In the matter of Eddie's reading, however, I was not wholly satisfied. When we had been leaving the little hotel, he had asked me, suddenly, what I would take for reading in the woods. He added that he always read a little at night, upon retiring, and from his manner of saying it, I assumed that such reading might be of a religious nature. Now, I had not previously thought of taking anything, but just then I happened to notice lying upon the table a copy of "Alice in Wonderland," evidently belonging to the premises, and I said I would take that. I had not foregathered with Alice and the White Rabbit for a good while, and it seemed to me that in the depths of an enchanted wood I might properly and profitably renew their acquaintance. The story would hardly offend Eddie, even while he was finding solace in his prayer-book. I was only vaguely troubled when on the first night of our little reading exercise I noticed that Eddie's book was not of the sort which I had been led to expect, but was a rather thick, suspicious-looking affair, paper-bound. Still, I reflected, it might be an ecclesiastical treatise, or even what is known as a theological novel, and being absorbed just then in an What was my surprise—my shock, I may say—next morning, on picking up the volume, to discover that it was printed in a foreign language, and that language French—always a suspicious thing in print—and to learn further, when by dint of recalling old school exercises, I had spelled out the author's name and a sentence here and there, that not only was it in that suspicious language, but that it was a novel, and of a sort—well, of course there is only one thing worse than an English translation of a French novel, and that is a French novel which cannot be translated—by any one in this country, I mean, who hopes to keep out of jail. I became absorbed in an endeavor to unravel a passage here and there myself. But my French training had not fitted me for the task. My lessons had been all about the silk gloves of my uncle's children or of the fine leather shoes of my mother's aunt, and such innocent things. I could find no reference to them in Eddie's book. In fact I found on almost every page reference to things which had nothing to do with wardrobe of any sort, and there were words of which I had the deepest suspicion. I was tempted to fling the volume from me with a burning blush of shame. Certainly it was necessary to protest against the introduction of the baleful French novel into this sylvan retreat. I did so, later in the day, but it was no use. Eddie had already gulped down some twenty pages of the poison and would not listen to reason. There was a duchess in the book, and I knew immediately from the lame excuses he made for this person that she was not at all a proper associate for Eddie, especially in this remote place. I pleaded in vain. He had overtaken the duchess on the third page, and the gaud of her beauty was in his eyes. So it came to pass that while I was following gentle little Alice and the White Rabbit through a land of wonder and dreams, Eddie, by the light of the same candle, was chasing this butterfly of folly through a French court at the rate of some twenty finely printed pages every night, translating aloud here and there, until it sometimes became necessary for me to blow out the candle peremptorily, in order that both of us might compose our minds for needed slumber. Perhaps I am dwelling unnecessarily upon our camp detail, but, after all, the tent, with its daily and nightly round becomes a rather important thing when it is to be a habitation for a period of weeks of sun and storm; and any little gem of experience may not be wholly unwasted. Then there is the matter of getting along without friction, which seems important. A tent is a small place, and is likely to contain a good many things—especially in bad weather—besides yourselves. If you can manage to have your things so the other fellow |