LOVE AMONG THE RUINS

Previous

1855

I

Where the quiet-coloured end of evening smiles,
Miles and miles
On the solitary pastures where our sheep
Half-asleep
Tinkle homeward thro' the twilight, stray or stop
As they crop—
Was the site once of a city great and gay,
(So they say)
Of our country's very capital, its prince
Ages since
Held his court in, gathered councils, wielding far
Peace or war.

II

Now,—the country does not even boast a tree
As you see,
To distinguish slopes of verdure, certain rills
From the hills
Intersect and give a name to, (else they run
Into one)
Where the domed and daring palace shot its spires
Up like fires
O'er the hundred-gated circuit of a wall
Bounding all,
Made of marble, men might march on nor be pressed,
Twelve abreast.

III

And such plenty and perfection, see, of grass
Never was!
Such a carpet as, this summer-time, o'erspreads
And embeds
Every vestige of the city, guessed alone,
Stock or stone—
Where a multitude of men breathed joy and woe
Long ago;
Lust of glory pricked their hearts up, dread of shame
Struck them tame;
And that glory and that shame alike, the gold
Bought and sold.

IV

Now,—the single little turret that remains
On the plains,
By the caper overrooted, by the gourd
Overscored,
While the patching houseleek's head of blossom winks
Through the chinks—
Marks the basement whence a tower in ancient time
Sprang sublime,
And a burning ring, all round, the chariots traced
As they raced,
And the monarch and his minions and his dames
Viewed the games.

V

And I know, while thus the quiet-coloured eve
Smiles to leave
To their folding, all our many-tinkling fleece
In such peace,
And the slopes and rills in undistinguished grey
Melt away—
That a girl with eager eyes and yellow hair
Waits me there
In the turret whence the charioteers caught soul
For the goal,
When the king looked, where she looks now, breathless, dumb
Till I come.

VI

But he looked upon the city, every side,
Far and wide,
All the mountains topped with temples, all the glades'
Colonnades,
All the causeys, bridges, aqueducts,—and then,
All the men!
When I do come, she will speak not, she will stand,
Either hand
On my shoulder, give her eyes the first embrace
Of my face,
Ere we rush, ere we extinguish sight and speech
Each on each.

VII

In one year they sent a million fighters forth
South and North,
And they built their gods a brazen pillar high
As the sky,
Yet reserved a thousand chariots in full force—
Gold, of course.
Oh heart! oh blood that freezes, blood that burns!
Earth's returns
For whole centuries of folly, noise and sin!
Shut them in,
With their triumphs and their glories and the rest!
Love is best.

In the poem Respectability Browning gives us a more vulgar, but none the less vital aspect of love. This is no peaceful twilit harmony; this scene is set on a windy, rainy night in noisy Paris, on the left bank of the Seine, directly in front of the Institute of France. Two reckless lovers—either old comrades or picked-up acquaintances of this very night, it matters not which—come tripping along gaily, arm in arm. The man chaffs at worldly conventions, at the dullness of society, at the hypocrisy of so-called respectable people, and congratulates himself and his fair companion on the fun they are having. What fools they would have been had they waited through a long, formal courtship for the sanction of an expensive marriage! The world, he says, does not forbid kisses, only it says, you must see the magistrate first. My finger must not touch your soft lips until it is covered with the glove of marriage. Bah! what do we care for the world's good word? At this moment they reach the lighted windows of the Institute, and like a pair of sparrows, they glance within at the highly proper but terribly tedious company. What do they see? They see Guizot compelled by political exigency to shake hands hypocritically with his enemy Montalembert. But before them down a dim court shine three lamps, an all-night dance resort. Come on! run for it! that's the place for us! no dull formalities, no hypocrisies there! Something doing!

RESPECTABILITY

1855

I

Dear, had the world in its caprice
Deigned to proclaim "I know you both,
Have recognized your plighted troth,
Am sponsor for you: live in peace!"—
How many precious months and years
Of youth had passed, that speed so fast,
Before we found it out at last,
The world, and what it fears?

II

How much of priceless life were spent
With men that every virtue decks,
And women models of their sex,
Society's true ornament,—
Ere we dared wander, nights like this,
Thro' wind and rain, and watch the Seine,
And feel the Boulevart break again
To warmth and light and bliss?

III

I know! the world proscribes not love;
Allows my finger to caress
Your lips' contour and downiness,
Provided it supply a glove.
The world's good word!—the Institute!
Guizot receives Montalembert!
Eh? Down the court three lampions flare:
Put forward your best foot!

In the list of Dramatis Personae, Browning placed Confessions shortly after A Death in the Desert, as if to show the enormous contrast in two death-bed scenes. After a presentation of the last noble, spiritual, inspired moments of the apostle John, we have portrayed for us the dying delirium of an old sinner, whose thought travels back to the sweetest moments of his life, his clandestine meetings with the girl he loved. The solemn voice of the priest is like the troublesome buzzing of a fly.

Do I view the world as a vale of tears?

Not much!

Like Matthew Arnold's Wish, the brother-doctor of the soul who is called in

To canvass with official breath

is simply a nuisance in these last minutes of life. The row of medicine bottles, all useless now for practical purposes, represents to his fevered eyes the topography of the scene where the girl used to come running to meet him. "I know, sir, it's improper,"—I ought not to talk this way to a clergyman, my mind isn't right, I'm dying, and this is all I can think of.

How sad and bad and mad it was—
But then, how it was sweet!

CONFESSIONS

1864

What is he buzzing in my ears?
"Now that I come to die,
Do I view the world as a vale of tears?"
Ah, reverend sir, not I!

What I viewed there once, what I view again
Where the physic bottles stand
On the table's edge,—is a suburb lane,
With a wall to my bedside hand.

That lane sloped, much as the bottles do,
From a house you could descry
O'er the garden-wall; is the curtain blue
Or green to a healthy eye?

To mine, it serves for the old June weather
Blue above lane and wall;
And that farthest bottle labelled "Ether"
Is the house o'ertopping all.

At a terrace, somewhere near the stopper,
There watched for me, one June,
A girl: I know, sir, it's improper,
My poor mind's out of tune.

Only, there was a way … you crept
Close by the side, to dodge
Eyes in the house, two eyes except:
They styled their house "The Lodge."

What right had a lounger up their lane?
But, by creeping very close,
With the good wall's help,—their eyes might strain
And stretch themselves to Oes,

Yet never catch her and me together,
As she left the attic, there,
By the rim of the bottle labelled "Ether,"
And stole from stair to stair,

And stood by the rose-wreathed gate. Alas,
We loved, sir—used to meet:
How sad and bad and mad it was—
But then, how it was sweet!

We may close our considerations of the dramatic lyrics with three love-poems. Whenever in his later years Browning was asked to write a selection with his autograph, he used to say playfully that the only one of his poems that he could remember was My Star; hence more copies of this exist in manuscript than any other of his productions. It was of course a tribute to his wife; she shone upon his life like a star of various colors; but the moment the world attempted to pry into the secret of her genius, she shut off the light altogether. Let the world regard Saturn, the most wonderful star in the heavens. My star shines for me alone.

The first and best of the series of Bad Dreams gives us again in Browning's last volume his doctrine of love. Love is its own reward: it may be sad not to have love returned, but the one unspeakable tragedy is to lose the capacity for loving. In a terrible dream, the face of the woman changes from its familiar tenderness to a glance of stony indifference, and in response to his agonised enquiry, she declares that her love for him is absolutely dead. Then comes a twofold bliss: one was in the mere waking from such desolation, but the other consisted in the fact that even if the dream were true, his love for her knew no diminution. Thank God, I loved on the same!

The most audacious poem of Browning's old age is Summum Bonum. Since the dawn of human speculative thought, philosophers have asked this question, What is the highest good? It has been answered in various ways. Omar Khayyam said it was Wine: John Stuart Mill said it was the greatest happiness of the greatest number: the Westminster Catechism said it was to glorify God and enjoy Him forever. Browning says it is the kiss of one girl. This kiss is the concentrated essence of all the glory, beauty, and sweetness of life. In order to understand such a paradox, we must remember that in Browning's philosophy, Love is the engine of the whole universe. I have no doubt that Love meant to him more than it has ever meant to any other poet or thinker; just as I am sure that the word Beauty revealed to Keats a vision entirely beyond the range of even the greatest seers. Love is the supreme fact; and every manifestation of it on earth, from the Divine Incarnation down to a chance meeting of lovers, is more important than any other event or idea. Now we have seen that it is Browning's way invariably to represent an abstract thought by a concrete illustration. Therefore in this great and daring lyric we find the imaginary lover calling the kiss of the woman he loves the highest good in life.

MY STAR

1855

All that I know
Of a certain star
Is, it can throw
(Like the angled spar)
Now a dart of red,
Now a dart of blue;
Till my friends have said
They would fain see, too,
My star that dartles the red and the blue!
Then it stops like a bird; like a flower, hangs furled:
They must solace themselves with the Saturn above it.
What matter to me if their star is a world?
Mine has opened its soul to me; therefore I love it.

1889

Last night I saw you in my sleep:
And how your charm of face was changed!
I asked "Some love, some faith you keep?"
You answered "Faith gone, love estranged."

Whereat I woke—a twofold bliss:
Waking was one, but next there came
This other: "Though I felt, for this,
My heart break, I loved on the same."

SUMMUM BONUM

1889

All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee:
All the wonder and wealth of the mine in the heart of one gem:
In the core of one pearl all the shade and the shine of the sea:
Breath and bloom, shade and shine,—wonder, wealth, and—how far
above them—
Truth, that's brighter than gem,
Trust, that's purer than pearl,—
Brightest truth, purest trust in the universe—all were for me
In the kiss of one girl.

V

DRAMATIC MONOLOGUES

Although Browning was not a failure as a dramatist—A Blot in the 'Scutcheon and In a Balcony are the greatest verse tragedies in the language since the Elizabethans—he found the true channel for his genius in the Dramatic Monologue. He takes a certain critical moment in one person's life, and by permitting the individual to speak, his character, the whole course of his existence, and sometimes the spirit of an entire period in the world's history are revealed in a brilliant searchlight. With very few exceptions, one of which will be given in our selections, a dramatic monologue is not a meditation nor a soliloquy; it is a series of remarks, usually confessional, addressed either orally or in an epistolary form to another person or to a group of listeners. These other figures, though they do not speak, are necessary to the understanding of the monologue; we often see them plainly, and see their faces change in expression as the monologue advances. At the dinner table of Bishop Blougram, the little man Gigadibs is conspicuously there; and Lucrezia is so vividly before us in Andrea del Sarto, that a clever actress has actually assumed this silent rÔle on the stage, and exhibited simply by her countenance the effect of Andrea's monologue. This species of verse is perhaps the highest form of poetic art, as it is the most difficult; for with no stage setting, no descriptions, no breaks in the conversation, the depths of the human heart are exposed.

One of the greatest dramatic monologues in all literature is My Last Duchess, and it is astounding that so profound a life-drama should have been conceived and faultlessly expressed by so young a poet. The whole poem contains only fifty-six lines, but it could easily be expanded into a three-volume novel. Indeed it exhibits Browning's genius for condensation as impressively as The Ring and the Book proves his genius for expansion. The metre is interesting. It is the heroic couplet, the same form exactly in which Pope wrote his major productions. Yet the rime, which is as evident as the recurring strokes of a tack-hammer in Pope, is scarcely heard at all in My Last Duchess. Its effect is so muffled, go concealed, that I venture to say that many who are quite familiar with the poem, could not declare offhand whether it were written in rime or in blank verse. This technical trick is accomplished by what the French call overflow, the running on of the sense from one line to another, a device so dear to the heart of Milton. Some one has well said that Dryden's couplets are links in a chain, whilst Pope's are pearls on a string. Pope enclosed nearly every couplet, so that they are quite separate, which is one reason why he has given us such a vast number of aphorisms. To see how totally different in effect the heroic couplet is when it is closed and when it is open, one may compare almost any selection from Pope with the opening lines of Keats's Endymion, and then silently marvel that both poems are written in exactly the same measure.

POPE

Peace to all such! but were there one whose fires
True genius kindles, and fair fame inspires;
Blest with each talent and each art to please,
And born to write, converse, and live with ease:
Should such a man, too fond to rule alone,
Bear, like the Turk, no brother near the throne,
View him with scornful, yet with jealous eyes,
And hate for arts that caused himself to rise.

KEATS

A thing of beauty is a joy forever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth.

One has only to glance at the printed page of My Last Duchess, and see how few of the lines end in punctuation points, to discover the method employed when a poet wishes to write a very strict measure in a very free manner.

I have sometimes thought that George Eliot took a hint from this poem in the composition of Daniel Deronda, for the relations between Grandcourt and Gwendolen are exactly the same as existed between the Duke and his late wife; a more recent, though not so great an example, may be found in Mrs. Burnett's novel, The Shuttle. The poem is a study in cold, systematic torture of a warm human soul by an icy-hearted tyrant.

Browning adopts one of his favorite methods of character-revelation here. All that we know of the Duchess is the testimony given by her worst enemy, her husband; and yet, in attempting to describe her, he has succeeded in painting only his own narrow and hideous heart. Slander is often greater in the recoil than in the discharge; when a man attempts to give an unfavorable portrait of another, he usually gives us an exact likeness of himself. Pope meant his picture of Addison to be correct; but although he made the picture with immortal art, it is no more like Addison than it resembles St. Francis; it is, however, an absolutely faithful image of Pope himself. This is one reason why slander is such an exceedingly dangerous weapon to handle.

The Duke tells the envoy that his late Duchess was flirtatious, plebeian in her enthusiasm, not sufficiently careful to please her husband; but the evident truth is that he had a Satanic pride, that he was yellow with jealousy, that he was methodically cruel. His jealousy is shown by the fact that he would allow only a monk to paint her: "I said 'FrÀ Pandolf' by design," and he required the monk to do the whole task in one day. His pride is shown in the fact that although her expansive nature displeased him, he would never stoop to remonstrate with her. His cruelty is shown in the fact that he coldly repressed her little enthusiasms, and finally murdered her. I suppose she was really a frank, charming girl, who came from a happy home, a bright and eager bride; she was one of those lovely women whose kindness and responsiveness are as natural as the sunlight. She loved to watch the sunset from the terrace; she loved to pet the white mule; she was delighted when some one brought her a gift of cherries. Then she was puzzled, bewildered, when she found that all her expressions of delight in life received a cold, disapproving glance of scorn from her husband; her lively talk at dinner, her return from a ride, flushed and eager, met invariably this icy stare of hatred. She smiled too much to please him.

Then all smiles stopped together.

What difference does it make whether he deliberately poisoned her, or whether he simply broke her heart by the daily chill of silent contempt? For her, at all events, death must have been a release. She would have been happier with a drunken husband, with a brute who kicked her, rather than with this supercilious cold-hearted patrician. Toward the end of the poem, in his remarks about the dowry, we see that the Duke is as avaricious as he is cruel; though he says with a disagreeable smile, that the woman herself is his real object. The touch to make this terrible man complete comes at the very end. The Duke and the envoy prepare to descend the staircase; the latter bows, to give precedence to the man with the nine hundred years' old name: but the Duke, with a purr like a tiger, places his arm around the shoulder of the visitor, and they take the first step. Just then the master of the palace calls attention casually to a group of statuary. It is Neptune taming a sea-horse. That's the way I break them in!

Throughout the whole monologue, the Duke speaks in a quiet, steady, ironical tone; the line

The depth and passion of its earnest glance

is pronounced in intense irony, in ridicule of the conventional remark made by previous visitors. Only once or twice do we see the teeth of this monster flash, revealing his horrible heart. When he speaks of the "officious fool" who brought the cherries, and when he says "all smiles stopped together"; then the envoy looks at him with a fearful question in his eyes, but the Duke's face immediately resumes its mask of stone.

MY LAST DUCHESS

FERRARA

1842

That's my last Duchess painted on the wall,
Looking as if she were alive. I call
That piece a wonder, now: FrÀ Pandolf's hands
Worked busily a day, and there she stands.
Will't please you sit and look at her? I said
"FrÀ Pandolf" by design, for never read
Strangers like you that pictured countenance,
The depth and passion of its earnest glance,
But to myself they turned (since none puts by
The curtain I have drawn for you, but I)
And seemed as they would ask me, if they durst,
How such a glance came there; so, not the first
Are you to turn and ask thus. Sir, 'twas not
Her husband's presence only, called that spot
Of joy into the Duchess' cheek: perhaps
FrÀ Pandolf chanced to say "Her mantle laps
Over my lady's wrist too much," or "Paint
Must never hope to reproduce the faint
Half-flush that dies along her throat:" such stuff
Was courtesy, she thought, and cause enough
For calling up that spot of joy. She had
A heart—how shall I say?—too soon made glad,
Too easily impressed; she liked whate'er
She looked on, and her looks went everywhere.
Sir, 'twas all one! My favour at her breast,
The dropping of the daylight in the West,
The bough of cherries some officious fool
Broke in the orchard for her, the white mule
She rode with round the terrace—all and each
Would draw from her alike the approving speech,
Or blush, at least. She thanked men,—good! but thanked
Somehow—I know not how—as if she ranked
My gift of a nine-hundred-years-old name
With anybody's gift. Who'd stoop to blame
This sort of trifling? Even had you skill
In speech—(which I have not)—to make your will
Quite clear to such an one, and say, "Just this
Or that in you disgusts me; here you miss,
Or there exceed the mark"—and if she let
Herself be lessoned so, nor plainly set
Her wits to yours, forsooth, and made excuse,
—E'en then would be some stooping; and I choose
Never to stoop. Oh sir, she smiled, no doubt,
Whene'er I passed her; but who passed without
Much the same smile? This grew; I gave commands;
Then all smiles stopped together. There she stands
As if alive. Will't please you rise? We'll meet
The company below, then. I repeat,
The Count your master's known munificence
Is ample warrant that no just pretence
Of mine for dowry will be disallowed;
Though his fair daughter's self, as I avowed
At starting, is my object. Nay, we'll go
Together down, sir. Notice Neptune, though,
Taming a sea-horse, thought a rarity,
Which Claus of Innsbruck cast in bronze for me!

To turn from My Last Duchess to Count Gismond is like coming out of a damp cellar into God's own sunshine. Originally Browning called these two poems Italy and France; but he later fell madly in love with Italy, and I suppose could not bear to have so cold-blooded a tragedy represent the country graven on his heart. The charm and brightness of Count Gismond are properly connected with one of the loveliest towns in the world, the old city of Aix in Provence, a jewel on the hills rising from the Mediterranean Sea.

Gismond is Browning's hero. He is the resolute man who does not hesitate, who makes himself instantly master of the situation, who appears like Lohengrin in the moment of Elsa's sharp distress, a messenger from Heaven.

Or, if virtue feeble were,
Heaven itself would stoop to her.

When the lady was publicly accused by the scoundrel Gauthier, I suppose many men said, "What a pity that so fair a woman should be so foul!" Others said gravely, "This matter ought to be judicially examined." Gismond was the only man who realised that a defenseless orphan was insulted, and the words were hardly out of Gauthier's mouth when he received "the fist's reply to the filth." The lovers walked away from the "shouting multitude," the fickle, cowardly, contemptible public, who did not dare to defend the lady in her need, but had lungs enough for the victor, whoever he might be. It is pleasant to notice the prayer of the lady for the dead Gauthier. "I hope his soul is in heaven." This is no mere Christian forgiveness. Gauthier had proved to be the means of her life-happiness. Had it not been for his shameful accusation, she would never have met Gismond. Out of her agony came her richest blessing.

All this happened years ago, but when her husband appears with the children she tells him a white lie. "I have just been boasting to Adela about the skill of my hunting hawk." She has been doing nothing of the kind; but she can not talk about the great event of her life before the children.

COUNT GISMOND

AIX IN PROVENCE

1842

I

Christ God who savest man, save most
Of men Count Gismond who saved me!
Count Gauthier, when he chose his post,
Chose time and place and company
To suit it; when he struck at length
My honour, 'twas with all his strength.

II

And doubtlessly ere he could draw
All points to one, he must have schemed!
That miserable morning saw
Few half so happy as I seemed,
While being dressed in queen's array
To give our tourney prize away.

III

I thought they loved me, did me grace
To please themselves; 'twas all their deed;
God makes, or fair or foul, our face;
If showing mine so caused to bleed
My cousins' hearts, they should have dropped
A word, and straight the play had stopped.

IV

They, too, so beauteous! Each a queen
By virtue of her brow and breast;
Not needing to be crowned, I mean,
As I do. E'en when I was dressed,
Had either of them spoke, instead
Of glancing sideways with still head!

V

But no: they let me laugh, and sing
My birthday song quite through, adjust
The last rose in my garland, fling
A last look on the mirror, trust
My arms to each an arm of theirs,
And so descend the castle-stairs—

VI

And come out on the morning-troop
Of merry friends who kissed my cheek,
And called me queen, and made me stoop
Under the canopy—(a streak
That pierced it, of the outside sun,
Powdered with gold its gloom's soft dun)—

VII

And they could let me take my state
And foolish throne amid applause
Of all come there to celebrate
My queen's-day—Oh I think the cause
Of much was, they forgot no crowd
Makes up for parents in their shroud!

VIII

However that be, all eyes were bent
Upon me, when my cousins cast
Theirs down; 'twas time I should present
The victor's crown, but … there, 'twill last
No long time … the old mist again
Blinds me as then it did. How vain!

IX

See! Gismond's at the gate, in talk
With his two boys: I can proceed.
Well, at that moment, who should stalk
Forth boldly—to my face, indeed—
But Gauthier, and he thundered "Stay!"
And all stayed. "Bring no crowns, I say!"

X

"Bring torches! Wind the penance-sheet
About her! Let her shun the chaste,
Or lay herself before their feet!
Shall she whose body I embraced
A night long, queen it in the day?
For honour's sake no crowns, I say!"

XI

I? What I answered? As I live,
I never fancied such a thing
As answer possible to give.
What says the body when they spring
Some monstrous torture-engine's whole
Strength on it? No more says the soul.

XII

Till out strode Gismond; then I knew
That I was saved. I never met
His face before, but, at first view,
I felt quite sure that God had set
Himself to Satan; who would spend
A minute's mistrust on the end?

XIII

He strode to Gauthier, in his throat
Gave him the lie, then struck his mouth
With one back-handed blow that wrote
In blood men's verdict there. North, South,
East, West, I looked. The lie was dead,
And damned, and truth stood up instead.

XIV

This glads me most, that I enjoyed
The heart of the joy, with my content
In watching Gismond unalloyed
By any doubt of the event:
God took that on him—I was bid
Watch Gismond for my part: I did.

XV

Did I not watch him while he let
His armourer just brace his greaves,
Rivet his hauberk, on the fret
The while! His foot … my memory leaves
No least stamp out, nor how anon
He pulled his ringing gauntlets on.

XVI

And e'en before the trumpet's sound
Was finished, prone lay the false knight,
Prone as his lie, upon the ground:
Gismond flew at him, used no sleight
O' the sword, but open-breasted drove,
Cleaving till out the truth he clove.

XVII

Which done, he dragged him to my feet
And said "Here die, but end thy breath
In full confession, lest thou fleet
From my first, to God's second death!
Say, hast thou lied?" And, "I have lied
To God and her," he said, and died.

XVIII

Then Gismond, kneeling to me, asked
—What safe my heart holds, though no word
Could I repeat now, if I tasked
My powers for ever, to a third
Dear even as you are. Pass the rest
Until I sank upon his breast.

XIX

Over my head his arm he flung
Against the world; and scarce I felt
His sword (that dripped by me and swung)
A little shifted in its belt:
For he began to say the while
How South our home lay many a mile.

XX

So 'mid the shouting multitude
We two walked forth to never more
Return. My cousins have pursued
Their life, untroubled as before
I vexed them. Gauthier's dwelling-place
God lighten! May his soul find grace I

XXI

Our elder boy has got the clear
Great brow; tho' when his brother's black
Full eye shows scorn, it … Gismond here?
And have you brought my tercel back?
I just was telling Adela
How many birds it struck since May.

The Soliloquy of the Spanish Cloister differs from most of the Dramatic Monologues in not being addressed to a listener; but the difference is more apparent than real; for the other person is in plain view all the time, and the Soliloquy would have no point were it not for the peaceful activities of Friar Lawrence. This poem, while it deals ostensibly with the lives of only two monks, gives us a glimpse into the whole monastic system. When a number of men retired into a monastery and shut out the world forever, certain sins and ambitions were annihilated, while others were enormously magnified. All outside interests vanished; but sin remained, for it circulates in the human heart as naturally as blood in the body. The cloister was simply a little world, with the nobleness and meanness of human nature exceedingly conspicuous. When the men were once enclosed in the cloister walls, they knew that they must live in that circumscribed spot till the separation of death. Naturally therefore political ambitions, affections, envies, jealousies, would be writ large; human nature would display itself in a manner most interesting to a student, if only he could live there in a detached way. This is just what Browning tries to do; he tries to live imaginatively with the monks, and to practise his profession as the Chronicler of Life.

The only way to realise what the monastic life really meant would be to imagine a small modern college situated in the country, and the passage of a decree that not a single student should leave the college grounds until his body was committed to the tomb. The outside interests of the world would quickly grow dim and eventually vanish; and everything would be concentrated within the community. I suppose that the passions of friendship, hatred, and jealousy would be prodigiously magnified. There must have been friendships among the monks of the middle ages compared to which our boasted college friendships are thin and pale; and there must have been frightful hatreds and jealousies. In all communities there are certain persons that get on the nerves of certain others; the only way to avoid this acute suffering is to avoid meeting the person who causes it. But imagine a cloister where dwells a. man you simply can not endure: every word he says, every motion he makes, every single mannerism of walk and speech is intolerable. Now you must live with this man until one of you dies: you must sit opposite to him at meals, you can not escape constant contact. Your only resource is profane soliloquies: but if you have a sufficiently ugly disposition, you can revenge yourself upon him in a thousand secret ways.

Friar Lawrence unconsciously and innocently fans the flames of hatred in our speaker's heart, simply because he does not dream of the effect he produces. Every time he talks at table about the weather, the cork-crop, Latin names, and other trivialities, the man sitting opposite to him would like to dash his plate in his face: every time Friar Lawrence potters around among his roses, the other looking down from his window, with a face distorted with hate, would like to kill him with a glance. Poor Lawrence drives our soliloquist mad with his deliberate table manners, with his deliberate method of speech, with his care about his own goblet and spoon. And all the time Lawrence believes that his enemy loves him!

From another point of view, this poem resembles My Last Duchess in that it is a revelation of the speaker's heart. We know nothing about Friar Lawrence except what his deadly enemy tells us; but it is quite clear that Lawrence is a dear old man, innocent as a child; while the speaker, simply in giving his testimony against him, reveals a heart jealous, malicious, lustful; he is like a thoroughly bad boy at school, with a pornographic book carefully concealed. Just at the moment when his rage and hatred reach a climax, the vesper bell sounds; and the speaker, who is an intensely strict formalist and ritualist, presents to us an amusing spectacle; for out of the same mouth proceed blessing and cursing.

SOLILOQUY OF THE SPANISH CLOISTER

1842

I

Gr-r-r—there go, my heart's abhorrence!
Water your damned flower-pots, do!
If hate killed men, Brother Lawrence,
God's blood, would not mine kill you!
What? your myrtle-bush wants trimming?
Oh, that rose has prior claims—
Needs its leaden vase filled brimming?
Hell dry you up with its flames!

II

At the meal we sit together:
Salve tibi! I must hear
Wise talk of the kind of weather,
Sort of season, time of year:
Not a plenteous cork-crop: scarcely
Dare me hope oak-galls, I doubt:
What's the Latin name for "parsley
?"
What's the Greek name for Swine's Snout?

III

Whew! We'll have our platter burnished,
Laid with care on our own shelf!
With a fire-new spoon we're furnished,
And a goblet for ourself,
Rinsed like something sacrificial
Ere 'tis fit to touch our chaps—
Marked with L. for our initial!
(He-he! There his lily snaps!)

IV

Saint, forsooth! While brown Dolores
Squats outside the Convent bank
With Sanchicha, telling stories,
Steeping tresses in the tank,
Blue-black, lustrous, thick like horsehairs,
—Can't I see his dead eye glow,
Bright as 'twere a Barbary corsair's?
(That is, if he'd let it show!)

V

When he finishes refection,
Knife and fork he never lays
Cross-wise, to my recollection,
As do I, in Jesu's praise.
I the Trinity illustrate,
Drinking watered orange-pulp—
In three sips the Arian frustrate;
While he drains his at one gulp.

VI

Oh, those melons? If he's able
We're to have a feast! so nice!
One goes to the Abbot's table,
All of us get each a slice.
How go on your flowers? None double
Not one fruit-sort can you spy?
Strange!—And I, too, at such trouble,
Keep them close-nipped on the sly!

VII

There's a great text in Galatians,
Once you trip on it, entails
Twenty-nine distinct damnations,
One sure, if another fails:

If I trip him just a-dying,
Sure of heaven as sure can be,
Spin him round and send him flying
Off to hell, a Manichee?

VIII

Or, my scrofulous French novel
On grey paper with blunt type!
Simply glance at it, you grovel
Hand and foot in Belial's gripe:
If I double down its pages
At the woeful sixteenth print,
When he gathers his greengages,
Ope a sieve and slip it in't?

IX

Or, there's Satan!—one might venture
Pledge one's soul to him, yet leave
Such a flaw in the indenture
As he'd miss till, past retrieve,
Blasted lay that rose-acacia
We're so proud of! Hy, Zy, Him
'St, there's Vespers! Plena gratiÂ
Ave, Virgo
! Gr-r-r—you swine!

Everybody loves Browning's Ghent to Aix poem. Even those who can not abide the poet make an exception here; and your thorough-going Browningite never outgrows this piece. It is the greatest horseback poem in the literature of the world: compared to this, Paul Revere's Ride is the amble of a splayfooted nag. It sounds as though it had been written in the saddle: but it was really composed during a hot day on the deck of a vessel in the Mediterranean, and written off on the flyleaf of a printed book that the poet held in his hand. Poets are always most present with the distant, as Mrs. Browning said; and Browning, while at sea, thought with irresistible longing of his good horse eating his head off in the stable at home. Everything about this poem is imaginary; there never had been any such good news brought, and it is probable that no horse could cover the distance in that time.

But the magnificent gallop of the verse: the change from moonset to sunrise: the scenery rushing by: the splendid spirit of horse and man: and the almost insane joy of the rider as he enters Aix—these are more true than history itself. Browning is one of our greatest poets of motion—whether it be the glide of a gondola, the swift running of the Marathon professional Pheidippides, the steady advance of the galleys over the sea in Paracelsus, the sharp staccato strokes of the horse's hoofs through the Metidja, or the swinging stride of the students as they carry the dead grammarian up the mountain. Not only do the words themselves express the sound of movement; but the thought, in all these great poems of motion, travels steadily and naturally with the advance. It is interesting to compare a madly-rushing poem like Ghent to Aix with the absolute calm of Andrea del Sarto. It gives one an appreciation of Browning's purely technical skill.

No one has ever, so far as I know, criticised Ghent to Aix adversely except Owen Wister's Virginian; and his strictures are hypercritical. As Roland threw his head back fiercely to scatter the spume-flakes, it would be easy enough for the rider to see the eye-sockets and the bloodfull nostrils. Every one has noticed how a horse will do the ear-shift, putting one ear forward and one back at the same moment. Browning has an imaginative reason for it. One ear is pushed forward to listen for danger ahead; the other bent back, to catch his master's voice. Was there ever a greater study in passionate cooperation between man and beast than this splendid poem?

"HOW THEY BROUGHT THE GOOD NEWS FROM GHENT TO AIX"

1845

I sprang to the stirrup, and Joris, and he;
I galloped, Dirck galloped, we galloped all three;
"Good speed!" cried the watch, as the gate-bolts undrew;
"Speed!" echoed the wall to us galloping through;
Behind shut the postern, the lights sank to rest,
And into the midnight we galloped abreast.
Not a word to each other; we kept the great pace
Neck by neck, stride by stride, never changing our place;
I turned in my saddle and made its girths tight,
Then shortened each stirrup, and set the pique right,
Rebuckled the cheek-strap, chained slacker the bit,
Nor galloped less steadily Roland a whit

'Twas moonset at starting; but while we drew near
Lokeren, the cocks crew and twilight dawned clear;
At Boom, a great yellow star came out to see;
At Duffeld, 'twas morning as plain as could be;
And from Mecheln church-steeple we heard the half-chime,
So Joris broke silence with, "Yet there is time!"

At Aershot, up leaped of a sudden the sun,
And against him the cattle stood black every one,
To stare through the mist at us galloping past,
And I saw my stout galloper Roland at last,
With resolute shoulders, each butting away
The haze, as some bluff river headland its spray:

And his low head and crest, just one sharp ear bent back
For my voice, and the other pricked out on his track;
And one eye's black intelligence,—ever that glance
O'er its white edge at me, his own master, askance!
And the thick heavy spume-flakes which aye and anon
His fierce lips shook upwards in galloping on.

By Hasselt, Dirck groaned; and cried Joris, "Stay spur!
Your Roos galloped bravely, the fault's not in her,
We'll remember at Aix"—for one heard the quick wheeze
Of her chest, saw the stretched neck and staggering knees,
And sunk tail, and horrible heave of the flank,
As down on her haunches she shuddered and sank.

So, we were left galloping, Joris and I,
Past Looz and past Tongres, no cloud in the sky;
The broad sun above laughed a pitiless laugh,
'Neath our feet broke the brittle bright stubble like chaff;
Till over by Dalhem a dome-spire sprang white,
And "Gallop," gasped Joris, "for Aix is in sight!"

"How they'll greet us!"—and all in a moment his roan
Rolled neck and croup over, lay dead as a stone;
And there was my Roland to bear the whole weight
Of the news which alone could save Aix from her fate,
With his nostrils like pits full of blood to the brim,
And with circles of red for his eye-sockets' rim.

Then I cast loose my buffcoat, each holster let fall,
Shook off both my jack-boots, let go belt and all,
Stood up in the stirrup, leaned, patted his ear,
Called my Roland his pet-name, my horse without peer;
Clapped my hands, laughed and sang, any noise, bad or good,
Till at length into Aix Roland galloped and stood.

And all I remember is—friends flocking round
As I sat with his head 'twixt my knees on the ground;
And no voice but was praising this Roland of mine,
As I poured down his throat our last measure of wine,
Which (the burgesses voted by common consent)
Was no more than his due who brought good news from Ghent.

The monologue of the dying Bishop is as great a masterpiece as My Last Duchess; it has not a superfluous word, and in only a few lines gives us the spirit of the Italian Renaissance. Ruskin said that Browning is "unerring in every sentence he writes about the Middle Ages, always vital, right, and profound." He added, "I know no other piece of modern English, prose or poetry, in which there is so much told, as in these lines, of the Renaissance spirit." Yet Browning had never seen Rome until a few months before this poem was published. It is an example, not of careful study, but of the inexplicable divination of genius. Browning permits a delirious old Bishop to talk a few lines, and a whole period of history is written.

The church of Saint Prassede is in a dirty little alley in Rome, hard by the great church of Saint Maria Maggiore. You push through the group of filthy, importunate beggars, open a leather door, and you drop from the twentieth to the sixteenth century. It is one of the most ornate churches in Rome; the mosaic angels in the choir are precisely as the poet describes them. The tomb of the imaginary Gandolf may be identified with a Bishop's tomb on the south side of the church, and the Latin inscription under it, while it does not contain the form "elucescebat," is not pure Tully, but rather belongs to the Latin of Ulpian's time. The recumbent figure is in exact accord with the description by Browning.

Skeptics are essential to the welfare of the Church; it is only in periods of sharp, skilful hostility that the Church becomes pure. In the Middle Ages, when it ran riot with power, there were plenty of churchmen as corrupt as our dying man. His love for a Greek manuscript is as sensual as his love for his mistress; and having lived a life of physical delight, it is natural that his last thoughts should concern themselves with the abode of his body rather than with the destination of his soul. Of course his mind is wandering, or he would not speak with quite such shameless cynicism. Browning has made him talk of Saint Praxed at his sermon on the mount, in order to prove the delirium. S. Praxed was a female saint.

The constant confusion of Greek mythology with the ritual of the Christian church is a characteristic feature both of this poem and of the period of history it represents.

Kipling is particularly fond of this work, and it will be remembered what use he makes of it in Stalky and Co.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page