The New Haven Register, after commenting on the “superb piece of staging done by Jed Harris, and the quite indescribable beauty and magic of Lillian Gish’s performance as Helena,” spoke of “Uncle Vanya” as “surely one of the few really great plays in existence ... a richly polyphonic drama, in which one watches the drift and flow of human life as one listens to the different voices in a Bach fugue.” True enough, though “Uncle Vanya” is hardly a play at all, but a succession of incidents with no more plot than a picture, which is precisely what it is—a tapestry of exquisite workmanship, a cartoon of human futility—in this case, on a Russian farm. Mark Twain once wrote: “God, who could have made every one of His children happy ... yet never made a single happy one.” Chekhov might have taken that as a text for any of his plays. In “Vanya,” no one of the characters is even passably happy, except Marina, the nurse, and Marina’s happiness lies in strong tea and hope in the hereafter. All the rest are actively unhappy, especially Vanya himself, who is hopelessly in love with Helena, wife of a querulous egotist twice her age—Helena being a little in love with “the Doctor,” who is drinking too much, himself heedless of the love of Sonia, who is too good for him, and breaking her heart for him, and is about the unhappiest of all. The late R. K. Munkittrick, of Puck, had a poem beginning: “All the house is full of sorrow, all the house is full of gloom”; the rest of it will not bear quotation, but in its entirety, it would make a typical Chekhovian chant. Chekhov’s houses all were full of sorrow—the pathetic gloom of thwarted human ambitions and desires, of blasted human ideals. Like any of us who happens to think about it, Chekhov did not at all know whether life was a tragedy or a comedy, so he called his plays comedies, and laughed them off on us, letting the tragedy take care of itself, and sink in, and add itself to our own, to make certain that we had our share. And in doing this, he created pictures of which, as the Register remarked, “one is forever thinking: ‘These things cannot have been written, they must have been lived.’” With the possible exception of “The Cherry Orchard,” “Uncle Vanya” is, I should think, the choicest of Chekhov’s tapestries, and the part of Helena, the subtlest example of his artistry. Certainly, no rÔle could have been better suited to Lillian. Helena’s beauty, her elusive, eerie personality, her mild, impersonal attitude toward much of what went on about her—it was as if the part had been created for her, or she for the part. It is the advent of Helena, and her gouty, insufferable husband, Serebrakoff, that is the catastrophe of the play—a calamity, in Astroff’s phrase, as definite as the ruin wrought by a herd of elephants—and misses being complete only because Vanya’s attempt to shoot Serebrakoff hurries them away. There is no special reason why sympathy should be with Helena, except that she is beautiful, and indifferent, and only passively to blame for the trouble she causes, and for the fact that she is bound for life to the bewhiskered Serebrakoff. Perhaps that is enough; perhaps the fact that Lillian played the part had something to do with it. The scene between the two, which opens the second act, is one of the high spots in the play. The contrast between Lillian in a canary-colored dressing-gown, her splendid hair loose, and her trumpery husband, reveals an entire epic, as tragical as any in the human story; and wherever the blame may lie interests the audience not at all, the chief desire being that the whining old human disaster may pass away as promptly as possible—overnight—leaving the lovely Helena and the doctor, or somebody, to live happy ever after. It was at the Cort Theatre, on the evening of April 15, that “Uncle Vanya” opened in New York City. It was the event of the Spring season. A first-night audience in New York is a different matter from one in New Haven. New Haven being a university town, a Chekhov first-night audience would be largely intellectual, with a good sprinkling of picture fans who had “adored Lillian on the screen.” In New York, there would be all the typical first-nighters, who get a thrill out of any first night, and especially where it is the first appearance of a comely lady, famous in a different, even if kindred, field. Also, there would be the professionals of stage and screen, each with a very special interest; and all the Chekhovians, some of them doubtful and critical, resolved not to be carried off their feet by any trick of beauty and spotlight, but to stand firm for art only; after these, an army of fans, who all the years had longed to see Lillian perform in the flesh, and, of course, there would be intellectuals, too—and critics—on the whole, I submit, except for the fans, a rather hard-boiled audience, one calculated to put fear into the troubled heart.... But then the curtain went up ... on a Russian garden scene, and presently, across the stage, floated a vision of loveliness, and all the fans broke loose. And all the Chekhovians, and first-nighters, and professionals, and critics of high and low degree, forgot they were hard-boiled, and broke loose, too, and pounded their hands together long after the vision had passed, as if they hoped it might return, if only to bow. The Times next morning spoke of “the storminess of the greeting at her entrance,” and Charles Darnton, in his afternoon column, had this to say of it, and of the play as a whole: The applause that greeted her at her appearance not only followed her every step of the way but into the wings. Even then it kept up warmly, strongly, insistently. For a moment I was seized with the sickening fear she might pop into view again, like a grand opera singer after an aria, to bow to the tribute. Evidently, the audience expected no less of her. But it might just as well have expected to call back the Ghost in “Hamlet.” The event had its peculiar phase. Walter Connolly was playing the principal character, and playing it finely, whereas Lillian Gish was appearing in a minor rÔle, or what would have been a minor rÔle in the hands of an ordinary actress. Yet throughout the whole performance interest centered in Miss Gish. This is said with every consideration for Mr. Connolly. He could not help himself. He was as powerless, and blameless, in the matter as though he had been playing with Duse. But I couldn’t help wondering how he felt about it. Not that I suspected him of professional jealousy. It was just that the gods, or Jed Harris, had set down an artist touched by genius, and there was nothing to be done about it. When Miss Gish again appeared, this time to stay and let us hear as well as see her, when the presence of her filled the stage like light flooding through a window into a room, she was so luminous that the others, including Mr. Connolly, faded into the background. Never before had I seen quite the same thing done in quite the same way. Certainly, she is not a pushing person. Instead of crowding into the limelight, she seems always to be withdrawing from it. Yet wherever she goes her own radiance follows her and lights her up. Try as you may, you cannot get her out of your eye. Just what this rare thing is I hesitate to say. But a first-nighter did say to me, “She is sublime.” Whatever it may be, it is there in the eyes, the face, the hair, the voice, the form of Lillian Gish. True enough, but it was a qualification that in future would make it difficult for her to get a part in any play having more than one major rÔle. Mr. Darnton says that he was assured by Mr. Harris that bringing Lillian Gish back to the stage was the finest thing he had been able to do in the theatre, adding: “I am convinced that her performance is one of the most magnificent things I have ever seen.” If there was any dissenting voice as to Lillian’s triumph, I have been unable to discover it. But I think there was none. She had everything demanded by the part: the personality, the subtle understanding, the years of training which had equipped her for its perfect interpretation. Percy Hammond, of the Herald Tribune, wrote: “In future when I am told that association with the films is a destructive influence, I shall cite Miss Gish’s appearance in ‘Uncle Vanya’ to prove the contention wrong.” |