre of the town; and so successfully, that after plunging about in pools waist-deep from dawn to mid-day, we carried back a fine porker in triumph for our dinner. To help us in the hunt we had some sixteen dogs and all the able-bodied roughs of Poti, one of whom was armed The neighbourhood of Poti must at no very distant date have been one of the most favourite habitats of the red-deer in the whole world. The Mingrelian nobles were all staunch preservers of game, and it was not until Russian greed of territory had angered them, that they in revenge for their wrongs, real or fancied, at the hands of their somewhile ally, and to deprive that ally of his favourite recreation, taken with or without their consent, slew all the tall stags and graceful roebucks in their land, whenever they could find them, by foul means or fair. So it came to pass that within the last ten years speculators have bought cartloads of stags’ horns in the neighbouring ‘aouls’ for a few roubles the load, and even to within the last three years it was still possible to find in out-of-the-way places ladders used to reach from the peasants’ ground-floor to his loft, composed entirely of the branching glory of the forest king. These things are now of the past, for the Mingrel has discovered that stags’ horns are marketable commodities: native middlemen have ferreted out every pair of antlers in the province, and established a regular trade in these and in boars’ tusks, the majority of which articles were sent to France to be made up into the hundred and one knicknacks with which people adorn their libraries. From Poti we steamed to Sotcha, where I was entertained by the agent of a German gentleman, Mons. G., who stayed on the estate to protect it throughout the late war. The danger to the property, he informed me, was to be apprehended not from the Turks but from the Russians, more especially the Cossacks, against whose evil doings he inveighed very bitterly. According to my authority, wherever the Turks camped during the war, private property was respected, and crops only mulcted of as much as was necessary for the immediate use of the troops. On the contrary, whereever the Cossacks were, there too was wanton destruction. Their only excuse if remonstrated with was, ‘if we don’t do it the Turks will;’ and their officers refused to interfere. At a small place in the immediate neighbourhood of Sotcha, for example—Adler or Pol Salian—the Turks never showed their noses, and yet the place is in ruins. No compensation was granted to any of the sufferers In Sotcha roses were in bloom when I arrived, as well as strawberries; and my host told me that a few days before my arrival he gathered half a dozen ripe strawberries in his garden, which had ripened out of doors, and this in the beginning of February. Up to the time of which I write there had been no frost at Sotcha. The chief produce of the neighbouring gardens are grapes, of which several varieties grow in great luxuriance on the slopes just above the town—if town you can call the few houses that surround the landing-place. But if the Governor has not been misinformed and is not too sanguine, Sotcha has a future, and may at no distant date develop into a second Yalta. A little table-land on the Poti side of the town has already been laid out in sites for villas, to be erected as summer residences for a number of old military officers and their families. Better still, all the sites are bought and paid for. During the day which I lost at Sotcha waiting for horses—for of course I lost one, as every impatient traveller in this land of delays must be invariably content to do—I heard again of the fearless depredations of the lynx. During the night the dogs of Sotcha—an extremely large and influential body—were heard raising their voices in a manner altogether unusual even with them; and It has been said that there is very little game in the Caucasus, and it was partly to correct that mistake that this book was written. To show how far from true the assertion is, Mons. G., with whom I was staying at Sotcha, told me that before the Tscherkesses left the Caucasus it was their custom to make an annual expedition to the main chain of the mountains along the Black Sea coast, between, say, Anapa and Sukhoum, to obtain game to salt for winter use. On one of these expeditions my informant accompanied seven Circassians, a few years before their evacuation of their native wilds; and, during a fortnight, of which at least a week was spent in coming and going, the eight guns made an enormous, though by no means unusually large bag, of which one single item was forty-two chamois. There were also bears, ibex, mouflon, and red-deer among the slain; and though on this occasion they saw no aurochs, Mons. G. assured me that he has seen some even more recently than that. On the second day at Sotcha, after a row with the chief of the Cossacks, I managed to get horses for my now formidable party, composed, with the exception of myself and servant Ivan, of volunteers As soon, however, as we arrived at the place, I found times had changed. Stepan had now some work to do; and a gruff German telegraphist was in possession of the hut in which I had formerly taken shelter. However, by the help of his chief’s letter of introduction to all telegraphists at the various Caucasian stations, and thanks to my bell-tent, I was soon fairly comfortable; but the next morning revealed a very sad state of things. Where in early autumn the bears’ tracks had been as thick as leaves in Vallombrosa, there was not now a Leaving her suspended in slings of wild-vine tendrils beyond the reach of prowling wolves or But in the midst of our day-dreaming a distraction of a sufficiently startling nature called us back to the present. In admiring the view we had strolled from our first post of observation into During the rest of our stay at Golovinsky we had excellent sport with the wild swine, killing one boar whose head an English naturalist declared to be the largest he had ever seen in England. But all boar and nothing else grew monotonous; and after a week of this sport we struck our tents and moved away to Yakorski, where, with hills and woods all round us, a clear purling brook by our side and the sea at our feet, we had good sport till the weather changed. The only drawback was that the tent which was meant to hold two had to Living in this primitive fashion, we passed several days, and enjoyed fair sport; the large supply of meat which we had hung on the beech-tree nearest our tent, attracting nightly bands of jackals, who formed a cordon round us and kept our dogs in a state of excitement the whole twenty-four hours. Apart from the sport, my man Niko was almost sufficient amusement in himself. A wilder, less tutored fellow could not be found, unless it were among savages; full of superstition and stories of the chase, he always kept us amused by the camp-fire. Amongst other things But after a few days the clouds began to gather blacker and blacker amongst the mountains, and the rainy season, which we believed we had left behind us by the Caspian, was upon us with a rush. On Friday, February 15, the rain swept over us in torrents; but, though the hills were all hidden, and the creaking and groaning of the trees almost frightened us, whilst the ground underfoot It is difficult to believe how wild swine swarm in some parts of this coast, warrening the bushes with their runs, and covering every marshy place with their bathing-holes. Once we were fairly in the forest the heavens opened their sluices again, and before long our clothes were so sodden as to be almost too heavy to carry, our boots parting like wet blotting-paper; and when, weary and drenched, we got back to camp, we found the camp-fire submerged, and our bell-tent merely an awning over a pond about a foot deep. The men had neglected to entrench our position, and we were fairly washed out. Luckily my aversion to beetles had induced me to have my bed raised some two feet from the ground, and, cowering on this, we spent our time until Sunday morning. To make a fire was impossible. There was not a dry spot of earth within a square mile from our tent In the night a lot of wolves descended from the mountains, and, attracted by the smell of our beech-tree larder, came right into the camp, their weird howlings, as they answered one another from point to point, sounding very eerie in the storm. Worse than that, Niko, who had been hunted by wolves only a year before, within a mile or two of this spot, got extremely nervous, and, worse still, made the other men so. This, they said, was the month in which wolves were most to be dreaded; and, in a pack, with no fire to scare them, there was no certainty that they might not invade our tent during the night-watches. To get back to the telegraphist’s hut was our first idea; though, remembering its fragile nature, I had my doubts whether there was much better accommodation there than with us. This, however, was rendered impossible. During the night the mountain streams had risen, and a man who had attempted to cross them in the evening was all but drowned before he could get back to shore. At the outset of the storm our Cossack, with the horses, had deserted and left us to our fate, so that there was nothing for it but to sit perched like Very miserable wretches must we have appeared when rescue came in the form of our returning Cossack, late that afternoon, with some strong horses to carry us safely through the rapidly-subsiding torrents; and a bare-legged ride on bare-backed Cossack horses, through streams which wetted, and nipping north-easters that froze, our half-starved bodies, was no pleasant finale to our adventure. It was hardly to be wondered at that when we did get to shelter my men told me they had had enough sport for some time to come, and meant to return to DuapsÈ as soon as possible. I myself was no longer as keen as I had been, and it was agreed that we should gradually make our way to DuapsÈ, stopping for one last hunt, if only to supply us with food, at the ruins of Heiman’s Datch. On February 19 we bade adieu to Golovinsky for the last time, and since then its bay of wooded hills, with the three tall blasted trees marking the spot where my first bear fell, has been only a memory But the wintry scene around us now was very different. Above, the ragged clouds hung black and threatening. Out at sea, the waves were for some distance yellow with the influx of turbid mountain torrents. Trees were hanging their heavy dripping heads, broken and mutilated by the three days’ storm. The sea, too, had been at wild work during the night; and when the Black Sea does wake to mischief it is a demon in its gusty rage. The shore was strewn everywhere with drift-wood, and over the carcass of an unhappy stranded porpoise eagles were poising and soaring. Two of my little party had a touch of the fever, and my own throat was sore and swollen, so that the tonsils seemed almost to choke me if I made any unwonted exertion. It was evidently time to get home. At Heiman’s Datch a forest fire had Taking all these things into consideration, we determined next morning to go straight on to DuapsÈ, and give up any further hope of shooting. Thus resolving, we built up a fire of drift-wood under the old flooring, and lying round it dreamed of home, dry clothes, and good dinners. Alas! that good resolutions should always be formed too late. When morning came, like a nightmare came upon us that creaking and groaning of the trees we had learned to know so well; that rush and babble of waters that meant imprisonment for a starved-out garrison. The tiny rill below the ruin, which the day before had been nowhere ankle-deep, was now boiling and foaming with a rage perfectly ludicrous in such a baby river, and with a force that made it almost unfordable. Not a moment was to be lost, and in spite of the pitiless storm we determined to push on foot along the shore to the next Cossack station for horses before we were hopelessly hemmed in by the mountain-streams. It was already doubtful if we were not too late; so leaving Ivan the Pole at the ruin to guard our effects, my young friend L., Ivan Kotoff, and myself, shouldered our small kits and trudged away breakfastless over the wet shingle. It was heavy going over the yielding beach, laden as we were At Selenik’s Datch we found the stream that there empties itself into the sea swollen beyond recognition, and divided into two, forming two small cataracts, which hurtled along the big boulders in a way that was a marvel to those who had only seen it in its days of restful calm. Kotoff at once pronounced it unfordable, and, being our guide, the others unluckily would not listen to my arguments, though at considerable risk I backed them by fording the first stream, which was more than waist deep, by myself. Naturally, though I was several times all but washed off my feet, and to lose my footing would in all probability have been to lose my life, it would have been simple enough to have crossed had we all linked ourselves one with the other, and together breasted the torrent. But the Russians were white-livered, and would not come, so that I had to wade back again; and wet through, disgusted and hungry, with my throat as I knew in a dangerous state, I felt very like throwing up the sponge. After a weary tramp through the long wet Our only supplies were three or four handsful of rice, and we had a two days’ appetite to appease. Hunting about in the cowshed, we found an old paint-pot, and having cleansed it by burning, patched its leaks with clay, and boiled in it the rice and the few bunches of sorrel which we found growing near, we made our first meal since noon of the preceding day. What with the unpleasant taste which the pot possessed and imparted to what was put in it, together with the naturally disagreeable flavour of the coarse sorrel, it was all we could do to eat the mess when made, in spite of hunger, and the root of horse-radish which we boiled with our greens to give them a flavour. After this we brewed our last pinch of tea in the same pot, and immediately regretted the waste, as the horse-radish flavour so far predominated that the addition of tea to the water was useless. In all our distress we had one consolation. I had by great good luck saved a box of really first-rate cigars which I picked up in Tiflis; and with these to comfort us, young L. and myself huddled together in a corner where there was more wall and fewer crannies than elsewhere, and prepared It was not a cheerful end to my shooting expedition; and again the truth of the Russian proverb, which the men sometimes muttered, appeared a possibility, ‘the chase is worse than slavery.’ During the night one of the men sang us some wild Cossack songs, one of which I had often heard the women crooning parts of before. Whether it was that the wild forms and scenes that were round me lent them a beauty the words do not really possess, or whether there is in fact some charm in this cradle-song of a warlike race, in some things not unlike our borderers of two centuries ago, it seemed at the time very impressive. I will therefore try to help my readers to judge for themselves, from a translation of Poushkin’s verses, which, if it does not convey all the spirit of the original, is at least a close transcript of the words and metre. COSSACK CRADLE-SONG. Sleep, my darling boy, serenely, Bai-oosh-kie-baiou, While the still moon, calm and queenly, Gleams thy cradle through. I will rise and tell thee legends, Chaunting rhymes thereto; Ah, thine heavy eyes are closing, Bai-oosh-kie-baiou. ’Neath the rocks grim waves are sweeping— O’er them glides the Turk: Comes the vengeful Tscherkess creeping, Whets an hungry dirk. Peace! thy father, battle-hardened, Keeps watch keen and true. Sleep then, darling, sleep securely, Bai-oosh-kie-baiou. Know thou, too, that days are nearing, Loud with war’s alarms. Thou shalt spring to horse unfearing, Bearing warrior’s arms. I’ll weave charms upon thy saddle With a silken clue: Sleep, my baby, sleep, my heart’s blood, Bai-oosh-kie-baiou. Cossack to the core I read thee, Hero-like thou’lt stand: To the field myself I’ll lead thee— Child! dost press my hand? Ah, the bitter tears in secret, Tender mothers rue; Sleep, my angel, stilly, sweetly, Bai-oosh-kie-baiou. Ah, the bitter grief, the sorrow, Comfortless to wait! Each morn praying for the morrow, All night guess thy fate. I shall dream thy days are wasted, Pining fond and true— Sleep—cares all as yet untasted— Bai-oosh-kie-baiou. Round thy neck, my boy, I’ll fasten, Ere thy path be trod, Relics rare thy life to chasten, And to lead to God. Tender heart, grow strong for peril, Be to mem’ry true! Now, sleep on—wild days are coming— Bai-oosh-kie-baiou! The words ‘bai-oosh-kie-baiou’ are merely the refrain of the song, and as untranslatable as our ‘lullaby,’ so that I have left them in the original. From scraps of songs which I have from time to time heard crooned in the Crimea and elsewhere, I should almost imagine that Poushkin’s words here translated are only a remodelled and completed form of some popular cradle-song in use in his time among the Cossacks. I am sadly afraid the Cossacks are no longer the romantic personages they were when the poet wrote of them. ‘Richard’s occupation’s gone’ may be said of them. There is no one left for them to fight, and their existence as Cossacks would lack an object were it not for their duties as postmen. They are as rough as ever, but not, I should say, as ready with their weapons. Their love of cattle-lifting can no longer be legitimately gratified, and I fear I have cause to add that it has degenerated to the level of petty pilfering. Singing and smoking we passed the night, trying in vain to still the voices of our unappeased appetites with the dull narcotic which refused to numb our pain. The rain had partially ceased at dawn, and with that wonderful rapidity which Once free from our prison, with the prospect of breakfast and horses at the next plantation, even Ivan pulled himself together, and before mid-day we were all lying rolled up in borrowed rugs, while our clothes were dried, and our appetites appeased by a meal of black bread. This was all we could get, for, like ourselves, Koylor’s Datch had been in a state of siege, and if the rain continued was likely to remain so. These Russian plantations in the Caucasus are terribly unremunerative I am told, in spite of the richness of the soil. I think the reason is chiefly that they are very much neglected by their owners, no capital being expended on them; in addition to which there is no market for their produce within reach, and no reasonable roads anywhere. Moreover, fever demoralises the workmen, and the wild swine devastate the crops. Whilst refreshing ourselves at Koylor’s Datch, we sent for horses, intending to make all speed for DuapsÈ; and to our great joy the weather cleared a little in the afternoon, so that when the horses and the Cossack guide arrived we were able to swing ourselves into dry saddles and proceed forthwith. Between our starting point that afternoon and For the first verst or so of the sixteen we had to travel before nightfall, the weather kept clear and bright, after which it grew suddenly murky and overcast. The sea, muddy and discoloured near the shore by the unwonted access of turbid fresh water, spread itself out in broad streaks of vivid green and Oxford blue in the distance. The waves rose apace, and came washing right under our horses’ feet till they touched the cliff that walled us in beyond. Thunder began to mutter, and the whole under-sky seemed to grow into waving plumes of dark purple smoke. Then the rain came again, with sheet lightning, near thunder, and little drifts of snow, which seemed strangely out of place with the vivid lightning. By this time the cold had grown so intense that I was glad to fasten my rapidly stiffening bourka round my neck and bury myself in its voluminous folds. Suddenly the snow and Never before or since have I seen such a hailstorm. The stones gave us positive pain as they struck our faces and hands, and were as large on the average as the bullets of my ‘express.’ Meanwhile the thunderstorm had commenced anew, and, while the lightning flashed with extreme brilliancy so near us as to be dangerous, the voice of the thunder almost drowned all other sounds. Alas! in the intervals between the thunderclaps we now began to hear another voice—the voice of gurgling, fighting waters, and of the heavy stones and tree-trunks whirled along by them in their fierce career seaward. When at last the stream came in sight, its appearance was no more inviting than its voice; but from its great breadth for a mountain stream, I To go for the Cossack who had led me into the scrape by his ignorance of the ford, to deprive him of his horse, and, having seen my men cross by the true shallow higher up, to gallop madly for the Cossack station, were my first acts on recovering myself a little; and between my bath and the station I never drew bridle until I tumbled off breathless at the door, whence, regardless of questions, I made my way to the room where a dozen Cossacks lay loafing in every stage of dirt and idleness. Casting all squeamish scruples to the winds, I stripped off my icy clothes where I stood, borrowed a shirt from one dirty rascal and an unutterable sheepskin from another, got a wandering telegraphist, who happened to be at the station, to give me about half a pint of neat spirit and as much hot tea as I could drink, and turned in with my back against the stove, trusting to the heat within and without to restore my circulation—which the ride had failed to do—and so save me from the consequences of my immersion. In the course of the evening my men arrived, having saved most of the baggage, which had got loose from the unfortunate packhorse, and when I woke in the morning I found myself quite a hero for my swim, and, better than that, a hero with some moderately clean dry clothes to get into. In the night, nevertheless, the gallant Cossacks’ chivalry and respect had not prevented their stealing my watch and what remained of my sodden cigars. Having dried these in the oven, they had converted them into fine-cut tobacco, which, when I woke, had provided every loafer amongst them with a little store of cigarettes. But my throat warned me that it was no time to make a trouble of trifles, and that it was imperatively necessary to get back to DuapsÈ at once, catch the boat thence on the morrow, and get to Kertch in time for medical advice if I needed it. In the night the sea had come up to the foot of the cliffs, thus barring the usual road to DuapsÈ, and obliging us to ride some forty versts, by precipitous and rugged bridle-roads, over the cliffs, during which ride the horses’ vile pace, the infernal machine called a Tartar saddle, and the ruggedness of the roads combined to inflict on my already aching frame unspeakable tortures. Worse than all, when the last jolt had been suffered, and the last writhing submitted to in fording the stream that separated us from DuapsÈ, we found that, owing to the bad state That week was too dark an era in my travels to say much about it. I prefer, if possible, to remember the Caucasus without DuapsÈ. Despondency took hold of my faithful Ivan, as soon as he had got his pay: like a true Russian, he took to drink, and all through my illness left me to my fate, in a drunken peasant’s cottage, while he wept and sang by turns in the only ‘duchan’ in the place. Day by day my throat became worse. The telegraphists were kind to me; but neither they nor the doctor (veterinary, I believe he was) knew what was the matter with me; and every night the steam that rose from the damp mud floor of my room only added to my illness. Once the Governor came to see me; and as he, too, was a doctor, gave me some advice; but I doubt whether his prescriptions, had he left any, could have been made up in his government. However, he brightened half an hour for me with his chat, and that, doubtless, did as much good as any medicine would have done. He told me of some wolves which had gone mad, and were keeping a couple of villages in a state of panic by their attacks, having already bitten a man and several cattle, all of which had since died from hydrophobia. This madness That night there was a wedding in DuapsÈ, and every one naturally got drunk; and whilst I was tossing in high fever on my bed a score of drunken moujiks in enormous boots were dancing and shouting in the next room. Two nights this lasted; at the end of the second, when I was very nearly beyond any further enduring power, Providence willed it that the steamer should arrive; and as the doctor insisted that I had nothing more than a bad sore-throat the matter with me, I was taken on board and landed at Kertch, in a critical stage of a violent attack of diphtheria. So ended my shooting adventures in the Caucasus, and I may well be thankful that in the person THE END. LONDON: PRINTED BY |