Meanwhile, our prison dresses were making for us, and five days afterwards mine was brought to me. It consisted of a pair of pantaloons made of rough cloth, of which the right side was grey, the left of a dark colour. The waistcoat was likewise of two colours equally divided, as well as the jacket, but with the same colours placed on the contrary sides. The stockings were of the coarsest wool; the shirt of linen tow full of sharp points—a true hair-cloth garment; and round the neck was a piece of the same kind. Our legs were enveloped in leather buskins, untanned, and we wore a coarse white hat. This costume was not complete without the addition of chains to the feet, that is, extending from one leg to the other, the joints being fastened with nails, which were riveted upon an anvil. The blacksmith employed upon my legs, in this operation, observed to one of the guards, thinking I knew nothing of German, “So ill as he is, one would think they might spare him this sort of fun; ere two months be over, the angel of death will loosen these rivets of mine.” “MÖchte es seyn! may it be so!” was my reply, as I touched him upon the shoulder. The poor fellow started, and seemed quite confused; he then said; “I hope I may be a false prophet; and I wish you may be set free by another kind of angel.” “Yet, rather than live thus, think you not, it would be welcome even from the angel of death?” He nodded his head, and went away, with a look of deep compassion for me. I would truly have been willing to die, but I felt no disposition towards suicide. I felt confident that the disease of my lungs would be enough, ere long, to give me freedom. Such was not the will of God. The fatigue of my journey had made me much worse, but rest seemed again to restore my powers. A few minutes after the blacksmith left me, I heard the hammer sounding upon the anvil in one of the caverns below. Schiller was then in my room. “Do you hear those blows?” I said; “they are certainly fixing the irons on poor Maroncelli.” The idea for the moment was so overwhelming, that if the old man had not caught me, I should have fallen. For more than half an hour, I continued in a kind of swoon, and yet I was sensible. I could not speak, my pulse scarcely beat at all; a cold sweat bathed me from head to foot. Still I could hear all that Schiller said, and had a keen perception, both of what had passed and was passing. By command of the superintendent and the activity of the guards, the whole of the adjacent prisons had been kept in a state of profound silence. Three or four times I had caught snatches of some Italian song, but they were quickly stifled by the calls of the sentinels on duty. Several of these were stationed upon the ground-floor, under our windows, and one in the gallery close by, who was continually engaged in listening at the doors and looking through the bars to forbid every kind of noise. Once, towards evening (I feel the same sort of emotion whenever I recur to it), it happened that the sentinels were less on the alert; and I heard in a low but clear voice some one singing in a prison adjoining my own. What joy, what agitation I felt at the sound. I rose from my bed of straw, I bent my ear; and when it ceased—I burst into tears. “Who art thou, unhappy one?” I cried, “who art thou? tell me thy name! I am Silvio Pellico.” “Oh, Silvio!” cried my neighbour, “I know you not by person, but I have long loved you. Get up to your window, and let us speak to each other, in spite of the jailers.” I crawled up as well as I could; he told me his name, and we exchanged few words of kindness. It was the Count Antonio Oroboni, a native of Fratta, near Rovigo, and only twenty-nine years of age. Alas! we were soon interrupted by the ferocious cries of the sentinels. He in the gallery knocked as loud as he could with the butt-end of his musket, both at the Count’s door and at mine. We would not, and we could not obey; but the noise, the oaths, and threats of the guards were such as to drown our voices, and after arranging that we would resume our communications, upon a change of guards, we ceased to converse. |