1841
You'll love me yet!—and I can tarry
Your love's protracted growing:
June reared that bunch of flowers you carry,
From seeds of April's sowing.
I plant a heartful now: some seed
At least is sure to strike,
And yield—what you'll not pluck indeed,
Not love, but, may be, like.
You'll look at least on love's remains,
A grave's one violet:
Your look?—that pays a thousand pains.
What's death? You'll love me yet!
Overhead the tree-tops meet,
Flowers and grass spring 'neath one's feet;
There was nought above me, nought below,
My childhood had not learned to know:
For, what are the voices of birds
—Ay, and of beasts,—but words, our words,
Only so much more sweet?
The knowledge of that with my life begun.
But I had so near made out the sun,
And counted your stars, the seven and one,
Like the fingers of my hand:
Nay, I could all but understand
Wherefore through heaven the white moon ranges;
And just when out of her soft fifty changes
No unfamiliar face might overlook me—
Suddenly God took me.
The most famous song in the play, which simply sings itself, is:
The year's at the spring
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hill-side's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn:
God's in his heaven—
All's right with the world!
The last line is unfortunately very often misquoted
All's well with the world!
a remark never made either by Pippa or by Browning. In Browning's philosophy all may be right with the world, and yet far from well. Perhaps it is too prosaically minute to point out in so beautiful a poem, a scientific error, but at seven o'clock on the first of January in Asolo the sun is still below the horizon.